Япония - уникальная страна. Что стоит за этими словами? Особая, ни на что не похожая природа, культура, религия, философия, искусство, жизненный уклад, мода, кухня, гармоничное сосуществование высоких технологий и древних традиций, а также сам японский язык - столь же сложный для изучения, сколь увлекательный. Одной из важнейших частей языка являются имена и фамилии. Они всегда несут в себе частичку истории, а японские любопытны вдвойне.

Расшифровать имя

Зачем нам, иностранцам, всё это знать? Во-первых, потому что познавательно и интересно, ведь японская культура проникла во многие сферы нашей современной жизни. Очень увлекательно расшифровывать фамилии известных людей: например, мультипликатор Миядзаки - «храм, дворец» + «мыс», а писатель Мураками - «деревня» + «верх». Во-вторых, всё это давно и прочно стало частью молодёжной субкультуры.

Любители комиксов (манга) и мультипликации (аниме) просто обожают брать себе в качестве псевдонимов разнообразные японские имена и фамилии. «Самп» и другие онлайн-игры также активно используют такие псевдонимы для персонажей-игроков. И неудивительно: такой ник звучит красиво, экзотично и запоминающе.

Эти загадочные японские имена и фамилии

Страна восходящего солнца всегда найдёт, чем удивить несведущего иностранца. Примечательно, что при записи или официальном представлении человека сначала идёт его фамилия, а затем имя, например: Сато Айко, Танака Юкио. Для русского уха это звучит непривычно, и потому нам бывает довольно сложно отличить друг от друга японские имена и фамилии. Сами японцы, во избежание путаницы при общении с иностранцами, нередко записывают свою фамилию прописными буквами. И это действительно облегчает задачу. К счастью, у японцев принято иметь всего одно имя и одну фамилию. А такая форма, как патроним (отчество), у этого народа отсутствует вообще.

Другая необычная особенность общения японцев: активное употребление приставок. Причём присоединяются эти приставки чаще всего к фамилии. Европейские психологи утверждают, что нет ничего приятнее для человека, чем звук его имени - но японцы, видимо, считают иначе. Поэтому имена используются только в ситуации очень близкого и личного общения.

Какие приставки имеются в

  • (фамилия) + сан - универсальное вежливое обращение;
  • (фамилия) + сама - обращение к членам правительства, директорам компаний, духовным лицам; также употребляется в устойчивых сочетаниях;
  • (фамилия) + сенсей - обращение к мастерам боевых искусств, врачам, а также профессионалам любой области;
  • (фамилия) + кун - обращение к подросткам и юношам, а также старшего к младшему или вышестоящего к нижестоящему (например, начальника к подчинённому);
  • (имя) + чан (или тян) - обращение к детям и среди детей младше 10 лет; обращение родителей к своим отпрыскам любого возраста; в неформальной обстановке - к возлюбленным и близким друзьям.

Насколько часто используются японские имена и фамилии? Это удивительно, но даже члены семьи редко называют друг друга по именам. Вместо этого используются специальные слова, означающие «мама», «папа», «дочь», «сын», «старшая сестра», «младшая сестра», «старший брат», «младший брат» и т. д. К этим словам так же добавляются приставки «чан (тян)».

Женские имена

Девочек в Японии чаще всего называют именами, которые означают что-то абстрактное, но при этом красивое, приятное и женственное: «цветок», «журавль», «бамбук», «водяная лилия», «хризантема», «луна» и тому подобное. Простота и гармоничность - вот что отличает японские имена и фамилии.

Женские имена во многих случаях содержат слоги (иероглифы) «ми» - красота (например: Харуми, Аюми, Кадзуми, Миэ, Фумико, Миюки) или «ко» - ребёнок (например: Майко, Наоко, Харуко, Юмико, Ёсико, Ханако, Такако, Асако).

Интересно, что некоторые девушки в современной Японии считают окончание «ко» немодным и опускают его. Так, к примеру, имя «Юмико» превращается в используемое повседневно «Юми». А друзья к этой девушке обращаются «Юми-тян».

Всё перечисленное - это довольно распространённые в наше время женские японские имена. И фамилии девушек тоже отличаются поразительной поэтичностью, особенно, если перевести экзотическое сочетание звуков на русский язык. Чаще всего они передают образ типичного японского деревенского пейзажа. Например: Ямамото - «основание горы», Ватанабэ - «переправляться через окрестности», Ивасаки - «скалистый мыс», Кобаяси - «маленький лес».

Целый поэтический мир открывают японские имена и фамилии. Женские особенно похожи на произведения в стиле хокку, удивляя красивым звучанием и гармоничным смыслом.

Мужские имена

Имена мужчин наиболее сложны для чтения и перевода. Некоторые из них образуются от существительных. Например: Моку («плотник»), Акио («красавец»), Кэтсу («победа), Макото («истина). Другие - образованы от прилагательных или глаголов, к примеру: Сатоси («умный»), Мамору («защищать»), Такаси («высокий»), Цутому («стараться»).

Очень часто японские имена мужские и фамилии включают в себя иероглифы, указывающие на гендерную принадлежность: «мужчина», «муж», «герой», «помощник», «дерево» и т. п.

Нередко использование Эта традиция зародилась ещё в средневековье, когда в семьях было много детей. К примеру, имя Итиро означает «первый сын», Дзиро - «второй сын», Сабуро - «третий сын», и так далее вплоть до Дзюро, что значит «десятый сын».

Японские имена парней и фамилии могут создаваться просто на базе имеющихся в языке иероглифов. Во времена императорских династий придавали большое значение тому, как называть себя и своих детей, но в современной Японии преимущество отдаётся просто тому, что понравилось по звучанию и смыслу. При этом совершенно не обязательно, чтобы дети из одной семьи носили имена с общим иероглифом, как это традиционно практиковалось в императорских династиях прошлого.

Все японские имена мужские и фамилии объединяет два признака: смысловые отголоски средневековья и трудность прочтения, особенно для иностранца.

Распространённые японские фамилии

Фамилии отличает большое количество и разнообразие: по оценкам лингвистов, всего в японском языке более 100 000 фамилий. Для сравнения: русских фамилий насчитывается 300-400 тысяч.

Наиболее распространенные в настоящее время японские фамилии: Сато, Судзуки, Такахаси, Танака, Ямамото, Ватанабэ, Сайто, Кудо, Сасаки, Като, Кобаяси, Мураками, Ито, Накамура, Оониси, Ямагути, Куроки, Хига.

Любопытный факт: японские имена и фамилии имеют различную популярность, в зависимости от местности. Например, в Окинаве (самой южной префектуре страны) весьма распространены фамилии Тинэн, Хига и Симабукуро, в то время как в остальной части Японии их носят очень мало людей. Специалисты объясняют это различиями в диалектах и культуре. Благодаря этим различиям японцы по одной только фамилии своего собеседника могут сказать, откуда тот родом.

Такие разные имена и фамилии

В европейской культуре характерны определённые традиционные имена, из которых родители выбирают наиболее подходящее для своего малыша. Модные тенденции часто меняются, и популярными становится то одни, то другие, но редко кто специально придумывает уникальное имя. В японской культуре дела обстоят иначе: единично или редко встречающихся имён гораздо больше. Поэтому и отсутствует некий традиционный список. Японские имена (и фамилии тоже) часто образованы от каких-либо красивых слов или словосочетаний.

Поэзия имени

Ярко выраженным поэтическим смыслом отличаются, в первую очередь, женские имена. Например:

  • Юри - «Водяная лилия».
  • Хотару - «Светлячок».
  • Изуми - «Фонтан».
  • Намико - «Дитя волн».
  • Аика - «Песня о любви».
  • Нацуми - «Летняя красота».
  • Чиё - «Вечность».
  • Нозоми - «Надежда».
  • Има - «Подарок».
  • Рико - «Дитя жасмина».
  • Кику - «Хризантема».

Однако и среди мужских имён можно встретить красивые значения:

  • Кейтаро - «Благословенный».
  • Тоширо - «Талантливый».
  • Юки - «Снег»;.
  • Юдзуки - «Полумесяц».
  • Такехико - «Бамбуковый принц».
  • Райдон - «Бог грома».
  • Тору - «Море».

Поэзия фамилии

Встречаются не только имена. И фамилии могут быть очень поэтичными. Например:

  • Араи - «Дикий колодец».
  • Аоки - «Молодое (зелёное) дерево».
  • Ёсикава - «Счастливая река».
  • Ито - «Глициния».
  • Кикути - «Пруд с хризантемами».
  • Комацу - «Маленькая сосна».
  • Мацуура - «Сосновая бухта».
  • Нагаи - «Вечный колодец».
  • Одзава - «Маленькое болотце».
  • Оохаси - «Большой мост».
  • Симидзу - «Чистая вода».
  • Тиба - «Тысяча листков».
  • Фурукава - «Старая река».
  • Яно - «Стрела на равнине».

Вызывают улыбку

Иногда встречаются и смешные японские имена и фамилии, а точнее, забавно звучащие для русского уха.

Среди таких можно отметить мужские имена: Банка, Тихая (ударение на «а), Усё, Дзёбан, Соси (ударение на «о»). Среди женских забавно для русскоговорящего человека звучат: Эй, Оса, Ори, Чо, Рука, Рана, Юра. Но такие смешные примеры крайне редко встречаются, учитывая богатое многообразие японских имён.

Что касается фамилий, что здесь скорее можно найти странное и трудно выговариваемое сочетание звуков, чем смешное. Впрочем, это легко компенсируется многочисленными забавными пародиями на японские имена и фамилии. Разумеется, все они придуманы русскоговорящими шутниками, но некоторое фонетическое сходство с оригиналами всё-таки есть. Например, такая пародия: японский гонщик Тояма Токанава; или Тохрипо Товизго. За всеми этими «именами» легко угадывается фраза на русском языке.

Интересные факты о японских именах и фамилиях

В Японии до сих пор действует закон, сохранившийся со средних веков, согласно которому муж и жена обязаны носить одну фамилию. Практически всегда это фамилия мужа, но бывают исключения - например, если жена из знатной, известной семьи. Однако до сих пор в Японии не бывает, чтобы супруги носили двойную фамилию или каждый свою.

А вообще в Средневековье только японские императоры, аристократы и самураи носили фамилии, а простой люд довольствовался прозвищами, которые нередко присоединялись к именам. Например, в качестве прозвища часто использовалось место проживания, или даже имя отца.

Японские женщины в зачастую также не имели фамилий: считалось, что им ни к чему, ведь они не были наследницами. Имена девушек из аристократических семей часто заканчивались на «химэ» (что значит «принцесса»). Жёны самураев носили имена, заканчивающиеся на «годзэн». Часто к ним обращались по фамилии и званию мужа. А вот личные имена и тогда, и сейчас используются только в близком общении. Японские монахи и монахини из знатных сословий носили имена, оканчивающиеся на «ин».

После смерти каждый японец обретает новое имя (оно называется «каймё»). Его записывают на священной деревянной табличке под названием «ихай». Табличка с посмертным именем используется в обряде погребения и поминальных ритуалах, поскольку считается воплощением духа умершего человека. Люди нередко ещё при жизни приобретают каймё и ихай у В представлениях японцев смерть не является чем-то трагичным, а, скорее, одним из этапов пути бессмертной души.

Узнавая больше о японских именах и фамилиях, можно не только своеобразным образом изучить основы языка, но и глубже понять философию этого народа.


Японские имена состоят из фамилии и следующего за ним именем, и, как правило, японские имена записываются иероглифами. Однако родители также могут иногда использовать японские слоговые азбуки хирагана и катакана для записи имен своих детей. Более того, в 1985 году был расширен список официально разрешенных символов для записи японских имен и теперь можно использовать латинские символы (романдзи), хэнтайгану, манъёгану (слоговые азбуки), а также специальные знаки и символы типа * % $ ^ и тому подобные. Но на практике для записи японских имен практически всегда используются иероглифы.

В прошлом, люди в Японии были собственностью императора, а фамилия отражала их роль в правительстве. Например, Отомо (大友 "большой друг, товарищ "). Имена также давались, чтобы люди знали, что человек сделал какое-то большое достижение, вклад и т.д.


До реставрации Мэйдзи, простой народ не имел фамилий, а при необходимости пользовались названием места рождения. Например, человек по имени Итиро: мог представиться как: "Итиро: из деревни Асахи провинции Мусаси. Купцы использовали имена своих магазинов или брендов. Например, Дэнбэй, владелец Сагамия - мог представляться как "Сагамия Дэнбэй". Крестьяне могли называть себя в честь отца (например, Исукэ, у которого отца звали Гэнбэй, мог сказать: "Исэке, сын Гэнбэя").

После реставрации Мэйдзи, правительство приказало всем простолюдинам придумать себе фамилию, как часть плана по модернизации и вестернизации. Некоторые люди выбирали исторические имена, другие просто придумывали, например гаданием, или обращались к священникам для выбора фамилии. Это объясняет то, что в Японии очень много различных фамилий, как по произношению, так и по написанию и создает трудности в чтении.


Японские фамилии чрезвычайно разнообразны: по оценкам, насчитывается более 100 000 различных фамилий. К типичным, наиболее распространенным японским фамилиям относятся: Сато (佐藤), Судзуки (铃木) и Такахаси (高桥).

Однако японские фамилии по разному распространены в различных регионах Японии. Например, фамилии Тинэн (知念), Хига (比嘉) и Симабукуро (岛袋) широко распространены в Окинаве, но не в других частях Японии. Это связанно в основном из-за различий между языком и культуры народа Ямато и Окинавы.

Многие японские фамилии происходят из характерных черт сельского пейзажа, например: Исикава (石川) означает "каменная река", Ямамото (山本) - "основание горы", Иноуэ (井上) -"над колодцем".

Вообще фамилии обычно имеют некоторые закономерности и их чтение не вызывают особых затруднений, а вот японские имена очень разнообразны как в произношении, так и в написании.

Несмотря на то, что многие типичные японские имена могут быть легко записаны и прочитаны, многие родители выбирают имена с необычными иероглифами или произношением. Такие имена не имеют однозначного чтения или написания.

Особенно тенденция давать такие имена появилась с 1990 года. Например, популярное для мальчиков имя 大翔 традиционно читается как Хирото, но появились и альтернативные чтения этого имени: Харуто, Ямато, Дайто, Тайга, Сора, Тайто, Масато и все они вошли в употребление.


Мужские имена часто заканчиваются на –ро: (郎 "сын", но также и 朗 "ясный, светлый", например Итиро) ,–та (太 "большой, толстый", например, Кэнта), содержат ити (一 " первый [сын]), дзи (二 - второй [сын] ", или 次 "следующий", например "Дзиро"), или дай (大 "великий, большой", например "Дайити").

Кроме того в мужских именах с двумя иероглифами часто используются иероглифы-показатели мужского имени: 夫(о)-"муж", 男(о)- "мужчина" , 雄(о) - "герой" , 朗(ро:)- "весёлый" , 樹(ки)- "дерево" , 助(сукэ) "помощник" и многие другие.

Японские женские имена

Большинство японских женских имен имеют абстрактное значение. Обычно в таких именах применяются такие иероглифы как 美 ми "красота", 愛 ай "любовь", 安 ан "спокойствие", 知 ти "ум", 優 ю: "нежность", 真 ма "правда" и другие. Как правило, имена с подобными иероглифами дают девочкам в качестве пожелания обладать этими качествами в будущем.

Есть и другой тип женских имен - имена с иероглифами животных или растений. Имена с иероглифами животных 虎 "тигр" или 鹿 "олень" считались способствующими здоровью, однако сейчас такие имена считаются старомодными и почти не используются, исключением является иероглиф 鶴 "журавль". Имена же, содержащие иероглифы связанные с растительным миром, по-прежнему часто используются, например 花 хана - "цветок", 稲 инэ - "рис", 菊 кику - "хризантема", 竹 такэ - "бамбук", 桃 момо - "персик", 柳 янаги - "ива", и другие.

Ещё есть имена с числительными, но такие они весьма немногочисленны и встречаются довольно редко. Такие имена скорее всего происходят от старой традиции называть девушек знатных семей по порядку рождения. В настоящее время, из числительных обычно употребляются следующие иероглифы 千 ти "тысяча", 三 ми "три", 五 го "пять" и 七 нана "семь".

Довольно часто встречаются и имена со значениями времён года, явлений природы, времени суток и множество других. Например: 雪 юки "снег", 夏 нацу "лето", 朝 аса "утро", 雲 кумо "облако".

Бывает, что вместо иероглифов используют и слоговые азбуки. При этом запись такого имени постоянна, в отличие от слов, которые могут писаться по разному (азбукой, иероглифами, смешанно). Например, если женское имя пишется хираганой, то так оно и будет всегда записываться, хотя по смыслу его и можно записать иероглифом.

Кстати весьма модно и экзотично вместо классических женских имен, использовать иностранные имена:あんな Анна, まりあ Мариа, えみり Эмири, れな Рэна, りな Рина и другие.

Показатель японских женских имен.

Типичное японское женское имя оканчивается на иероглиф -子 (ребенок) – ко. (Майко, Харуко, Ханако, Такако, Ёсико, Асако, Наоко, Юмико и т.д.). И в настоящее время около четверти японских женских имен оканчивается на – ко. До 1868 года это имя использовалось только членами императорской семьи, но после революции это имя стало весьма популярным, особенно в середине 20 века. Однако после 2006 года этот показатель женского имени перестал быть модным в связи с появлением новой моды на имена и многие девушки исклили его из имени, и стали их звать просто Юми, Хана, Хару и т.д.

Вторым по частоте использования является иероглиф 美 ми "красота" (до 12 %), в отличие от многих других показателей пола имени, он может встречаться в любом месте имени (Фумико, Миэ, Кадзуми, Миюки).

Так же около 5 % японских женских имен содержат компонент 江 э "бухта" (Мидзуэ, 廣江 Хироэ).

Используются и много других иероглифов для показателей, что это женское имя каждый из которых встречается в менее чем 4 % женских имен: 代 ё "эра", 香 ка "запах", 花 ка "цветок", 里 ри "мера длины ри" (часто используется фонетически), 奈 на используется фонетически, 織 ори "ткань" и другие.

Однако существуют женские имена, состоящие из нескольких иероглифов, не имеющих показателей, на то, что это женское имя. Примеры: 皐月 Сацуки, 小巻 Комаки.

Популярные японские имена и их значения

Японская компания Benesse Corporation с 2005 года ежегодно публикует рейтинг популярных японских имен среди новорожденных. В 2011 году с 1 января по 31 мая родилось 34500 человек из которых 17959 мальчиков и 16541 девочка.

Популярные японские имена мужские

Иероглифы имени Чтение имени Значение иероглифов имени Кол-во мальчиков % мальчиков
1 大翔 Хирото большой + летящий 119 0,66
2 Рэн лотос 113 0,63
3 悠真 Юма спокойный+честный 97 0,54
4 颯太 Со:та лихой+большой,толстый, великий 92 0,51
5 蒼空 Сора голубое небо 84 0,47
6 翔太 Сё:та летящий+большой, толстый, великий 79 0,44
7 大和 Ямато большой+мирный,мягкий, нежный 73 0,41
8 陽斗 Харуто солнечный+мера ёмкости, ковш 79 0,44
9 Рику суша, земля 64 0,36
10 陽翔 Харуто солнечный, положительный + летящий 64 0,36

Популярные японские имена женские

Иероглифы имени Чтение имени Значение иероглифов имени Кол-во девочек % девочек
1 結衣 Юи связывать+одежда 109 0,66
2 Аой мальва, алтей, герань и т. п. 104 0,63
3 結愛 Юа соединяться+любовь 102 0,62
4 Рин величественная; внушительная 100 0,60
5 陽菜 Хина солнечная, положительная+овощь, зелень 99 0,60
6 結菜 Юина соединяться, образовывать, заканчивать+овощь, зелень 99 0,60
7 さくら Сакура Сакура 74 0,45
8 愛菜 Мана любовь+овощь,зелень 74 0,45
9 咲希 Саки цвести+редко, желание 71 0,43
10 優奈 Ю:на превосходная, грациозная, приветливая +фонетик НА 66 0,40

Японские уменьшительные имена/прозвища/клички

От каждого имени можно образовать одно или несколько уменьшительных имен добавив именной суффикс –тян, либо -кун к основе. Есть два типа основ имени. Одна состоит из полного имени, например Таро: -тян (Таро:), Кимико-тян (Кимико) и Ясунари-тян (Ясунари).

Другой тип основы является сокращением от полного имени. Та:-тян (Таро:), Кии-чан (Кимико), Я:-тян (Ясунари), Ко:-кун, Ма:-кун, Сё:-тян и т.п. Второй тип уменьшительного имени носит более близкий характер отношений (например между друзьями).

Существуют и другие способы образовании уменьшительных имен, например девушку с именем Мэгуми могут звать как Кэй-тян, так как иероглиф с которого начинается имя Мэгуми (恵) также можно прочитать как Кэй.

Обычная японская практика создания аббревиатур, которая заключается в объединении первых двух слогов двух слов, иногда применяется и к именам (обычно к знаменитостям).

Например, Кимура Такуя (木村 拓哉) -известный японский актер и певец, становится Кимутаку (キムタク). Это иногда применяется и к иностранным знаменитостям: Брэд Питт, чьё полное имя на японском языке звучит как Бураддо Питто (ブラッド ピット) довольно известен как Бурапи (ブラピ), а Джими Хендрикс сокращается до Дзимихэн (ジミヘン). Другим чуть менее распространенным методом является удвоение одного или двух слогов в имени человека. Например Мамико Ното, могут звать как МамиМами.

Японские имена на китайском языке

Как правило японские имена записываются иероглифами. А иероглифы, как и многое другое японцы заимствовали у китайцев. Т.е. один и тот же иероглиф японец и китаец прочтет по-разному. Например 山田太郎 (Ямада Таро:) китаец прочтет примерно как "Шантьен Таиланг", а 鳩山由紀夫 (Хатояма Юкио) - "Джиушан Ёуджифу". Потому японцы не понимают свои имена, когда читают их по-китайски".

Чтение японских имен и фамилий

С чтением имен в японском языке всё очень сложно. Иероглифы одного имени можно прочесть различными способами и в тоже время произношение одного имени можно записать тоже различными способами... Подбнее об особенностях чтения японских имен можно

Японские именные суффиксы

В Японии при обращении к человеку принято к фамилии или имени (обычно японцы обращаются друг к другу по фамилии) применять именные суффиксы, подробнее о них в кратце написанно

Имена и Фамилии японских императоров

У японских императоров отсутствуют фамилии, а их прижизненные японские имена табуируются и не используются в официальных японских документах и вместо этого к императору обращаются по титулу без имени. Когда император умирает, он получает посмертное имя, которое состоит из двух частей: название прославляющей его добродетели и титула тэнно: - «император». Например:


При жизни императора к нему также не принято обращаться по имени, так как вообще по имени обращаться, а тем более к императору не вежливо и вместо этого используются различные титулы. Например в детстве у Акихито был титул – Цугу-но-мия (принц Цугу). Подобные титулы в основном используются пока человек является наследником или не получил специальное имя.

Не хотите ошибиться с выбором имени?
Разделились мнения по именам
Нет вариантов особо, ничего не цепляет, нет того щелкчка что это оно
Что-бы имя было не сильно распостраненное
По звучанию и характеру ребенок был не мямлей

Хорошо! Давайте выбирать подходящее имя для ребенка

Правильно подобранное имя оказывает на характер, ауру и судьбу человека сильное позитивное влияние. Активно помогает развиваться, формирует позитивные качества характера и состояния, укрепляет здоровье, убирает различные негативные программы бессознательного. Но как подобрать идеальное имя?

Несмотря на то, что в культуре существуют поэтические интерпретации, что означают женские имена, в реальности влияние имени на каждую девочку индивидуально.

Иногда родители пытаются выбрать имя до рождения, мешая ребенку формироваться. Попытки использовать астрологию уже неприменимы, астрология и нумерология выбора имени растратили все серьезные знания о влиянии имени на судьбу в веках.

Календари святок , святых людей, без консультации видящего, прозорливого специалиста не оказывают никакой реальной помощи в оценке влияния имен на судьбу ребенка.

Списки популярных , счастливых, красивых, мелодичных женских имен — по сути обобщения, и вовсе закрывают глаза на индивидуальность, энергетику, душу ребенка.

Красивые и современные японские имена должны в первую очередь подходить ребенку, а не относительным внешним критериям красоты и моды. Которым нет дела до жизни вашего ребенка.

Разнообразные характеристики по статистике - положительные черты имени, отрицательные черты имени, выбор профессии по имени, влияние имени на бизнес, влияние имени на здоровье, психологию имени можно рассматривать только в контексте глубокого анализа характера, энергетической конструкции, задачи на жизнь и рода конкретного ребенка.

Тема совместимости имен (а не характеров людей) является абсурдом, который выворачивает с изнанки на взаимодействия разных людей внутренние механизмы влияния имени на состояние своего носителя. И аннулирует всю психику, бессознательное, энергетику и поведение людей. Сводит к одной ложной характеристике всю многомерность взаимодействия людей.

Значение имени не дает полноценное воздействия, это лишь малая часть влияния. Например Ай (любовь) это не значит что девушка будет счастлива в семейной жизни, а носители других имен несчастны. Имя может ослабить здоровье, перекрыть ей сердечный центр и она не сможет отдавать и принимать любовь. Другой девочке наоборот будет помогать решать задачи по любви или семье, сильно облегчит жизнь и достижение целей. Третьей девочке может не приносить вообще никакого эффекта, что есть имя, что нет. И т.д. Причем все эти дети могут быть рождены в один и тот же день. И иметь одинаковые астрологические, нумерологические и прочие характеристики. И одно и тоже имя. А судьбы разные.

Самые популярные японские имена для девочек это тоже заблуждение. 95% девочек называют именами не облегчающими судьбу. Ориентироваться можно только на врожденный характер ребенка, духовное видение и мудрость специалиста. И опыт, опыт и еще раз опыт понимания — что происходит.

Тайна женского имени , как программа бессознательного, звуковая волна, вибрация раскрывается особым букетом прежде всего в человеке, а не в смысловом значении и характеристике имени. И если это имя разрушает ребенка, то какое-то бы красивое, мелозвучное с отчеством, астрологическое точное, благостное оно не было, это все равно будет вред, разрушение характера, осложнение жизни и утяжеление судьбы.

Ниже представлен перечень японских имен. Попробуйте выбрать несколько, наиболее подходящих по вашему мнению ребенку. Затем если вас интересует эффективность воздействия имени на судьбу, .

Список женских японских имен по алфавиту:

Азуми — безопасное место жительства
Азэми — цветок чертополоха
Ай — любовь
Айяно — цвета шелка
Акеми — яркая красота
Аки — осень, яркая
Акико — осенний ребенок или умный ребенок
Акира — яркий, ясный, рассвет
Акэйн — блестящая, красная
Амэтерэзу — яркая по небесам
Амайя — вечерний дождь
Аои — синяя
Аризу — благородный вид
Асука — аромат
Асэми — утренняя красота
Атсуко — трудолюбивый, теплый ребенок
Ая — красочный или сотканный шелк
Аяка — красочный цветок, ароматное лето
Аяко — академический ребенок
Аям — радужная оболочка

Банко — литературный ребенок

Джанко — чистый ребенок
Джун — послушная

Жина — серебристая

Изуми — фонтан
Изэнэми — женщина, которая приглашает
Иоко — океанский ребенок, уверенный ребенок
Иоши — ароматная ветвь, хороший залив
Иошико — ароматный, хороший, благородный ребенок
Иошши — хорошая

Кам — черепаха (символ длинной жизни)
Каяо — красивое поколение, поколение увеличения
Кеико — счастливый, почтительный ребенок
Кей — почтительная
Кику — хризантема
Кими — сокращение для имен, начинающихся с «Кими»
Кимико — красивый ребенок истории, дорогой ребенок, правящий ребенок
Кин — золотая
Киоко — ребенок столицы
Котоун — звук арфы
Кохэку — янтарная
Кумико — красивый, долговечный ребенок
Кэед — клен
Кэзу — ветвь, благословенная, гармоничная
Кэзуко — гармоничный ребенок
Кэзуми — гармоничная красота
Кэмеио — черепаха (символ длинной жизни)
Кэмеко — черепаха (символ длинной жизни)
Кэори — аромат
Кэору — аромат
Кэтсуми — победная красота

Мари — любимая
Мегуми — благословенная
Мива — красивая гармония, три кольца
Мидори — зеленая
Мизуки — красивая луна
Мизэки — цветок красоты
Мииоко — красивый ребенок поколения, третий ребенок поколения
Мика — первый звук
Мики — красивое дерево, три дерева
Мико — красивый ребенок благословения
Минори — красивая гавань, деревня красивых областей
Минэко — красивый ребенок
Митсуко — полный ребенок (благословений), яркий ребенок
Михо — красивый залив
Мичи — тропа
Мичико — ребенок на правильном пути, тысяча красот ребенка
Миюки — красивое счастье
Мияко — красивый ребенок в марте
Моммо — персик
Момо — сотня благословений, сотня рек
Момоко — ребенок персика
Морико — лесной ребенок
Мэдока — спокойная
Мэзуми — увеличеная красоты, истинная чистота
Мэзэко — исправьте, управляйте ребенком
Мэзэми — правильная, изящная красота
Мэй — танец
Мэйко — танец ребенка
Мэйуми — истинный поклон, истинная поглощенная красота
Мэки — истинный отчет, дерево
Мэна — истинная
Мэнэми — красота любви
Мэрико — истинная причина ребенок
Мэса — сокращение для имен, начинающихся с «Мэса»

Нана — семь
Наоки — честное дерево
Наоми — прежде всего красота
Нобуко — преданный ребенок
Нори — сокращение для имен, начинающихся с «Нори»
Норико — ребенок принципов
Нэо — честная
Нэоко — честный ребенок
Нэтсуко — летний ребенок
Нэтсуми — летняя красота

Ран — кувшинка
Реико — красивый, учтивый ребенок
Рей — вежливая
Рен — кувшинка
Рика — оцененный аромат
Рико — ребенок жасмина
Риоко — хороший ребенок

Сакэ — мыс
Сетсуко — умеренный ребенок
Сора — небо
Сузу — звонок
Сузуму — прогрессирующая
Сузьюм — воробей
Сумико — ясный, думающий ребенок, чистый ребенок
Сэйери — небольшая лилия
Сэкера — вишневый расцвет
Сэкико — цветущий ребенок, более ранний ребенок
Сэнго — коралл
Сэчико — счастливый ребенок

Теруко — яркий ребенок
Томико — хранивший красоту ребенок
Томоко — дружественный, мудрый ребенок
Тоши — аварийная
Тошико — ребенок многих лет, бесценный ребенок
Тсукико — лунный ребенок
Тэкэко — высокий, благородный ребенок
Тэкэра — сокровище
Тэмико — ребенок изобилия

Узэджи — кролик
Умеко — ребенок расцвета сливы
Уме-эльв — расцвет сливы

Фуджи — глициния
Фумико — ребенок, хранивший красоты

Хана — фаворит или цветок
Хидеко — роскошный ребенок
Хизэко — долговечный ребенок
Хикэри — свет или сияющая
Хикэру — свет или яркая
Хиро — широко распространенная
Хироко — щедрый ребенок
Хироми — широко распространенная красота
Хитоми — имя обычно дают девочкам с особенно красивыми глазами
Хотэру — светлячок, ошибка молнии
Хоши — звезда
Хэнэко — лоботряс
Хэрука — далеко
Хэруки — дерево весенней поры
Хэруко — ребенок весенней поры
Хэруми — красота весенней поры

Чи — мудрость, тысяча благословений
Чиио — тысяча поколений
Чииоко — ребенок тысячи поколений
Чика — мудрость
Чико — мудрый ребенок, тысяча благословений ребенка
Чикэко — ребенок мудрости
Чинэтсу — тысяча лет
Чихэру — одна тысяча весен
Чиэса — утро, повторенное тысячу раз
Чо — бабочка

Шайори — закладка, гид
Шиг — сокращение для имен, начинающихся с «Шидж»
Шиджеко — обильный ребенок
Шизука — тихая
Шизуко — успокойте ребенка
Шика — нежный олень
Шинджу — жемчужина

Эико — долговечный ребенок, роскошный ребенок
Эйка — песня любви
Эйко — любимый ребенок, ребенок любви
Эйми — красота любви
Эйуми — прогулка
Эми — улыбка
Эмико — улыбающийся ребенок
Эри — счастливый приз
Этсуко — радостный ребенок

Юка — ароматный, дружественный расцвет
Юки — счастье, снег
Юкико — ребенок снега или счастливый ребенок
Юко — полезный, превосходящий ребенок
Юми — поклон, полезная красота
Юмико — красивый, полезный ребенок
Юри — лилия
Юрико — ребенок лилии, дорогой ребенок

Яиои — весна
Ясу — спокойная
Ясуко — честный ребенок, мирный ребенок

Cудьба это характер. Характер корректируется в том числе через мысли. Самая главная мысль это имя. Имя закладывает изменения в характер. Затем характер меняет судьбу и будущее. Поскольку все люди разные, то любые обобщения игнорирующие индивидуальность человека – некорректны.

Как выбрать красивое, современное и подходящее имя ребенку?


Ждете дочь, не можете выбрать имя?
Скоро в вашей семье появится сын, хотите узнать как правильно подобрать имя?
Хотите выбрать правильное имя своему первенцу, которого ждете через пару месяцев?
У вас уже есть чудесный ребенок, скоро родится второй и вы в ступоре?
Вы в ожидании появления на свет вашей принцессы. И хотите подобрать имя, чтобы удачно влияло на её жизнь?

Ждёте ребенка, думаете над именем но ничего не впечатляет?
Определились с именем и хотите узнать, подойдет ли оно для малыша?
Узнали что имя очень влияет на судьбу человека и задались вопросом какие имя дать своему малышу?
Уже выбрали имя дочке, хотите проверить правильность выбора?
В ожидании третьего малыша и хотите подобрать самое подходящее имя для своего мальчика?
Сейчас беременны и хотите проверить, как повлияет имя на жизнь первого ребенка?

Узнайте прямо сейчас подходящее имя для ребенка! Имя синхроничное ребенку, роду, предназначению.

На размышления о странных именах — которые зачем-то придумывают родители, а ребенку потом всю жизнь мучайся — натолкнула сегодняшняя новость из Рязанской области. Переживающие острый приступ патри(иди)отизма работяги назвали своего мальчика… Единая Россия. «Батюшка Валентин из нашей сельской церкви полностью поддержал и благословил этот выбор имени», — отметил счастливый отец и напомнил журналистам, что два года назад назвал свою дочку именем Путин.

В общем, практически анекдот. Почище, чем какая-нибудь, простигосподи, Даздраперма. А вот, подумалось, у металистов такие задвиги бывают? Ну, обозвать сынулю Слэйер. Или дочурку Сепультурой. Слышали о таких?..

А если и сами решите чем-нибудь выделиться, вот для размышления список «gothic baby names», составленный сайтом wallofmetal.com. Вариант, конечно, скорей для англоязычных, но как идея сойдет…

Absinthe — абсент. (Объяснять, что это за мрачное бухло, думаю, не нужно.)
Ague — так в Средние века называлась малярия.
Ahriman — дух-разрушитель, олицетворение злого начала в зороастризме.
Alcina — волшебница из итальянских легенд.
Amanita — повелительница отравленных грибов.
Amarantha — мифологический неувядающий цветок из греческих мифов.
Amaranthus — цветок амарант, также известный как «love lies bleeding.» В древности использовался для остановки кровотечения.
Amethyst — аметист. С этим камнем связывают способность спасать от пьянства, а также от безбрачия. А астрологии считается символом божественного понимания.
Annabel Lee — героиня трагичного стихотворения Эдгара Аллана По.
Artemisia — персонаж греческой мифологии, а также разновидность полыни, используемая для приготовления абсента.
Ash — пепел.
Asmodeus — одно из имен Сатаны.
Astaroth — христианский демон.
Asura — «демон» в индуизме.
Asya — говорят, на суахили значит «рожденная во время печали».
Atropine — вид яда.
Avalon — место, куда отправился Король Артур после смерти.
Avarice — алчность. Один из семи смертных грехов.
Aveira — «грех» на иврите.
Avon — на иврите — импульсивный грех сладострастия.
Azazel — библейский демон в виде козла.
Azrael (Esdras) — Ангел Смерти согласно Корану.
Beelzebub — еврейская версия Сатаны.
Belial — еще один Сатан.
Belinda — один из спутников планеты Уран. Предположительно, в основе этимологии этого слова древнее обозначение змеи.
Belladonna — ядовитое растение с пурпурными цветами.
Blood — а что, отличное имя!..
Bran/Branwen — кельтское обозначение ворона.
Briar — колючка, шип.
Chalice — специальная чаша для святой крови.
Chaos — Хаос. В изначальном значении: состояние, в котором пребывала Вселенная до воцарения греческих богов.
Chimera/Chimaera — Химера. В греческой мифологии — гибридное чудовище с головой и шеей льва, туловищем козы, хвостом змеи.
Chrysanthemum — хризантема. Цветок, считающийся символом смерти в Японии и некоторых европейских странах.
Cinder — еще одно название пепла.
Corvus/Cornix — «ворон» на латыни.
Dark/Darque/Darkling и т.д. — несколько версия тьмы…
Demon/Daemon/Demona — несколько вариация на тему демонов.
Dies Irae — день гнева, судный день.
Digitalis — дигиталис, еще один ядовитый цветок.
Diti — мать демона в индуизме.
Dolores — «печали» на испанском.
Draconia — от «draconian», что означает «суровый» или «крайне серьезный».
Dystopia — противоположность Утопии. Фантастическое место, где все очень плохо.
Elysium — в греческой мифологии туда отправляются погибшие герои.
Ember — затухающие угольки.
Esmeree — по легенде, дочь уэльского короля, обращенная в змею усилиями колдунов. В человеческий облик вернулась благодаря поцелую прекрасного молодого человека.
Eurydice — Эвридика, трагический женский персонаж греческой мифологии.
Evilyn — красивое женское имя с корнем «evil». Вроде бы пришло из старого мультика.
Felony — звучит почти как распространенное Мелани, но при этом означает «тяжкое уголовное преступление».
Gefjun/Gefion — нордическая богиня, принимавшая под свою опеку умерших девственниц.
Gehenna — название Ада в Новом Завете.
Golgotha — на иврите «череп». Холм в форме черепа, на котором распяи Христа.
Grendel — чудовище в «Беовульфе».
Griffin/Gryphon — мифологический чудовищный гибрид: тело льва, крыля и голова орла.
Grigori — падшие ангелы в Библии.
Grimoire — гримуар. Книга, описывающая магические ритуалы и заклинания, содержащая магические рецепты.
Hades — греческий бог загробного мира.
Hecate — древнегреческое божество лунного света, могущественная волшебница.
Hellebore — морозник. Цветок, расцветающий в снегу посреди зимы. Согласно средневековому поверью, спасает от проказы и безумия.
Hemlock — цикута. Сильный яд. Им был отравлен, например, Сократ.
Inclementia — «жестокость» на латыни.
Innominata — название средства для бальзамирования.
Isolde — кельтское имя, означающее «красавица», «та, на которую взирают». Обрело известность благодаря средневековому рыцарскому роману XII века, «Тристан и Изольда».
Israfil/Rafael/Israfel — ангел, долженствующий прорубить начало Судного дня.
Kalma — древняя финская богиня смерти. Ее имя означает «трупное зловоние».
Lachrimae — «слезы» на латинском.
Lamia — «ведьма», «колдунья» на латинском.
Lanius — «палач» на латинском.
Leila — «ночь» на арабском.
Lenore — героиня поэзии Эдгара Аллана По.
Lethe — Лета. Река забвения в загробном мире в греческой мифологии.
Lilith — пресловутая первая жена Адама. Весьма зловещая.
Lily — лилия. Традиционный похоронный цветок.
Lucifer — падший ангел, часто ассоциируется с Дьяволом.
Luna — «луна», латынь.
Malady — практически Мелодия, но нет. Слово означает «болезнь».
Malice — нехорошие намерения.
Malik — ангел, повелевающий Адом согласно Корану.
Mara — в скандинавской мифологии демон, садящийся по ночам на грудь и вызывающий дурные сны (кош-мар). Греки знали этого демона под именем эфиальта, а римляне называли инкубона. У славян эту роль играет кикимора. На иврите «mara» означает «горький».
Melancholia — очень готик-думовое имя для девочки. Или мальчика…
Melania/Melanie — «черный» на греческом.
Melanthe — «черный цветок» на греческом.
Merula — «черная птица» на латыни.
Mephistopheles/Mephisto — в эпоху Ренессанса так назвали Дьявола.
Minax — «угроза» на латыни.
Misericordia — «сострадающее сердце» на латыни.
Mitternacht — «полночь» на немецком.
Miyuki — «тишина глубокого снега» на японском.
Moon, Moonless, Moonlight — все, что касается Луны. Кстати, Луна — древний символ плодородия.
Moirai — Мойры. Греческие богини судьбы.
Monstrance — пустой крест, внутри которого «запечатан» святой дух.
Morrigan — кельтская богиня войны и плодородия.
Mort(e) — «смерть», «мертвый» на француском.
Mortifer/Mortifera — латинские эквиваленты слов «летальный», «фатальный», «смертельный».
Mortis — одна из форм латинского слова «смерть».
Mortualia — могильная яма.
Natrix — «водяная змея» на латинском.
Nephilim — нефилим. Представитель расы гигантов, сыновей падших ангелов.
Nocturne — ноктюрн. Романтический «ночной» жанр музыки.
Obsidian — обсидиан. Черный камень, образующийся в результате извержений вулканов. Используется в хирургии, т.к. является острее стали.
Oleander — олеандр. Красивый ядовитый цветок.
Omega — последняя буква греческого алфавита, символизирующая конец, финал.
Orchid — орхидея. Экзотический редкий цветок. Часто используется в качестве декорации в гламурных западных готик-клубах.
Osiris — египетский владыка подземного мира.
Penance — покаяние, епитимья.
Perdita -отлично звучит на русском!!! Это имя придумал Шекспир, на латыни означает «потерянный».
Pestilentia — латинский термин, означающий «чумной», «нездоровая атмосфера».
Reaper — он же Great Reaper, Grim Reaper. Английский — мужской — вариант костлявой старухи с косой.
Sabine/Sabina — Сабины или сабииняне. Народ италийской группы. Согласно легенде, римляне похитили во время одного из празднеств сабинянок, чтобы взять себе в жены. Примерно через год армия сабинов подошла к Риму, чтобы освободить пленниц, но те вышли на поле боя с младенцами от новых мужей на руках и добились примирения сторон.
Sabrina/Sabre/Sabrenn — богиня реки Северн у кельтов.
Salem — популярное место расправы над «ведьмами» в Массачусетсе.
Samael — Ангел Смерти согласно Талмуду.
Samhain — аналог Хэллоуина.
Sanctuary — святилище.
Serpent — «змей». Символ зла во многих культурах.
Shadow — «тень». Кстати, распространенная кличка черных котов.
Tansy — пижма. По поверью, ее семена провоцируют выкидыши.
Tartarus — греческий аналог Ада.
Tenebrae — «тьма» на латыни.
Thorn(e) — шип.
Tristesse/Tristessa — «печаль» на французском и итальянском.
Umbra — еще одно слово, означающее «тьма».
Vespers — утренние молитвы в в католицизме.
Willow — ива. «Плачущее дерево», символ смертельной печали.
Wolf(e) — как же без волка…
Xenobia — «чужак» на греческом.
Yama/Yamaraja — повелитель смерти в индуизме.

Многие из нас знакомы с японскими именами по сюжетам из аниме, по литературным и художественным персонажам, по известным японским актерам и певцам. Но что же означают эти иногда красивые и милые, а иногда совсем неблагозвучные для нашего уха японские имена и фамилии? Какое японское имя самое популярное? Как можно перевести русские имена на японский язык? Какое значение имеют иероглифы японского имени? Какие японские имена встречаются редко? Об этом и многом другом я постараюсь рассказать, исходя из личного опыта проживания в Стране восходящего солнца. Так как тема эта весьма обширная, то я её разделю на три части: в первой речь пойдет о японских именах и фамилиях в целом, а последняя – красивым женским именам и их значениям.

Японское имя состоит из фамилии и имени. Между ними иногда вставляют ник нэйм, например Накамура Нуэ Сатоси (здесь Нуэ – это ник), но его, естественно, нет в паспорте. Причём при перекличке и в списке авторов документов порядок будет именно такой: сначала фамилия, потом имя. Например, Хонда Йоске, а не Йоске Хонда.

В России, как правило, наоборот. Сравните сами, что привычнее Анастасия Сидорова или Сидорова Анастасия? Русские имена и фамилии в целом отличаются от японских тем, что у нас много людей с одинаковыми именами. В зависимости от поколения, в то или иное время среди наших одноклассников или одногрупников бывало по три Наташи, по четыре Александра или сплошные Ирины. У японцев, напротив, преобладают одинаковые фамилии.

По версии сайта myoji-yurai японские «Иванов, Петров, Сидоров» — это:

  1. Сатō (佐藤 – помощник + глициния, 1 млн. 877 тыс. человек),
  2. Судзуки (鈴木 — колокольчик + дерево, 1 млн. 806 тыс. человек) и
  3. Такахаси (高橋 – высокий мост, 1 млн. 421 тыс. человек).

Одинаковые же имена (не только по звучанию, но и с одинаковыми иероглифами) – это большая редкость.

Как же японские родители придумывают имена своим детям? Наиболее достоверный ответ можно получить рассматривая один из типичных японских сайтов – агрегаторов имен (да-да, такие существуют!) би-нейм .

  • Сначала задаются фамилия родителей (женщины не всегда меняют фамилию при замужестве, но у детей – фамилия отца), например, Накамура 中村, затем их имена (например Масао и Митийо — 雅夫 и 美千代) и пол ребёнка (мальчик). Фамилия задается для того, чтобы подобрать сочетающиеся с ней имена. Это ничуть не отличается от России. Имена родителей нужны для того, чтобы задействовать один из иероглифов из имени отца (в случае мальчика) или из иероглифов матери (в случае девочки) в имени ребёнка. Так соблюдается преемственность.
  • Далее выбирается количество иероглифов в имени. Чаще всего два: 奈菜 – Нана, реже один: 忍 – Синобу или три: 亜由美 — Аюми, и уж в исключительном случае четыре: 秋左衛門 — Акисаэмон.
  • Следующий параметр – это тип знаков, из которых должно состоять желаемое имя: будут это только иероглифы: 和香 — Вака, либо же хирагана для тех, кто хочет быстрого написания имени: さくら — Сакура, или катакана, используемая для написания иностранных слов: サヨリ — Сайори. Также в имени могут использоваться смесь иероглифов и катаканы, иероглифов и хираганы.

При подборе иероглифов учитывается из скольких черт он состоит: различают благоприятное и неблагоприятное количество.Существует сформированная группа иероглифов, которые подходят для составления имен.

Так, первый результат моего гипотетического запроса – Накамура Аики 中村 合希 (значение иероглифов — реализующий мечты). Это лишь один среди сотен вариантов.

Иероглифы можно выбирать еще и по звучанию. Отсюда возникает основная сложность в сопоставлении русских и японских имён. Как быть, если у имён сходное звучание, но разное значение? Решается этот вопрос по-разному. Например, моих сыновей зовут Рюга и Тайга, но русские бабушки с дедушками называют их Юрик и Толян, а мне удобнее звать их Рюгаша и Тайгуша.

Китайцы, которые пользуются исключительно иероглифами, просто записывают русские имена в соответствии с их звучанием, подбирая иероглифы с более-менее хорошим значением. На мой взгляд, наиболее последовательный перевод русских имён на японский язык должен исходить из их значений. Самый популярный пример реализации этого принципа – это имя Александр, то есть защитник, что на японском звучит как Мамору, означает то же самое и пишется одним иероглифом 守.

Теперь касательно использования имён в повседневной жизни. В Японии, точно так же как и в Америке, при формальном общении используют фамилии: господин Танака 田中さん, госпожа Ямада 山田さん. По имени + суффикс -сан называют друг друга женщины-подружки: Кейко-сан, Масако-сан.

В семьях при обращении членов семьи друг к другу используется их семейный статус, а не имя. Например, муж и жена не зовут друг друга по имени, они обращаются на «супуруг» и «супруга»: данна-сан 旦那さん и оку-сан 奥さん.

То же самое с бабушками, дедушками, братьями и сёстрами. Эмоциональную окраску и тот или иной статус домочадца подчеркивается небезызвестными суффиксами –кун, -тян, -сама. Например, «бабулечка» — это баа-тян ばあちゃん, прекрасная как принцесса жена – «оку-сама» 奥様. Тот редкий случай, когда мужчина может назвать подругу или жену по имени – в порыве страсти, когда он уже не может себя контролировать. Женщинам же допустимо обращаться на «анта» — あなた или «дорогой».

По именам называют только детей, при том не только своих. Также применяются суффиксы, старшая дочь, например, – Мана-сан, младший сын – Са-тян. При этом реальное имя «Саики» урезано до «Са». Это мило с японской точки зрения. Мальчиков, вышедших из младенческого возраста и вплоть до взрослого состояния называют на –кун, например: Наото-кун.

В Японии, также как и в России, существуют странные и даже вульгарные имена. Зачастую такие имена дают недальновидные родители, которые хотят как-то выделить своего ребенка из общей массы. Имена такие называются по-японски «кира-кира-нэму» キラキラネーム (от яп. «кира-кира» — звук, передающий блеск и от англ. name), то есть «блестящее имя». Они пользуются некоторой популярностью, но как и все спорные вещи, существуют удачные и неудачные примеры использования таких имен.

Скандальный случай, широко обсуждавшийся в японской прессе, — это когда сыну дали имя, буквально значащее «демон» — яп. Акума 悪魔. Имя это как и использование подобных иероглифов в имени после данного происшествия запретили. Еще один пример – Пикачу (это не шутка!!!) яп. ピカチュウ по имени героя анимэ.

Говоря об удачных «кира-кира-нэму», то нельзя не упомянуть женское имя Роза, которое пишется иероглифом «роза» — 薔薇 яп. «бара», но произносится на европейский манер. Также у меня есть одна из японских племянниц (потому что у меня их целых 7!!!) с блестящим именем. Её имя произносится как Дзюне. Если написать латиницей, то June, то есть «июнь». Она родилась в июне. А пишется имя 樹音 – дословно «звук дерева».

Подводя итог рассказу о таких разных и необычных японских именах, приведу таблицы популярных японских имён для девочек и мальчиков за 2017 год. Таблицы такие составляются каждый год на основе статистики. Зачастую именно данные таблицы становятся последним аргументом для японских родителей, выбирающих имя своему ребёнку. Наверное, японцы действительно любят быть как все. В этих таблицах отображен рейтинг имён по иероглифам. Также существуют похожий рейтинг по звучанию имени. Он менее популярен, потому что выбор иероглифов – это всегда очень трудная для японского родителя задача.


Место в рейтинге 2017 г. Иероглифы Произношение Значение Частота появления в 2017 г.
1 Рэн Лотос 261
2 悠真 Юма / Yūma Спокойный и правдивый 204
3 Минато Безопасная гавань 198
4 大翔 Хирото Большие расправленные крылья 193
5 優人 Юто /Yūto Нежный человек 182
6 陽翔 Харуто Солнечный и свободный 177
7 陽太 Йōта Солнечный и мужественный 168
8 Ицки Статный как дерево 156
9 奏太 Сōта Гармоничный и мужественный 153
10 悠斗 Юто / Yūto Спокойный и вечный как звёздное небо 135
11 大和 Ямато Великий и примиряющий, древнее название Японии 133
12 朝陽 Асахи Утреннее солнце 131
13 Сō Зелёный луг 128
14 Ю / Yū Спокойный 124
15 悠翔 Юто / Yūto Спокойный и свободный 121
16 結翔 Юто/ Yūto Объединяющий и свободный 121
17 颯真 Сōма Свежий ветер, правдивый 119
18 陽向 Хината Солнечный и целеустремлённый 114
19 Арата Обновлённый 112
20 陽斗 Харуто Вечный как солнце и звёзды 112
Место в рейтинге 2017 г. Иероглифы Произношение Значение Частота появления в 2017 г.
1 結衣 Юи / Yūi Согревающая своими объятьями 240
2 陽葵 Химари Цветок, обращенный к солнцу 234
3 Рин Закаленная, яркая 229
4 咲良 Сакура Очаровательная улыбка 217
5 結菜 Юна / Yūna Пленительная как весенний цветок 215
6 Аои Нежная и элегантная, трилистник с герба семьи Токугава 214
7 陽菜 Хина Солнечная, весенняя 192
8 莉子 Рико Умиротворяющая, словно аромат жасмина 181
9 芽依 Мэи Независимая, с большим жизненным потенциалом 180
10 結愛 Юа / Yūa Объединяющая людей, пробуждающая любовь 180
11 Рин Величавая 170
12 さくら Сакура Сакура 170
13 結月 Юдзуки Обладающая шармом 151
14 あかり Акари Светлая 145
15 Каэдэ Яркая, как осенний клён 140
16 Цумуги Крепкая и прочная, как полотно 139
17 美月 Мицки Прекрасная, как луна 133
18 Ан Абрикос, плодородная 130
19 Мио Водный путь, дарящая спокойствие 119
20 心春 Михару Согревающая сердца людей 116

А вам какие японские имена понравились?