«Домби и сын» Осип Мандельштам

Когда, пронзительнее свиста,
Я слышу английский язык —
Я вижу Оливера Твиста
Над кипами конторских книг.

У Чарльза Диккенса спросите,
Что было в Лондоне тогда:
Контора Домби в старом Сити
И Темзы желтая вода…

Дожди и слезы. Белокурый
И нежный мальчик — Домби-сын;
Веселых клерков каламбуры
Не понимает он один.

В конторе сломанные стулья,
На шиллинги и пенсы счет;
Как пчелы, вылетев из улья,
Роятся цифры круглый год.

А грязных адвокатов жало
Работает в табачной мгле —
И вот, как старая мочала,
Банкрот болтается в петле.

На стороне врагов законы:
Ему ничем нельзя помочь!
И клетчатые панталоны,
Рыдая, обнимает дочь…

Анализ стихотворения Мандельштама «Домби и сын»

Стихотворение «Домби и сын» вошло в дебютную книгу Мандельштама «Камень», первый выпуск которой увидел свет в 1913 году под маркой издательства «Акмэ». Название произведения отсылает к знаменитому одноименному роману английского писателя Чарльза Диккенса. Впрочем, некоторые исследователи видят в нем больше аллюзий на творчество Достоевского. Надежда Яковлевна, жена поэта, в своих мемуарах рассказала, что Осип Эмильевич чурался Федора Михайловича, предпочитал не писать и не говорить о нем. Тем не менее, реминисценции из Достоевского в лирике Мандельштама присутствуют. «Домби и сын» — яркое тому подтверждение. По точному замечанию литературоведа Марка Соколянского, реалии романа Диккенса в стихотворении «перепутаны». Откуда вдруг взялся Оливер Твист? С какими клерками и при каких обстоятельствах мог общаться Домби-сын? Не было в романе и банкрота, оказавшегося в петле. Даже клетчатые панталоны поэт позаимствовал не у Диккенса, а у иллюстратора Брауна. Зато этот предмет одежды встречается на капитане Снегиреве и черте, посетившем Ивана Карамазова. Главное, что связывает прозу Достоевского и стихотворение Мандельштама – Добми-сын, белокурый и нежный мальчик. Есть версия, что именно Поль Домби – своеобразный прародитель всех детских образов, созданных Федором Михайловичем.

Произведение «Домби и сын» принято относить к «жанровым» картинам-стихам Мандельштама. При помощи буквально нескольких деталей поэту удается продемонстрировать торговую жизнь Лондона, которую в своих романах описывал Диккенс, — сломанные стулья в конторе клерков, желтая вода Темзы, табачная мгла, окружающая адвокатов. Возможно, желтый цвет, которым поэт характеризует главную реку британской столицы, появляется неслучайно. Вполне вероятно, что это тоже отсылка к Достоевскому. В особенности к «Преступлению и наказанию», где желтый цвет играет важнейшую роль и символизирует главным образом болезненность.

«Домби и сын» — образец мастерского владения приемом гротеска. Его элементы рождаются при пересечении различных планов – культурно-исторического и бытового. Не в последнюю очередь гротеск нужен Мандельштаму для того, чтобы сделать ушедшие эпохи достоянием собственного творчества. Англия Диккенса для поэта – не материал для стилизации, а мгновение в истории мировой культуры, рифмующееся с современностью.

В 1846 году в Швейцарии Диккенс задумал и начал писать новый большой роман, который закончил в 1848 году в Англии. Последние главы его создавались уже после февральской революции 1848 года во Франции. Это был «Домби и сын» – одно из наиболее значительных произведений Диккенса в первой половине его творческой деятельности. Реалистическое мастерство писателя, сложившееся в предыдущие годы, выступило здесь во всей силе.

«Читали ли Вы «Домби и сын», – писал Белинский В.Г. Анненкову П. В. незадолго до своей смерти, знакомясь с последним произведением Диккенса. – Если нет, спешите прочесть. Это чудо. Все, что написано до этого романа Диккенсом, кажется теперь бледно и слабо, как будто совсем другого писателя. Это что-то до того превосходное, что боюсь говорить: у меня голова не на месте от этого романа».

«Домби и сын» был создан в то же время, что и «Ярмарка тщеславия» Теккерея, «Джейн Эйр» Ш.Бронте. Но совершенно очевидно, что роман Диккенса отличается от произведений его современников и соотечественников.

Роман создавался в пору наивысшего расцвета чартизма в Англии, в разгар революционных событий в других европейских странах. Во второй половине 1840-х годов все более очевидной становится беспочвенность многих иллюзий писателя, и прежде всего его веры в возможность классового мира. Не могла не быть поколеблена и его уверенность в эффективности апелляции к буржуазии. «Домби и сын» с большой убедительностью раскрывает антигуманную сущность буржуазных отношений. Диккенс стремится показать взаимосвязь и взаимозависимость между различными сторонами жизни, социальную обусловленность поведения человека не только в общественной, но и в личной жизни. В романе Диккенса отразились; программа, его эстетическое кредо, нравственный идеал, связанный с протестом против эгоизма и отчужденности человека в обществе. Прекрасное и доброе у Диккенса – самые высокие нравственные категории, зло трактуется как вынужденное уродство, отклонение от нормы, а потому оно безнравственно и бесчеловечно.

«Домби и сын» отличен от всех предыдущих романов Диккенса и многими своими чертами обозначает переход к новому этапу.

В «Домби и сыне» почти неощутима связь с литературной традицией, та зависимость от образцов реалистического романа XVIII века, которая заметна в структуре сюжета таких романов, как «Приключения Оливера Твиста», «Жизнь и приключения Николаса Никльби», даже «Мартин Чезлвит». Роман отличен от всех предыдущих произведений Диккенса и своей композицией, и эмоциональной интонацией.

Роман «Домби и сын» – произведение многогеройное, в то же время, создавая его, автор использовал новый для него принцип организации художественного материала. Если предыдущие романы Диккенс строил как серию последовательно чередующихся эпизодов или включал в них несколько параллельно развивающихся и в определенные моменты перекрещивающихся сюжетных линий, то в «Домби и сыне» все, вплоть до мельчайших деталей, подчинено единству замысла. Диккенс отходит от излюбленной им манеры организации сюжета как линейного движения, развивает несколько сюжетных линий, возникающих из собственных противоречий, но переплетающихся в одном центре. Им становится фирма «Домби и сын», ее судьба и судьба ее владельца: с ними связана жизнь владельца лавки судовых инструментов Соломона Джилса и его племянника Уолтера Гей, аристократки Эдит Грейнджер, семейства кочегара Тудля и др.

«Домби и сын» – роман о «величии и падении» Домби, крупного лондонского негоцианта. Характер, на которых сосредоточено основное внимание автора, – мистер Домби. Как бы ни было велико мастерство Диккенса в изображении таких персонажей, как управляющий формы «Домби и сын» Каркер, дочь Домби Флоренс и рано умерший маленький сын его Поль, жена Домби Эдит или ее мать миссис Скьютон, – все эти образы в конечном счете развивают основную тему – тему Домби.

«Домби и сын» – прежде всего антибуржуазный роман. Все содержание произведения, его образный строй определяется пафосом критики частнособственнической морали. В отличие от романов, названных именем главного героя, это произведение имеет в заголовке название торговой фирмы. Тем самым подчеркивается значимость этой фирмы для судьбы Домби, указывается на те ценности, которым поклоняется преуспевающий лондонский коммерсант. Автор не случайно начинает произведение с определения значения фирмы для главного героя романа: «В этих трех словах заключался смысл всей жизни мистера Домби. Земля была создана для Домби и Сына, дабы они могли нести на ней торговые дела, а солнце и луна были созданы, чтобы озарять их своим светом... Реки и моря были сотворены для плавания их судов; радуга сулила им хорошую погоду, ветер благоприятствовал или противился их предприятиям; звезды и планеты двигались по своим орбитам, дабы сохранить нерушимой систему, в центре которой были они». Таким образом, фирма «Домби и сын» становится образом – символом буржуазного преуспеяния, которое сопровождается утратой естественных человеческих чувств, своеобразным смысловым центром романа.

Первоначально роман Диккенса был задуман как «трагедия гордости». Гордость важное, хотя не единственное качество буржуазного дельца Домби. Но именно эта черта главного героя обусловливается его социальным положением владельца торговой фирмы «Домби и сын». В своей гордыне Домби утрачивает нормальные человеческие чувства. Культ бизнеса, которым он занимается, и сознание собственного величия превращают лондонского коммерсанта в бездушный автомат. Все в доме Домби подчинено суровой необходимости выполнения своих служебных обязанностей – служение фирме. Слова «должен», «сделать усилие» – главные в лексиконе фамилии Домби. Те, кто не могут руководствоваться этими формулами, обречены на гибель, как первая жена Домби Фанни, не сумевшая «сделать усилие».

Идейный замысел Диккенса раскрывается в «Домби и сыне» по мере того, как развиваются характеры героев и развертывается действие. В изображении Домби – нового варианта Чезлвитов и Скруджей – писатель добивается реалистического обобщения огромной художественной силы. Прибегая к излюбленному художественному средству построения комплексного образа, Диккенс деталь за деталью рисует портрет, создает типичный характер буржуазного предпринимателя.

Писатель тщательно выписывает внешний облик Домби и показывает его в неразрывной связи с окружающей обстановкой. Свойства характера Домби, дельца и эксплуататора, черствого и корыстного эгоиста, сложившегося в определенной социальной практике, передаются дому, в котором он живет, улице, на которой этот дом стоит, вещам, которые окружают Домби. Дом так же чопорен, холоден и величествен снаружи и внутри, как его хозяин, чаще всего он характеризуется эпитетами «унылый» и «пустынный». Домашние предметы, которые изображает писатель, служат для продолжения характеристики их хозяина: « Из всех… вещей несгибаемые холодные каминные щипцы и кочерга как будто притязяли на ближайшее родство с мистером Домби в его застегнутом фраке, белом галстуке, с тяжелой золотой цепочкой от часов и в скрипучих башмаках».

Холодность мистера Домби подчеркивается в метафорическом плане. Для характеристики коммерсанта нередко используются слова «холод» и «лед». Особенно выразительно они обыгрываются в главе «Крестины Поля»: холодно в церкви, где происходит церемония, воды в купели – ледяная, холодно в парадных комнатах особняка Домби, гостям предлагаются холодные закуски и ледяное шампанское. Единственным человеком, который не испытывает дискомфорта в таких условиях, оказывается сам «ледяной» мистер Домби.

Дом отражает и судьбу своего хозяина и в дальнейшем: он «украшается всем, что могут купить деньги» в дни второй свадьбы Домби и становится развалиной в дни его банкротства.

«Домби и сын» – роман социальный; главный конфликт, раскрываемый через отношение мистера Домби с окружающим миром, имеет общественный характер: автор подчеркивает, что главной движущий силой, предопределяющей судьбы людей в буржуазном обществе, являются деньги. Одновременно возможно определение романа как семейного – это драматический рассказ о судьбе одной семьи.

Подчеркивая, что личные качества Домби связаны с его социальным статусом, автор отмечает, что даже в оценке людей коммерсант руководствуется представлениями об их важности для его дела. Торговля «оптом и в розницу» превратила людей в своеобразный товар: «Домби и Сын часто имели дело с кожей, но никогда с сердцем. Этот модный товар они предоставляли мальчишкам и девчонкам, пансионам и книгам». Денежные дела мистера Домби, деятельность его фирмы в той или иной мере оказывают влияние на судьбы остальных героев романа. «Домби и сын» – название фирмы и в то же время история семьи, в членах которой ее глава видел не людей, а лишь послушных исполнителей своей воли. Брак для него – простая коммерческая сделка. Задачу жены он видит в том, чтобы дать фирме наследника и не может простить Фани ее «нерадивость», проявившуюся в рождении дочери, которая для отца – не более, чем «фальшивая монета, которую нельзя вложить в дело». Домби достаточно равнодушно встречает известие о смерти первой жены от родов: Фанни «выполнила свой долг» в отношении супруга, дав, наконец, жизнь долгожданному сыну, подарив своему мужу, точнее, его фирме наследника.

Однако Домби – сложная натура, гораздо более сложная, чем все предыдущие герои-злодеи Диккенса. Его душу постоянно отягощает бремя, которое иногда он ощущает больше, иногда меньше. Не случайно кормилице Поля мистер Домби представляется узником, «заключенным в одиночную камеру, или странным привидением, которого нельзя ни окликнуть, ни понять». В начале романа автор не объясняет сути и природы состояния Домби. Постепенно становится очевидно, что многое объясняется тем, что сорокавосьмилетний джентльмен – тоже «сын» в фирме «Домби и сын», и многие из его поступков объясняются тем, что он постоянно чувствует свой долг перед фирмой.

Гордость не позволяет мистеру Домби снисходить до человеческих слабостей, например, жалости к себе по случаю смерти жены. Больше всего его беспокоит судьба маленького Поля, на которого он возлагает большие надежды и которого начинает воспитывать, пожалуй, даже с чрезмерным усердием, стремясь вмешаться в естественное развитие ребенка, перегружая его занятиями и лишая досуга и веселых игр.

Дети в доме Диккенса вообще несчастны, они лишены детства, обделены человеческой теплотой и лаской. Людям простым и сердечным, например, кормилице Тудль, не понять, как отец может не любить маленькую Флоренс, почему заставляет ее страдать от пренебрежительного отношения. Однако гораздо хуже, что Домби, такой, каким он изображается в начале повествования, вообще не способен на подлинную любовь. Внешне может показаться, что Поль не страдает от отсутствия отцовской любви, но даже это чувство продиктовано Домби прежде всего деловыми соображениями. В долгожданном сыне он видит прежде всего будущего компаньона, наследника дела, и именно этим обстоятельством определяется его отношение к мальчику, которое его отец принимает за подлинные чувства. Мнимая любовь приобретает разрушительный характер, как и все, что исходит от мистера Домби. Поль – не заброшенный ребенок, но ребенок, лишенный нормального детства. Он не знает матери, а помнит склонившееся над его кроваткой лицо миссис Тудль, которую он теряет из-за прихотей отца (Поль «худел и хирел после удаления кормилицы и долгое время как будто только и ждал случая… отыскать свою потерянную мать»). Невзирая на хрупкое здоровье мальчика, Домби стремится как можно скорее, опережая законы развития, «сделать из него мужчину». Маленький болезненный Поль не может перенести той системы воспитания, во власть которой отдал его отец. Пансион миссис Пипчин и тиски образования в школе доктора Блимбера окончательно подрывают силы и без того слабого ребенка. Трагическая смерть маленького Поля – неизбежность, ибо он родился с живым сердцем и не мог стать истинным Домби.

С недоумением скорее, чем с болью, переживает Домби преждевременную смерть сына, потому что мальчика не могут спасти деньги, которые в представлении мистера Домби – все. В сущности, он так же спокойно переносит смерть любимого сына, как когда-то его слова о назначении денег: «Папа, а что значат деньги?» – «Деньги могут сделать все». – «А почему они не спасли маму?» Этот наивный и бесхитростный диалог ставит Домби в тупик, но ненадолго. Он еще твердо убежден в силе денег. Утрата сына для Домби – большая деловая неудача, потому что маленький Поль для отца – прежде всего компаньон и наследник, символ процветания фирмы «Домби и сын». Но пока существует сама фирма, собственная жизнь отнюдь не кажется мистеру Домби бессмысленной. Он продолжает идти тем же, уже привычным для него путем.

На деньги покупается вторая жена – аристократка Эдит Грейнджер. Прекрасная Эдит должна стать украшением фирмы, ее чувства мужу абсолютно безразличны. Для Домби непостижимо отношение к нему Эдит. Домби уверен, что можно купить покорность, послушание, преданность. Приобретя в лице Эдит прекрасный «товар», и обеспечив ее, Домби полагает, что сделал все необходимо для создания нормальной семейной атмосферы. Ему и в голову не приходит мысль о необходимости налаживания нормальных человеческих взаимоотношений. Внутренний конфликт Эдит ему непонятен, потому что все отношения, мысли и чувства людей доступны его восприятию лишь в той мере, в какой их можно измерить на деньги. Власть денег оказывается далеко не всесильной при столкновении Домби с гордой и сильной Эдит. Ее уход смог поколебать уверенность Домби о несокрушимости его могущества. Сама же женщина, внутренний мир которой так и остался для ее мужа чем-то неведомым, для Домби особой ценности не представляет. Поэтому он достаточно спокойно переживает бегство своей жены, хотя его гордости и нанесен чувствительный удар. Именно после этого Домби становится почти ненавистна Флоренс – его беззаветно любящая его дочь; отца раздражает ее присутствие ее в доме, даже самое ее существование.

Почти с самого начала романа над Домби нависают тучи, которые постепенно, все больше и больше сгущаются, причем драматическую развязку ускоряет сам Домби, его «высокомерие» в трактовке автора. Смерть Поля, бегство Флоренс, уход второй жены – все эти удары, которые терпит Домби, завершаются банкротством, которое готовит Каркер - младший – его управляющий и доверенное лицо. Узнав о разорении, коим он обязан своему поверенному, Домби переживает настоящий удар. Именно крах фирмы является последней каплей, разрушившей каменное сердце ее владельца.

Роман «Домби и сын» задумывался как притча о раскаявшемся грешнике, но произведение не сводится к повествованию о том, как судьба наказывает Домби и как он, пройдя через чистилище раскаяния и пытку одиночеством, обретает счастье в любви к дочери и внукам. Коммерсант Домби – фигура типичная для викторианской Англии, где крепнет власть золота и люди, добившиеся относительного преуспеяния в обществе, считают себя хозяевами жизни.

Диккенс вскрывает и точно устанавливает природу зла: деньги и частнособственническое вожделение. Деньги порождают классовую самоуверенность мистера Домби, они дают ему власть над людьми и одновременно обрекают его на одиночество, делают высокомерно-замкнутым.

Одна из величайших заслуг Диккенса-реалиста заключается в том, что он показывает суть современного ему общества, которое идет по пути технического пpoгресса, но которому чужды такие понятия, как духовность и сострадание к несчастьям близких. Психологические характеристики персонажей – прежде всего самого Домби – в этом романе Диккенса по сравнению с его предыдущими произведениями значительно усложняется. После краха своей фирмы Домби проявляет себя с наилучшей стороны. Он выплачивает почти все долги фирмы, доказав свое благородство и порядочность. Вероятно, это результат той внутренней борьбы, которую он постоянно ведет сам с собой и которая помогает ему переродиться, вернее, возродиться для новой жизни, не; одинокой, не бесприютной, а полной человеческого участия.

Немалую роль в моральном перерождении Домби суждено было сыграть Флоренс. Ее стойкость и верность, любовь и милосердие, сострадание к чужому горю способствовали возвращению к ней расположения и любви отца., Точнее, Домби благодаря ей открыл в себе нерастраченные жизненные силы, способность «сделать усилие», но теперь – во имя добра и человечности.

В финале произведения автор показывает окончательное перерождение Домби в заботливого отца и деда, нянчащего детей Флоренс и подарившего дочери всю любовь, которой она была лишена в детстве и юности. Автор описывает изменения, происходящие во внутреннем мире Домби так, что они вовсе не воспринимаются как сказочное превращение скряги Скруджа. Все происходящее с Домби, подготовлено ходом событий произведения. Диккенс-художник гармонически сливается с Диккенсом-философом и гуманистом. Он подчеркивает, что социальное положение определяет нравственный облик Домби, так же как и обстоятельства влияют на изменение его характера.

«В мистере Домби, – пишет Диккенс, – не происходит никакой резкой перемены ни в этой книге, ни в жизни. Чувство собственной несправедливости живет в нем все время. Чем больше он его подавляет, тем больше несправедливости становится. Затаенный стыд и внешние обстоятельства могут в течение недели или дня привести к тому, что борьба обнаружится; но эта борьба длилась годы, и победа одержана нелегко».

Очевидно, что одна из важнейших задач, которые ставил перед собой Диккенс, создавая свой роман, заключалась в том, чтобы показать возможность нравственного перерождения человека. Трагедия Домби – трагедия социальная, и выполнена она в бальзаковской манере: в романе показаны взаимоотношения не только человека и общества, но и человека и материального мира. Повествуя о крушении семьи и честолюбивых надежд мистера Домби, Диккенс подчеркивает, что деньги несут в себе зло, отравляют сознание людей, порабощают их и превращают в бессердечных гордецов и эгоистов. В то же время чем меньше общество влияет на человека, тем человечнее и чище он становится.

По мнению Диккенса, подобное негативное влияние особо болезненно сказывается на детях. Изображая процесс формирования Поля, Диккенс касается неоднократно ставившейся в его произведениях («Приключения Оливера Твиста», «жизнь и приключения Николаса Никльби») проблемы воспитания и обучения. Воспитание имело самое непосредственное отношение к судьбе маленького Поля. Оно было призвано сформировать из него нового Домби, сделать мальчика таким же жестким и суровым, как его отец. Пребывание в пансионе миссис Пипчин, которую автор называет «превосходной людоедкой», и школе доктора Блимберга не смогло сломить чистого душой ребенка. В то же время, перегружая Поля чрезмерными занятиями, ненужными ему знаниями, заставляя его заниматься тем, что совершенно чуждо его сознанию и совершенно не прислушиваясь к внутреннему состоянию ребенка, «лжевоспитатели» по сути уничтожают его физически. Чрезмерные нагрузки окончательно подрывают хрупкое здоровье мальчика, приводя его к смерти. Столь же неблагоприятно сказывается процесс воспитания на представители ребенка совершенно иного социального статуса – сыне кочегара Тудля. Сын добрых и душевно благородных родителей отданный мистером Домби на обучение в общество Милосердных Точильщиков, совершенно развращается, теряя все лучшие черты, привитые ему в семье.

Как в предшествующих романах Диккенса, многочисленные персонажи, принадлежащие к разным социальным лагерям, могут быть разделены на «хороших» и «плохих». В то же время в романе «Домби и сын» нет положительного героя и противопоставленного ему «злодея». Поляризация добра и зла в этом произведении осуществлялась тонко и продуманно. Многообразие жизни уже не укладывалось под пером Диккенса в прежнюю схему борьбы добра и зла. Поэтому в этом произведении писатель отказывается от чрезмерной однолинейности и схематизма в изображении действующих лиц. Не только характер самого мистера Домби, но и внутренний мир других персонажей романа (Эдит, мисс Токс, Каркера-старшего и др.) Диккенс стремится раскрыть в присущей им психологической сложности.

Наиболее сложная фигура в романе – Каркер-младший, делец и хищник по натуре. Каркер совращает Алису Мервуд, мечтает завладеть Эдит, по его рекомендации отправлен в Вест-Индию на верную гибель Уолтер Гей. Написанный в стиле гротеска, сатирического преувеличения, образ Каркера не может считаться социально типичным. Он предстает перед читателем как хищник, схватившийся с другим в борьбе за добычу. Но в то же время его поступками руководит не жажда обогащения, о чем говорит концовка романа: разорив Домби, Каркер сам не присваивает ничего из состояния своего патрона. Он испытывает большое удовлетворение, наблюдая унижение Домби, крушение всей его личной и деловой жизни.

Как справедливо замечает Гениева Е.Ю., один из авторов «Истории всемирной литературы» (т.6), «бунт Каркера против Домби весьма непоследователен… Истинные мотивы поведения Каркера неясны. Видимо, можно предположить, что в психологическом отношении это один из первых «подпольных людей» в английской литературе, раздираемых сложнейшими внутренними противоречиями».

В трактовке «восстания» Каркера против Домби Диккенс остался верен той концепции социальных взаимоотношений, которая очевидна уже в «Николасе Никльби». Как Домби, так и Каркер нарушают те нормы социального поведения, которые Диккенс считал правильными. Как Домби, так и Каркер получают должное возмездие: в то время, как Домби терпит крушение как предприниматель и испытывает величайшее унижение, Каркер получает возмездие, встретив смерть случайно, под колесами мчащегося поезда.

Образ железной дороги в данном эпизоде не случаен. Экспресс – этот «огненный грохочущий дьявол, так плавно уносящийся вдаль», – образ несущейся жизни, вознаграждающей одних и наказывающей других, вызывающий изменения в людях. Не случайно автор подчеркивает, что в последние минуты жизни, глядя на восход солнца, Каркер хотя бы на миг прикоснулся к добродетели: «Когда он смотрел потускневшими глазами, как оно восходит, ясное и безмятежное. Равнодушное к тем преступлениям и злодеяниям, которые с начала мира совершались в сиянии его лучей, – кто станет утверждать, что в нем не пробудилось хотя бы смутное представление о добродетельной жизни на земле и награде за нее на небе». Это не морализаторство, а философия жизни, которой писатель следовал на протяжении всего своего творчества.

Именно с позиций той философии он рассматривает не только поведение Каркера, но и других персонажей. По мнению Диккенса, зло концентрируется в тех, кто постоянно лицемерит, унижается, заискивая перед вышестоящими (мисс Токс, миссис Скьютон, миссис Чик, Джошуа Бэгсток, миссис Пипчин и др.). Близко к ним стоит и обитательница лондонского дна – «добрая» миссис Браун, образ которой явно перекликается с образами жителей трущоб, нарисованными в «Приключениях Оливера Твиста». Все эти персонажи имеют свою жизненную позицию, которая в целом сводится к безоговорочному поклонению власти денег и тех, кто ими обладает.

Бесчеловечности Домби, его управляющего Каркера и их «единомышленников» писатель противопоставил душевное величие и подлинную человечность Флоренс и ее друзей – простых тружеников, «маленьких людей» Лондона. Это юноша Уолтер Гей и его дядюшка, мелкий лавочник Соломон Джилз, друг Джилза – капитан в отставке Катль, это, наконец, семейство машиниста Тудля, сам машинист и его жена, – кормилица Поля, горничная Флоренс Сьюзен Нипер. Каждый из них в отдельности и все они вместе противостоят миру Домби не только в моральном, но и в социальном плане, воплощают в себе лучшие качества простых людей. Эти люди живут по законам, противоположным стяжательству. Если Домби уверен в том, что все на свете можно купить на деньги, эти простые скромные труженики неподкупны и бескорыстны. Не случайно, говоря о кочегаре Тудле, Диккенс подчеркивает, что этот рабочий – «полная противоположность во всех отношениях мистеру Домби».

Семья Тудля – еще одна вариация диккенсовской темы семьи, противоположная семье Домби и аристократическому семейству престарелой «Клеопатры» – миссис Скьютон. Здоровая моральная атмосфере семьи Тудля подчеркивается внешним видом ее членов («цветущая молодая женщина с лицом, похожим на яблоко», «женщина помоложе, не такая пухлая, но также с лицом, похожим на яблоко, которая вела за руки двух пухлых ребятишек с лицами, похожими на яблоко» и т.д.). Таким образом, Диккенс подчеркивает, что нормальное, здоровое находится за пределами мира буржуазных дельцов, в среде простых людей.

В сценах, где изображаются болезнь и смерть Поля автор возвеличивает любовь простой женщины – его кормилицы, миссис Тудль. Ее страдания – это страдания простого и любящего сердца: «Да, больше никто из чужих людей не стал бы проливать слезы при виде его и называть дорогим мальчиком, маленьким ее мальчиком, ее бедным, родным измученным ребенком. Никакая другая женщина не стала бы опускаться на колени возле его кровати, брать его исхудалую ручку и прижимать к губам и груди, как человек, имеющий право ласкать ее».

Яркими и выразительными является образ ребенка – Поля Домби, представленного как идеальный герой. Развивая традиции Вордсворта, Диккенс показывает особенности мира ребенка, восставая против отношения к детям как маленьким взрослым. Писатель опоэтизировал мир детства, передал ту непосредственность и наивность, с которой маленький человек оценивает происходящее. Благодаря образу Поля Домби, писатель позволяет читателям взглянуть на все окружающее глазами маленького «мудреца», который своими «странными» и точно направленными вопросами ставит взрослых в тупик. Мальчик позволяет себе усомниться даже в таких незыблемых ценностях мира взрослых, как деньги, неопровержимо доказывая их бессилие спасти человека.

Среди персонажей, нарисованных в романе, наиболее неоднозначным оказывается образ второй жены Домби – Эдит. Она выросла в мире, где все продается и покупается, и не могла избежать его тлетворного влияния. Вначале мать по сути продала ее, выдав замуж за Грейнджера. Позже с благословения и при содействии матери Эдит – миссис Скьютон – заключается сделка с Домби. Эдит горда и высокомерна, но вместе с тем она «слишком унижена и подавлена, чтобы спасти себя». В ее натуре сочетаются высокомерие и презрение к самой себе, подавленность и мятежность, стремление отстоять собственное достоинство и желание окончательно разрушить собственную жизнь, бросив тем самым вызов ненавистному ей обществу.

Художественная манера Диккенса в «Домби и сыне» по-прежнему представляла соединение различных художественных приемов и тенденций. Однако юмор и комическая стихия оттесняются здесь на задний план, выступая в обрисовке второстепенных действующих лиц. Главное место в романе начинают занимать углубленный психологических анализ внутренних причин тех или иных действий и переживаний героев.

Значительно усложняется повествовательная манера писателя. Она обогащается новой символикой, интересными и тонкими наблюдениями. Более сложность становится психологическая характеристика персонажей, расширяется функциональность речевой характеристики, дополненной мимикой, жестами, возрастает роль диалогов и монологов. Усиливается философское звучание романа. Оно связано с образами океана и реки времени, впадающей в него, бегущих волн. Автором проводится интересный эксперимент со временем – в повествовании о Поле оно то растягивается, то сужается, в зависимости от состояния здоровья и эмоционального настроя этого маленького старичка, решающего отнюдь не детские вопросы.

Создавая роман «Домби и сын», Диккенс тщательней, чем прежде, работал над языком. Стремясь максимально повысить выразительности образов, усилить их значение, он прибегал к разнообразнейшим приемам и ритмам речи. В наиболее значительных эпизодах речь писателя приобретает особую напряженность и эмоциональную насыщенность.

Высшим достижением Диккенса-психолога может считаться сцена бегства Каркера после объяснения с Эдит. Каркер, победивший Домби, неожиданно оказывается отвергнутым ею. Его козни и коварство обратились против него самого. Его мужество и самоуверенность сокрушены: «Гордая женщина отшвырнула его, как червя, заманила в ловушку и осыпала насмешками, восстала против него и повергла в прах. Душу этой женщины он медленно отравлял и надеялся, что превратил ее в рабыню, покорную всем его желаниям. Когда же, замышляя обман, он сам оказался обманутым, и лисья шкура была с него содрана, он улизнул, испытывая замешательство, унижение, испуг». Бегство Каркера напоминает бегство Сайкса из «Приключений Оливера Твиста», но там в описании этой сцены было много мелодраматизма. Здесь же автором представлено огромное разнообразие эмоциональных состояний героя. Мысли Каркера путаются, реальное и воображаемое переплетаются, темп повествования убыстряется. Он подобен то бешеной скачке на лошади, то быстрой езде по железной дороге. Каркер передвигается с фантастической скоростью, так, что даже мысли, сменяя в его голове одна другую, не могут опередить этой скачки. Ужас быть настигнутым не покидает его ни днем, ни ночью. Несмотря на то, что Каркер видит все происходящее вокруг него, ему кажется, что время настигает его. В передаче движения, его ритма Диккенс использует повторяющиеся фразы: «Снова однообразный звон, звон бубенчиков и стук копыт и колес и нет покоя».

При обрисовке положительных персонажей Диккенс, как и прежде, широко использует поэтические средства юмористической характеристики: описание внешности, наделенной смешными деталями, эксцентрического поведения, речь, свидетельствующую об их непрактичности и простоте (например, капитан Катль свою речь пересыпает подходящими, как ему кажется, к случаю цитатами).

Вместе с тем совершенствуется мастерство Диккенса-карикатуриста: подчеркивая характерные особенности того или иного персонажа, он нередко пользуется приемом гротеска. Так, лейтмотивом образа Каркера становится сатирическая деталь – его блестящие белые зубы, становящиеся символом его хищности и коварства: «Череп, гиена, кошка вместе взятые не могли бы показать столько зубов, сколько показывает Каркер». Автор неоднократно подчеркивает, что этот персонаж своей мягкой поступью, острыми когтями и вкрадчивой походкой напоминает кота. Лейтмотивом образа Домби становится леденящий холод. Миссис Скьютон, уподобляется Клеопатре, возлежащей на софе и «изнемогающей над чашкой кофе» и комнате, погруженной в густой мрак, который призван скрыть ее накладные волосы, вставные зубы, искусственный румянец. В обрисовке ее внешности Диккенс делает ключевым слова «фальшивый». В речи майора Бэгстока доминируют одни и те же выражения, характеризующие его как сноба, подхалима и бесчестного человека.

Мастерство портретных и психологических характеристик очень высоко в «Домби и сыне», и даже комические второстепенные персонажи, лишившись гротескных и комических черт, свойственных героям первого периода, изображаются писателем как хорошо знакомые читателям люди, которых можно бы выделить в толпе.

Вопреки той идее классового мира, которую Диккенс проповедовал в своих рождественских рассказах 40-х годов, в романе, написанном накануне революции 1848 года, он объективно обличил и осудил буржуазное общество. Общий тон повествования в романе оказывается совершенно иным, чем в созданных ранее произведениях. «Домби и сын» – первый роман Диккенса, лишенный оптимистической интонации, которая была так характерна для писателя раньше. Здесь нет места тому безграничному оптимизму, который определял характер произведений Диккенса. В романе впервые прозвучали мотивы сомнения, неопределенной, но щемящей печали. Автора не покидала уверенность в том, что на современников нужно воздействовать путем убеждения. Вместе с тем он явно ощущает, что не в состоянии преодолеть представление о незыблемости существующей системы общественных отношений, не может внушить окружающим мысль о необходимости строить свою жизнь, исходя из высоких нравственных принципов.

Трагическое решение главной темы романа, усиленное рядом дополнительных лирических мотивов и интонаций делает роман «Домби и сын» произведением неразрешимых и неразрешенных конфликтов. Эмоциональная окраска всей образной системы говорит о кризисе, который назрел в сознании большого художника к концу 40-х годов.

Юмор, предмет и способы его реализации в романе Ч. Диккенса “Домби и сын”

Введение.

Литературоведы, исследовавшие работы Диккенса, писали о нём как о великом юмористе и сатирике. И действительно, смех, во всех видах и формах своего проявления, лежит в основе творческой деятельности писателя, практически в каждом его произведении огромную роль играют основные виды комического - юмор и сатира.

Смех Диккенса – не застывшее, неподвижное явление, он меняется и преобразуется, что можно увидеть, если исследовать различные этапы творчества писателя. Ранние произведения Диккенса (30-е годы: “Очерки Боза”, “Посмертные записки Пиквикского клуба”) наполнены мягким, добрым, жизнеутверждающим юмором. Юмор Диккенса, по словам С.Цвейга, “подобно лучу солнца, озаряет его книги… возносит его творчество в область непреходящего, делает его вечным” . В конце 30-х годов Диккенс создает романы “Оливер Твист” и “Жизнь и приключения Николаса Никльби”. Комическое в этих произведениях сливается с серьезнейшими проблемами современного писателю общества, поэтому здесь видны уже новые оттенки смеха Диккенса – он использует приемы иронии, близкой к сатире; однако юмор писателя всё же не утрачивает жизнерадостности и оптимизма.

Второй период творчества писателя (40-е годы) представляют “Американские заметки”, “Жизнь и приключения Мартина Чезлвита”, “Рождественские рассказы”, в 1848 г. завершен роман “Домби и сын”. На этом этапе сатира в произведениях Диккенса используется им уже почти наравне с юмористическими приемами. Но всё же, обличая человеческие и социальные пороки, писатель верит в возможность перемен и победы добра над злом.

Два последних периода творчества Диккенса (50-е и 60-е годы) называют пессимистичными, “смех… Диккенса приобретает страстные, гневные интонации; сатира теперь преобладает над юмором, а единство смеха и гнева говорит о глубоком понимании противоречий действительности” , разрешить положительно которые уже вряд ли возможно.

Такова краткая характеристика градаций смеха Диккенса на разных этапах его творческой деятельности.

Особое место в ряду произведений Ч.Диккенса занимает роман “Домби и сын”, по праву считающийся одной из вершин мировой классики. Дело в том, что это произведение заканчивает два важнейших периода творчества Диккенса (30-е и 40-е годы) и подводит им своеобразный итог; в то же время “Домби и сын” открывает новый этап творчества писателя (50-е годы). В романе сосредоточены уже блестяще отработанные, отшлифованные приемы иронии и юмора и используются новые способы достижения комического эффекта (подчиненные, конечно же, новым идеям и проблемам, поставленным автором) – приемы и методы сатирического изображения. Роман создавался писателем на протяжении двух лет (1846-1848 гг.). Вот как охарактеризовал это произведение Г.К.Честертон: “”Домби” – последний из ранних романов, и – это в нём важнее всего. Мы ощущаем, что фарсы кончаются здесь…”Домби” – последний фарс, где существуют законы буффонады и тон задает балаганная нота” . Действительно, здесь еще может найти место такая подлинно фарсовая сцена, как, например, эпизод “объяснения” Сьюзен Нипер с мистером Домби (“Домби и сын”, ХLIV глава).
Прежде чем приступить непосредственно к анализу самого произведения (согласно указанной теме), необходимо сказать несколько слов о комическом вообще, а также об одном из основных его видов – юморе и тех способах реализации, которые для юмора характерны.

Комическое – это категория эстетики, означающая смешное. Вот как определяет эту категорию Гегель: “Комическое… по самой своей природе покоится на противоречащих контрастах между целями внутри них самих и их содержанием, с одной стороны, и случайным характером субъективности и внешних обстоятельств – с другой” .

Другими словами, комическое – это некое явление действительности, которое возбуждает смех присущими ей нелепостями, несообразностями, несоответствием между сущностью и формой ее обнаружения. Роль писателя (если речь идет о литературном произведении) тогда состоит в том, чтобы показать объективное несоответствие содержания (объекта) с целью его осмеяния. Юмор и сатира – основные формы такого вида комического. Предметом смеха является сам человек и все формы общественной жизни. Существует множество определений юмора, и в целом о нём можно сказать следующее.

Юмор – “особый вид комического; отношение сознания к объекту, сочетающее внешне комическую трактовку с внутренней серьезностью. Юмор вырастает из метафоры и исходит из той истины, что наши недостатки и слабости – чаще всего продолжение, утрировка или незнание наших же достоинств” .
Юмор принимает и утверждает комическое как неизбежную и необходимую сторону бытия, выявляет – положительную суть героев. Предметом юмора, как правило, являются герой (его действия, речь, внешность) и ситуация.

Основные способы реализации юмора – авторская оценка для характеристики героя или ситуации; ирония – иносказание (особый стилистический прием, выражение, заключающий в себе скрытый смысл – насмешка выражается так: слово или высказывание в данном тексте получает смысл, противоположный буквальному); прием повтора (для выражения экспрессии, усиления комического эффекта, что способствует более точному достижению цели – вызвать смех и задержать внимание читателя на предмете осмеяния); различные виды тропов, метафоры, простые сравнения, метонимии, эпитеты); подбор лексических средств (особая лексика при описаниях; неологизмы, окказионализмы и т.д.); перечисление действий.

Небольшое отступление в область теории литературы позволило точнее представить, что такое комическое, а приведенная выше классификация предметов и способов реализации юмора значительно облегчает достижение цели данной статьи – исследовать и проанализировать основные объекты и методы юмористического изображения в романе “Домби и сын”.

==============
Юмор, предмет и способы его реализации в романе “Домби и сын”.

Как уже было отмечено во введении, роман “Домби и сын” завершает тот период творчества Ч. Диккенса (30-е – 40-е годы), за который сложились, усовершенствовались и приняли блестяще отточенную форму приемы юмористического изображения.

“Диккенс, – пишет Т. Сильман, – использует все виды и формы юмора, умея сообщать тому или иному персонажу любой эмоциональный оттенок” . Действительно, юмористическое описание героев-чудаков и ситуаций, в которые они попадают, у Диккенса настолько совершенно, что любой его персонаж, получающий даже небольшую порцию веселого, добродушного, насмешливо-поучительного смеха, вырастает в объемную, живую фигуру.

“Те, кого он начинает шутя, кончают торжеством в лучшем смысле этого слова. Его нелепые герои не только занятней, но и серьезней, чем серьезные” . И невозможно уже представить произведение Диккенса без этих юмористических героев, добродушных чудаков, которые во многих случаях теснят схематичных и плоских строго положительных героев.

Предметом юмора у Диккенса является герой (его действия, внешность, речь), а также ситуация.

В описании действий героев, данном в юмористической форме, обращает на себя внимание то, что эти действия являются совершенно бесполезными, либо ошибочно-непрактичными, либо бессмысленными.

Например, капитан Катль искренне хочет помочь своему другу Соломону Джилсу выпутаться из долгов. Что же он делает? Сначала капитан пытается, выложив “две чайные ложки и старомодные щипцы для сахара, серебряные часы и наличные деньги (тринадцать фунтов и полукрону)“ перед маклером, внести какую-то (по мнению Катля, очень значительную) часть долга; а затем, придумав другой план спасения друга, оказавшись у мистера Домби, он “приблизился к столу и, расчистив местечко среди чашек, извлек серебряные часы, наличные деньги, чайные ложки и щипцы для сахара, сложил всё столовое серебро в кучу, чтобы оно казалось особо ценным”; когда же оказывается (к совершенному недоумению капитана), что все эти вещи никому не нужны, Катль, “потрясенный великодушием мистера Домби, отказавшегося от сокровищ, нагроможденных подле него”, не мог удержаться, “чтобы не схватить левую руку этого джентльмена своей левой рукой…и не прикоснуться к ней в порыве восторга своим крючком”. Действия капитана Катля продиктованы чистым и безмерным чувством (он не раздумывая готов отдать всё ценное, что у него есть, ради спасения Джилса), но выглядят они нелепо: сокровища капитана не составляют и десятой части суммы долга, могущественный мистер Домби смотрит на них, как на бесполезный хлам, а Катль решает, что Домби не принимает “сокровищ” из благородных побуждений и осмеливается не только разговаривать в самой непринужденной манере с джентльменом, но и бурно, совершенно по-дружески выражать свои чувства. Простота и искренность действий капитана явно не соответствуют обстановке, и это вызывает смех. Комический эффект создают перечисление действий капитана и прием использования особой лексики, показывающей стремительность и порывистость Катля: “потрясенный великодушием мистера Домби” (“He was so much struck by the magnanimity of Mr. Dombey”), “не мог удержаться, чтобы не схватить” (“could not refrain from scizing”), “прикоснуться в порыве восторга” (“bringing … in a transport of admiration”).

Или Тутс, прибывший на вечер к доктору Блимберу, “пребывал в нерешительности по поводу того, надлежит ли застегнуть нижнюю пуговицу жилета и следует ли, при трезвом учете всех обстоятельств, отвергнуть или выпрямить манжеты. Заметив, что у мистера Фидера они отвернуты, мистер Тутс отвернул свои; но так как у следующего гостя манжеты были выправлены, мистер Тутс выправил свои. Что касается пуговиц жилета, не только нижних, но и верхних, то по мере прибытия гостей вариации стали столь многообразны, что Тутс всё время теребил пальцами эту принадлежность туалета, точно играл на каком-то инструменте, и, по-видимому, находил эти упражнения весьма затруднительными”. Целью Тутса, видимо, было “держаться на высоте”, выглядеть безукоризненно, что подобает сбросившему “иго рабства Блимберга”, но неуверенность в себе, явная бесцельность его действий (он мог бы до бесконечности отворачивать и заворачивать манжеты, менять комбинации застегнутых пуговиц) вызывают смех. Комический эффект вызван перечислением противоположных действий героя (“отвернул” (“turned up”) – “выправил” (“turned down”); сравнением (“Тутс теребил пальцами эту принадлежность туалета, точно играл на каком-то инструменте” (“Toots was continually fingering that article of dress, as if he were performing on some instrument”).

Другой пример: кузен Финикс, прибывший на свадьбу мистера Домби и Эдит, должен исполнить следующее: “ отдать женщину в жены мужчине”. Кузен Финикс “изрекает”: “Я отдаю эту женщину в жены этому мужчине” и совершает задуманное: “сначала кузен Финикс, вознамерившийся двигаться по прямой линии, но свернувший в сторону по вине своих непокорных ног, отдает в жены “этому мужчине” отнюдь не ту женщину, какую нужно, а именно подружку, дальнюю родственницу семейства, довольно знатного происхождения.., но миссис Миф … словно поворачивает кузена Финикса и подкатывает его, словно на колесиках, прямо к “доброй леди”, которую кузен Финикс и отдает в жены “этому мужчине”. “Невольная” ошибка героя, последующая несамостоятельность его действий, несоответствие торжественности Финикса и обстановки случайно произошедшей нелепости приводят к комическому эффекту; причем большую роль в его создании играют лексические средства, избранные Диккенсом: если сначала Финикс “вознамерился двигаться по прямой линии” (“meaning to go in a straight line”), то потом “сворачивает в сторону” (“turning off sideways”), и в конце концов “миссис Миф … поворачивает … и подкатывает его, словно на колесиках” (“Mrs. Miff … turns him back and runs him, as on castors …”); т.е. лексика постепенно снижается, сводя на нет торжественность и усиливая смех (так называемая градация действий).

Еще один пример на подобную градацию: “Мистер Тутс … заменил хихиканье вздохом. Подумав, что это может показаться слишком меланхолическим, он заменил его хихиканьем. Не совсем довольный как тем, так и другим, он засопел”. Градационный ряд перечисленных действий выражается последовательностью сочетаний глаголов с существительными: “corrected it with a sigh” – “corrected it with a chuckle” – “breathed hard”. Предметом юмора здесь также являются действия героя, нерешительные и бессмысленные.

Диккенс, конечно же, учитывал “чисто зрительное восприятие своих героев в воображении читателя” , что достигается не только описанием действий, но и внешности персонажей.

Например, описание внешности “великого Бансби”, которого капитан Катль называет “философом”: “… показалась человеческая голова – и к тому же очень большая – с одним неподвижным глазом на лице красного дерева и одним вращающимся, как бывает на некоторых маяках. Эта голова была украшена косматыми волосами …, которые … тяготели ко всем четвертям компаса и к каждому его делению”. “Глубокомысленность”, которую подчеркивают молчаливость и задумчивость; глаза, смотрящие куда угодно, только не на собеседника, делает его таинственным, недосягаемым и, по мнению капитана Катля, чрезвычайно мудрым: “Бансби может высказать такое суждение, что даст шесть очков вперед парламенту и побьет его. Дважды падал этот человек за борт – и ему хоть бы что! Когда он был в ученье, его три недели … колотили по голове железным болтом. А все-таки не ходил еще по земле человек с более ясным умом!” На самом же деле “ясный ум” Бансби – способность его, довольно долго размышляя, назвать совершенно очевидные вещи своими именами; но всё это скрыто загадочной мудростью, которую Бансби приписывает Катль. Фигура Бансби фантастична и почти сказочна – это прием юмористического гротеска. “Жизнь от переизбытка сил создала носорога, Диккенс – мистера Бансби”, – пишет Г.К. Честертон . При описании внешности Бансби Диккенс использует блестящие сравнения: “человеческая голова … с … одним вращающимся глазом, как это бывает на некоторых маяках” (“head – human … with … one revolving one , on the principle of some lighthouses”; “эта голова … была украшена … волосами, которые … тяготели ко всем четвертям компаса и к каждому его делению”(“this head was decorated with … hair, which inclined to all four quarters of the compass, and to every point upon it …”), эпитеты: “лицо цвета красного дерева” (“mahogany face”); “косматые волосы” (“shaggy hair”).

Описание внешности мисс Токс близко к сатирическому; Диккенс использует эпитеты: “поблекшая особа” (“wearing a faded air”); “сладчайший голос” (“softest voice”); “чудовищно-орлиный нос” (“nose, stupendously aquiline”); олицетворения: “руки обрели … привычку подниматься сами собой” (“hands had contracted a spasmodic habit of raising themselves”); “нос … устремлялся вниз, как бы приняв решение никогда и ни при каких обстоятельствах не задираться” (“nose … tended downwards …, as in an invisible determination never to turn up at anything”), сравнения. Смех вызывает, во-первых, лексика, используемая писателем, во-вторых – несоответствие маски вечно восторженной особы истинной сущности мисс Токс. Можно сказать, что образ мисс Токс – как и образ Корнелии Блимбер – относится к “переходной области” между юмором и сатирой (подробнее об этом см. в статье «Сатира, предмет и способы ее реализации в романе “Домби и сын”», ).

Интересно описание семейства Тудль: “мисс Токс эскортировала … молодую женщину с лицом, похожим на яблоко, которая вела за руки двух ребятишек с лицами, похожими на яблоко … наконец, мужчину, с лицом, похожим на яблоко …” Ярко подмеченная Диккенсом черта внешности Тудлей – “похожесть на яблоко” говорит об их добродушии, простоте, здравости суждений и физическом здоровье. Следует отметить, что в оригинальном тексте используется эпитет-неологизм (“apple-faced”), но на русский язык его переводят как сравнение (“похожий на яблоко”, а не “яблоколицый”). Диккенс использует свой излюбленный прием – повтор одних и тех же выражений (в данном случае – эпитета “apple-faced”), что способствует более яркому представлению о герое.

Одним из важнейших объектов юмористического изображения у Диккенса является речь героев, где отражаются эмоциональные и интеллектуальные черты характера персонажа. Герои Диккенса имеют необыкновенно яркую и красочную речевую характеристику.
Вот речь мистера Тудля:

“…Можно было разобрать, что мужчина с лицом, похожим на яблоко, прохрипел:
- Утюг.
- Прошу прощения, сэр, – сказала мисс Токс, – вы говорите …
- Утюг, – повторил он …
- Ах да! – сказала мисс Токс. – Совершенно верно … Мальчуган в отсутствие матери понюхал горячий утюг… Когда мы подъезжали к дому, вы собирались любезно сообщить мне, что по профессии вы…
- Кочегар, – сказал мужчина.
- Кожедрал? – в ужасе воскликнула мисс Токс.
- Кочегар, – повторил мужчина. – На паровозе…”

Спокойствие и немногословность Тудля вынуждают домысливать его с первого раза непонятные нераспространенные изречения, а чаще всего он сам вынужден повторяться, чтобы его поняли, так как речь его невнятна: это и вызвало слуховую иллюзию у мисс Токс: слово “кочегар” (“stoker”) похоже по звучанию на слово “кожедрал” (“choker”), что привело к комическому эффекту.

Речь Сьюзен Нипер, эмоциональная, меткая, деловая, самоуверенная; Сьюзен верит в весомость своих доводов, в то, что ее реплики и высказывания обязательно попадут в цель и принесут какую-то пользу.
Наиболее полно все основные черты речи Нипер проявляются в сцене разговора Сьюзен Нипер с мистером Домби, когда Сьюзен пытается доказать, что он несправедлив по отношению к Флоренс:

“Нет такого человека, который мог бы испытывать к мисс Флой иные чувства, кроме верности и преданности, сэр… Да, я могу это сказать кое-кому и всем … Говорить я должна и буду, плохо это или хорошо… Я хочу только поговорить… а как я смею – этого я и сама не знаю, а всё-таки смею! Ах, вы не знаете моей молодой леди, сэр, право же, не знаете, никогда-то вы ее не знали!.. Я не уйду, пока не выскажу все!.. Я решила договорить до конца… Я всегда видела, как жестоко ею пренебрегали и как она от этого страдала, – я это всем могу сказать и скажу, я хочу и должна говорить!.. Вы не знаете своей родной дочери, сэр, вы не знаете, что вы делаете, сэр, я скажу кое-кому и всем, что это стыдно и грешно!..”

Комичность речи Сьюзен набирает силу по мере того, как разворачивается ее монолог (изредка перебиваемый возмущенными репликами беспомощного Домби). “Слова ее серьезнее, чем когда бы то ни было, но слог всё тот же. Диккенс сохраняет ее обычную речь, и речь эта становится всё более характерной для Сьюзен, чем она горячее и взволнованнее. Всякий раз, когда комические персонажи говорят о чувствах в своем духе, как Сьюзен, это сильно действует… хотя и немного странно. Только юмор верно служит Диккенсу, только так он может описывать чувства. Если он не хотел быть смешным, получается еще смешнее” . Отрывистость речи Сьюзен передается неполными предложениями (в английском тексте это выражается с помощью тире): “for I love her – yes. I say to some and all I do!” (“Я люблю ее; да, и я скажу всем и каждому!”); повторами: “Я скажу всем и еще кое-кому” (“I say to some and all. I have!”); сокращениями в разговорной речи на английском языке: “I’d do it..”, “I’ve always seen …”, “couldn’t”, “one’s” и другие. Речь Сьюзен Нипер – скороговорка, поток, который, пока он сам не иссякнет, остановить невозможно: “Ваши Токсы и ваши Чики могут вырвать у меня по два передних зуба, миссис Ричардс… но это еще не причина, почему я должна предложить им всю челюсть” и так далее (“Your Toxes and your Chickes may draw out my two front double teeth. Mrs. Richards, … but that’s no reason why I need offer’em the whole set …”). Речь Нипер лишена изящных выражений (соответственно ее социальному положению), она проста и пряма, но образна.

Капитан Катль также не скрывает своих чувств, выражая их вслух, причем совершенно не обращая внимания на обстановку и людей, которые его слушают. Половина его словарного запаса – морские словечки-термины и специальные выражения, поэтому окружающим (даже тем, кто очень близко знаком с капитаном) порой трудно догадаться, о чём он говорит (особенно если он начинает объяснять свою речь – так же, непонятно, иносказательно):

Морские выражения – “поверни на три румба” (“keep her off a point or so”), “держись крепче” (“stand by”) капитан использует, как бы обещая свою поддержку.

“Думаете, что показали бы ей, дорогая моя? – осведомился капитан … – Не знаю. Плавание трудное. С нею очень нелегко справиться, дорогая моя. Никогда не знаешь, какой курс она возьмет. Сейчас она идет круто к ветру, а через минуту делает поворот от вас …” (“It’s difficult navigation. She’s very hard to carry on with, my dear. You never can tell how she’ll head, you se. She’s full one minute, and round upon you next”) – и это говорится совершенно серьезно, без малейшего оттенка шутки или иронии, о миссис Мак-Стинджер, которую панически боится капитан. И, конечно, самое излюбленное выражение Катля – “приятель” (“my lad”). Использование морских выражений в обыденной речи, описание терминами “сухопутных” объектов делают речь капитана необычайно комичной.

В речи Тутса постоянно встречаются вежливые формы-повторы; например, “Благодарю вас, это не имеет никакого значения!” (“thank you, it’s of no consequence!”), которые он вставляет очень часто весьма неуместно (что делается не столько от привычки быть вежливым, сколько от смущения). Вообще, образ Тутса у Диккенса, по мнению Честертона, является гротескным: “Домби и сын” дает примеры того, что путь Диккенса к глубочайшим человеческим чувствам лежит через гротеск. Это доказывает Тутс. Он – истинный влюбленный, двойник Ромео”. Пусть речь его порой глупа, бессвязна и бессмысленна; пусть действия его смешны и нелепы, но “в его образе есть очень точно схваченное характерное и удивительное сочетание внешней развязности с глубокой овечьей робостью и облика, и сердца”. Диккенс не скрывает недостатков Тутса, но его “пороки становятся потрясающими добродетелями”. “Диккенс заменил радостью нашу скуку, добротой – жестокость, он нас освободил, и мы засмеялись простым человеческим смехом … Тутс глуп, но это не раздражает”. Сочетание глупости и естественности, нелепости и трогательности, комичности, характерной для “низкого” и высоких, светлых чувств делают образ Тутса, одного из наиболее ярких юмористических персонажей Диккенса, гротескным, и в то же время совершенно неправдоподобным. “Диккенсу приходится быть смешным, чтобы стать правдивым” .

Т.И. Сильман отмечает, что “фарсовое происхождение комических ситуаций у Диккенса несомненно … Комические герои Диккенса попадают во все положения, в которые полагается попадать героям низкой комедии” . Комические ситуации у Диккенса настолько интересны и разнообразны, что их анализу можно было бы посвятить отдельное исследование. Приведу несколько примеров.

1. Капитана Катля застают в его комнате в доме миссис Мак-Стинджер во время производимой ею уборки: “Капитан сидел в своей комнате, засунув руки в карманы и подобрав ноги под стул, на очень маленьком пустынном островке среди океана мыльной воды. Окна у капитана были вымыты, стены вымыты, печка вычищена… Среди такого унылого пейзажа капитан, выброшенный на свой остров, скорбно созерцал водное пространство и как будто ждал, что подплывет какой-либо спасительный барк и заберет его. Нет слов, чтобы описать изумление капитана, когда он, обратив растерянную физиономию к двери, увидел Флоренс, появившуюся со своей служанкой … Капитан вскочил, пораженный ужасом, словно предположил на секунду, что перед ним находится какой-нибудь член семьи Летучего Голландца (он поджидал гостя не более редкого, чем слуга из трактира или молочной)”. Комизм данной ситуации заключается в том, что само положение капитана, сидящего посреди мокрой комнаты на стуле, вызывает смех, и вдобавок ко всему появляются совершенно неожиданные свидетели его “бедственного положения”. При описании позы капитана используется прием авторской оценки: Диккенс использует лексику, к которой обычно прибегают при изображении моря, океана, и таким образом обращает довольно-таки унылую сцену в смешную: ”капитан сидел … на очень маленьком островке среди океана … Капитан, выброшенный на свой остров, скорбно созерцал водное пространство … как будто ждал, что подплывет … спасительный бсрк и заберет его “ (“the capitan … was sitting … on a very small, desolate island, lying about midway in an ocean of … water … The capitan, cast away upon his island, looked round on the waste of waters … and seemed waiting for … friendly bark to come that way; and take him off”). Описание построено на метафоре.

2. Тутс предпринимает попытку поцеловать Сьюзен, но получает резкий отпор и сам подвергается нападению: “Вместо того, чтобы подняться наверх, дерзкий Тутс … неуклюже рванулся к Сьюзен и, обняв это прелестное создание, поцеловал ее в щеку…

«- Еще разок! – сказал мистер Тутс … Сьюзен не считала опасность серьезной, ибо смеялась так, что едва могла говорить, но Диоген … пришел к иному выводу, бросился на помощь и в одно мгновение вцепился в ногу мистера Тутса. Сьюзен взвизгнула, захохотала, распахнула парадную дверь, и побежала вниз; дерзкий Тутс, спотыкаясь, выбрался на улицу вместе с Диогеном, вцепившимся в панталоны … Диоген, отброшенный в сторону, несколько раз перевернулся в пыли, снова вскочил, завертелся вокруг ошеломленного Тутса, намереваясь укусить его еще раз, а мистер Каркер, остановивший лошадь и державшийся поодаль, с великим изумлением наблюдал эту суматоху у двери величественного дома мистера Домби …». В чём же комизм ситуации? Цель Тутса почти достигнута, но неожиданное появление собаки портит все его планы; он еле-еле выбирается из дома (который, казалось бы, ни в коем случае не мог явиться сценой для подобной ситуации) и предстает перед глазами весьма удивленного увиденным свидетеля (Каркера), представляющего в данный момент поразительный контраст с домом Домби (спокойный, тщательно прилизанный и вычищенный Каркер и шумная, суматошная сцена, разрушившая неприступность и гордое величие Дома). Всё это делает данный эпизод совершенно нелепым, и, вследствие этого, смешным.

Помимо перечисленных выше ситуаций, являющихся предметом юмора в романе “Домби и сын”, следует упомянуть также о сцене бегства капитана Катля и Бансби от миссис Мак-Стинджер, о сцене, представляющей женитьбу Бансби на Мак-Стинджер; о сцене, описывающей падение в обморок мисс Токс и помощи ей черного слуги майора Бэгстона… Все эти эпизоды тоже являются комическими и читатель смеется, в то же время сочувствуя героям.

Все описанные выше примеры позволяют говорить о том, что предметом юмора у Диккенса действительно являются все основные объекты юмористического изображения. Среди приемов, способов реализации юмора у Диккенса были уже отмечены следующие: авторская оценка (субъективный юмор; превращение несмешного в смешное исключительно по воле автора), прием повтора; перечисление действий, подбор лексических средств, применение эпитетов, сравнений и метафор. Помимо них, писатель использует иронию-иносказание и (очень широко) метонимию.

Наиболее выразительный пример на иронию-иносказание – обозначение матери Элис как “Добрая миссис Браун” (“Good Mrs. Brown”). Это, конечно, не соответствует действительности (сам автор называет ее “отвратительной старухой” (“very ugly old woman”), “ужасной старухой” (“terrible old woman”) и т.д.). Усиливая комизм несоответствия, Диккенс тоже начинает иногда называть эту полусказочную ведьму его же выбранным именем (особенно при сильных контрастах проявления характера старухи).

Метонимии Диккенса, как правило, это перенос наименования (по смежности признаков) с какой-либо черты характера, внешнего сходства героя с чем-либо, принадлежащих персонажу предметов, его социального положения на самого персонажа (т.е. то, что является объектом переноса, становится обозначением героя в дальнейшем).

Примеры юмористической метонимии:
“Милосердный Точильщик” (“Charitable Grinder”) – обозначение Роба-Байлера Гудля-младшего; перенос наименования школьного заведения, где обучался Роб, на него самого;

“Задира” (“Spitfire”) – обозначение Сьюзен Нипер; перенос названия одной из черт характера героини на нее саму (написание с заглавной буквы этого слова присутствует и в русском, и в английском тексте);

“капитан упал в объятия потрепанного непогодой горохового пальто, которое появилось в комнате …” (“ …pea-coat…”) – Соломон Джилс, вернувшийся домой, одет в “гороховое пальто”, но Диккенс называет не владельца пальто, а саму вещь, обозначая так Джилса (перенос наименования с вещи героя на него самого). Приведу еще несколько интересных метафор, встречающихся в романе:

– “Страх капитана … перед набегом дикого племени, МакСтинджер, уменьшился” (“…a visitation from the savage tribe…”). “Дикое племя” – слишком шумная, необузданная семья Мак-Стинджер;
– “Точильщик … заработал своими собственными точильными камнями с таким усердием, как будто долгое время жил впроголодь” (“ …his own personal grinders…) – здесь метафора опирается на рассмотренный выше пример употребления метонимии;
– “Мистер Тутс провалился в глубокий кладезь молчания” (“Mr. Toots fell into a dep well of silence) – т.е. замолчал.

Таковы основные объекты и способы реализации юмора в романе Диккенса. Смеясь над нелепостями жизненных ситуаций, комическими несоответствиями, недалекостью и чудачествами юмористических героев, писатель в то же время глубоко им сочувствует.

Подводя итоги, следует отметить следующее. В романе “Домби и сын” Ч. Диккенс использует все основные приемы юмора, причем для манеры писателя характерно прежде всего частое использование повторов, неожиданных сравнений и метонимий. Диккенс великолепно передает все оттенки эмоций героев, поэтому речевая характеристика персонажей необыкновенно разнообразна, точна и занимательна. Тонкое понимание действительности позволяет ему отмечать любые несоответствия, любые ее противоречия, любую ее нелепость. Добрый смех Диккенса, звучащий на страницах “Домби и сына”, говорит о глубокой вере писателя в победу добра, счастья, в полноту жизни.

См. также: статья «Сатира, предмет и способы ее реализации в романе “Домби и сын”», .

=============
Библиография.

I. Критические работы:
1. Гегель Г.В.Ф., Эстетика.
2. Михальская Н.П., Чарльз Диккенс. Биография писателя. Книга для учащихся. – М., 1987.
3. Сильман Т.И., Диккенс: Очерки творчества. – Л.,1970.
4. Уилсон Э., Мир Чарльза Диккенса. – М.,1975.
5. Цвейг С., Диккенс. Избранные произведения. – М.,1956.
6. Честертон Г.К., Чарльз Диккенс. – М..,1982.

II. Теория:
1. Литературный энциклопедический словарь (под ред. Кожевникова В.М.). – М., 1987.

III. Текст романа “Домби и сын”:
1. Диккенс Ч., Торговый дом Домби и Сын. Торговля оптом, в розницу и на экспорт. Роман. В 2 тт. Пер. с англ. А..Кривцовой. – М.: Правда, 1988.
2. Ch. Dickens., Dombey and Son. Wordsworth Editions Limited, UK., 1995.

Тема преступления и наказания в романе Диккенса «Домби и сын»

План

Введение

Глава 1. "Домби и сын" как роман о предпринимателе

1 Краткая история создания и обзор критической литературы

2 Идейно-художественная проблематика

2.1 Поэтика заглавия

2.2 Основной конфликт и его отражение на разных уровнях

2.3 Элементы символизма

3 Персонажная структура романа: маски и реалистические образы

Глава 2. Образ Каркера и мотивы преступления и наказания.

1 Каркер - злодей или орудие судьбы?

1.1 Преступление в романе: преступление уголовное и преступление нравственное

1.2 Каркер как персонаж: черты образа-маски и реалистического образа

1.3 Каркер и Домби

2 Тема мести и высшего суда

2.1 Женские образы (Эдит, Алиса Марвуд, Флоренс) и их роль в раскрытии темы. Мотивы мести и спасения

2.2 Тема смерти и самоубийства

3 Мотив наказания и мотив раскаяния: параллелизм и различия

Заключение

Список литературы

символизм образ роман преступление наказание

Введение

Написанный в 1848 году роман Диккенса«Домби и сын» - роман итоговый. Он подводит черту под ранними произведениями Диккенса и открывает новый период в его творчестве. К глубоким и оригинальным впечатлениям детства, на которых преимущественно основаны его первые произведения, прибавились более серьезные наблюдения над жизнью. «Домби и сын» стал первым диккенсовским романом, где рождественская притча о силе и торжестве добра гармонично соединилась с глубоким социально-психологическим анализом. Важной темой романа, помимо духовного перерождения главного героя, является тема преступления и наказания. Каркер - главный злодей в романе не получает, в отличие от Домби прощение, его ждет возмездие за преступления.

Цель данной работы - анализ преступления и наказания на примере Каркера в романе Ч.Диккенса «Домби и сын».

Глава 1. "Домби и сын" как роман о предпринимателе

1.1 Краткая история создания и обзор критической литературы

Великий английский писатель Чарлз Диккенс (1812-1870) является хранителем гуманистической традиции в английской литературе. Диккенс родился в 1812 г. в Портсмуте в семье чиновника морского ведомства. Чарлз не получил классического английского образования. Всю жизнь он занимался самообразованием.

Романы Диккенса стали для его современников произведениями «которые невозможно было читать без горячей симпатии и заинтересованности». Таким вошел Диккенс в большую литературу.

«Домби и сын» - седьмой роман Диккенса и четвертый, написанный за 1840-е гг.В этом романе впервые беспокойство о современном обществе заменяет критику конкретных социальных зол. Мотив неудовлетворенности и тревоги, повторяющийся в упоминаниях о непрерывном потоке воды, уносящем с собой все в своем неумолимом течении, настойчиво звучит на протяжении всей книги. В различных вариантах возникает в ней и мотив неумолимой смерти. Трагическое решение главной темы романа, связанной с раскрытием образа Домби, усиленное рядом дополнительных лирических мотивов и интонаций, делает «Домби и Сын» романом неразрешимых и неразрешенных конфликтов.

Со времени своего появления роман Диккенса высоко оценился в критической литературе. Его высоко ценили вусские писатели Н.Островский, Н.Лесков. В.Набоков. Критики (Т.В.Анисимова, Т.И Сильман. Катарский, Н.П Михальская. R. Tillotson, Е. Wilson, другие) отмечали, что «Домби и сын» является более зрелым произведением, чем предыдущие романы. Реалистический портрет приобретает большую полноту; однолинейность изображения, некоторый схематизм, присущий комическим персонажам раннего Диккенса, исчезает.

Главное место в романс начинает занимать психологический анализ внутренних причин тех или других действий и переживаний героев.

Значительно усложнилась повествовательная манера писателя. Она обогатилась новой символикой, интересными и тонкими наблюдениями. Усложняется и психологическая характеристика героев (миссис Скьютон, Эдит, мистер Домби, миссис Токе), расширяется функциональность речевой характеристики, дополненной мимикой, жестами, возрастает роль диалогов и монологов. Усиливается философское звучание романа. Оно связано с образами океана и реки времени, впадающей в него, бегущих волн. Автором проводится интересный эксперимент со временем - в повествовании о Поле оно то растягивается, то сужается, в зависимости от состояний здоровья и эмоционального настроя этого маленького старичка, решающего отнюдь не детские вопросы.

«Домби и сын» - роман итоговый. Он подводит черту под ранними произведениями Диккенса и открывает новый период в его творчестве. К глубоким и оригинальным впечатлениям детства, на которых преимущественно основаны его первые произведения, прибавились более серьезные наблюдения над жизнью.

1.2 Идейно-художественная проблематика

Первоначально роман Диккенса был задуман как «трагедия гордости». Гордость - важное, хотя не единственное качество буржуазного дельца Домби. Но именно эта черта главного героя обусловливается его социальным положением - положением владельца торговой фирмы «Домби и сын».

Несмотря на реалистическую основу, сюжет романа «Домби и сын» строится по закону «рождественских сказок»: под влиянием ударов судьбы, т.е. с внешне реалистической мотивировкой, происходит фантастическое превращение жестокого старика Домби в показательно доброго и чувствительного человека.

Рождественский рассказ, своими корнями уходящий в веру во всякого рода чудеса, происходящие в рождественскую ночь, получил широкое распространение в разных странах в эпоху романтизма.

Чарльз Диккенс считается родоначальником жанра. В середине XIX века он сочинил несколько рождественских повестей и стал публиковать их в декабрьских номерах своих журналов «Домашнее чтение» и «Круглый год».

Диккенс реализуют религиозно-нравственное содержание «рождественского рода литературы» и его основные сюжеты: о духовном проникновении, искуплении и спасении, о возрождении человека, уронившего в себе «образ и подобие Божие», - о «восстановлении падшего образа». Основная «рождественская триада» - это чудо, спасение, дар .

«Рождество, - пишет Диккенс, - это пора, когда громче, нежели в любое иное время года, говорит в нас память обо всех горестях, обидах и страданиях в окружающем нас мире <…> и, так же, как и всё, что мы сами испытали на своем веку, побуждает нас делать добро».

Рождественская тематика присутствовала в его романах с самого начала - есть она (и это очень важно) даже в «Пиквикском клубе» (Дингли Делл). Но к началу 40-х годов Диккенс был уже готов не просто к яркому красочному изображению рождественского праздника. «Имея позади опыт ранних романов, он мог уже последовательно изложить смысл «рождественской» философии, краеугольного камня его романтического восприятия мира. И в дальнейшем, какой бы реалистически многомерной ни стала картина общества в его романах и какими бы глубокими ни были психологические прозрения, в книгах Диккенса всегда оставалось место «рождественскому» отношению к жизни, надежде на достижение идеала вопреки всем социальным фактам и доводам рассудка».

Философия Диккенса в рождественских повестях по сути своей все та же внесоциальная утопическая философия добра и зла, хотя и несколько измененная. Рождество - особый праздник для англичан, прославляющий дом, семейный очаг, уют. И именно уют становится важной категорией в «рождественской» философии Диккенса. Это вовсе не символ мещанской ограниченности - напротив, это символ весьма возвышенный - ценности человеческого тепла, символ радости, символ отношений, гарантирующих человеку, что он никогда не будет одинок в мире..

Было бы натяжкой сказать, что Диккенсу полностью удался его Новый завет , но что он мыслил свою притчу в духе самоновейшего завета - факт, в чем мы убеждаемся, читая подряд на одной странице, что чудаковатый, душевно щедрый капитан Катль «перед отходом ко сну всегда прочитывал для собственной пользы божественную проповедь, некогда произнесенную на горе», и что «благоговение Роба Точильщика к боговдохновенному писанию... воспитывалось посредством вечных синяков на мозгу, вызванных столкновением со всеми именами всех колен иудиных».

«Домби и сын» стал первым диккенсовским романом, где рождественская притча о силе и торжестве добра гармонично соединилась с глубоким социально-психологическим анализом. Здесь впервые была представлена объемная общественная панорама, нарисовать которую Диккенс попытался еще в «Мартине Чезлвите».

Если бы Диккенс оборвал «Домби и сына» на смерти Поля, то, подобно «Тяжелым временам», получился бы впечатляющий очерк того, как человек, поправший детские чувства, губит одновремённо и свою душу; но Диккенс ставил вопрос шире: он хотел показать, как переламывает жизнь бесчувственного и непреклонного духовного урода, как она воспитывает его, учит любить; и хотел показать этот процесс воспитания на широком общественном фоне,

Перерождение Домби в заботливого отца и деда, нянчившего детей Флоренс, не должно восприниматься как сказочное перерождение скряги Скруджа. Оно подготовлено всем ходом событий этого замечательного произведения. Диккенс-художник гармонически сливается с Диккенсом-философом и гуманистом. Социальное положение определяет нравственный облик Домби, так же как и обстоятельства влияют на изменение его характера.

1.2.1 Поэтика заглавия

Полное название романа «Торговый дом Домби и Сын. Торговля оптом, в розницу и на экспорт». «В этих трех словах заключался смысл всей жизни мистера Домби. Земля была воздана для Домби и Сына, дабы они могли вести на ней торговые дела, а солнце и луна были созданы, чтобы озарять их своим светом» Названием послужило наименование фирмы мистера Домби, которая является средоточием его жизни, как потом выясняется, ложным. Торговля оптом и в розницу превратила людей в своеобразный товар. У Домби нет сердца: «Домби и Сын часто имели дело с кожей, но никогда с сердцем. Этот модный товар они предоставляли мальчишкам и девчонкам, пансионам и книгам». Это - важная деталь. Для Диккенса важно отметить важнейший центр христианской антропологии - сердце , куда, согласно богословскому учению, должны быть сведены как в единый центр - осердечены - разум и чувства человека.

Название романа дезориентирует читателя - роман «Домби и сын» о дочери Флоренс. Его содержание - отношение мистера Домби к любящей, но не замечаемой им дочери, Флоренс, и эта глубина мельком открывается уже в I главе, в здравице Уолтера Гэя: «Пью за Домби - и Сына - и дочь!» Первая часть книги, повествующая о детстве и смерти первого наследника мистера Домби, искуснейшим образом переплетена со второй, где рассказано о роковом, купленном за деньги втором браке мистера Домби и о крушении его надежд получить второго наследника; вместе обе части и образуют роман, в котором сквозной станет мысль о том, как крушение всех надежд откроет мистеру Домби глаза на любовь его дочери, ни разу за все время не по колебавшуюся, хотя и встречавшую с его стороны только безразличие и презрение.

В конце романа Диккенс вкладывает в уста чудаковатого Тутса слова о возрождении «Домби и сына» на новом уровне. «Так, благодаря его дочери… «взойдет», нет «восстанет во славе новый «Домби и сын».

1.2.2 Основной конфликт и его отражение на разных уровнях

Поляризация добра и зла в этом романе осуществляется тонко и продуманно. Носителей доброго гуманистического начала объединяет способность понимать друг друга, помогать в трудную минуту, ощущать потребность в необходимости этой помощи. Таковы Сол Джиле и капитан Катль, Сьюзен Нипер, миссис Ричарде. Зло же сконцентрировано в единомышленниках мистера Домби - миссис Чик, Каркер, миссис Скьютон. Каждая из групп персонажей имеет свою жизненную философию, свои зоны влияния. Но заслуга Диккенса-реалиста в том, что он показывает суть современного ему общества, которое идет по пути технического прогресса, но которому чужды такие понятия, как духовность и сострадание к несчастьям близких. Психологическая характеристика персонажа в этом романе Диккенса значительно усложняется по сравнению с предыдущими.

Недоговоренность в решении конфликта Домби - Каркер и Каркер - Эдит - новая черта поэтики зрелого Диккенса. Викторианские, пуристские нормы морали запрещали писателям изображать интимную сторону жизни, рассуждать о сложностях супружества. Однако, по мере того как искусство Диккенса развивалось и характер виделся как противоречивое, сложное единство, ему становилось тесно в викторианских рамках

В образе Домби показан конфликт, неразрешимое противоречие между социально навязанными и усвоенными Домби установками на «долженствавание», «делание усилия» и истинной природой человека с его потребностью в семье и любви. Главное для Диккенса в этом романе - показать возможность нравственного перерождения человека. Трагедия Домби - трагедия социальная, и выполнена она в бальзаковской манере: в романе показаны взаимоотношения не только человека и общества, но человека и материального мира. Чем меньше общество влияет на человека, тем человечнее и чище он становится. Немалую роль в моральном перерождении Домби суждено было сыграть Флоренс. Ее стойкость и верность, любовь и милосердие, сострадание к чужому горю способствовали возвращению к ней расположения и любви отца. Точнее, Домби, благодаря ей, открыл в себе нерастраченные жизненные силы, способные «сделать усилие», но теперь - во имя добра и человечности.

1.2.3 Элементы символизма

В романах Диккенса всегда есть общий художественный образ, передающий настроение романа, его идею. Это туман в «Холодном доме», тюрьма в «Крошке Доррит». Весьма существенны в поэтике «Домби и сына» образы-символы, которые будут играть важную роль в поздних романах писателя. В «Домби и сыне» это образ моря как символа смерти и заповеданного бессмертия.. Мы чувствуем его могучую стихию, когда умирающий Поль спрашивает: «О чем говорят волны?» Мы видим, как безучастно море к парализованной и умирающей миссис Скьютон: «Она лежит и прислушивается к ропоту океана; но речь его кажется ей непонятной, зловещей, и ужас отражен на ее лице, а когда взгляд ее устремляется вдаль, она не видит ничего, кроме пустынного пространства между небом и землей». В конце этой главы миссис Скью тон умирает, моря простирается уже в мертвое и горькое будущее ее дочери, Эдит, второй супруги мистера Домби.

Железная дорога - главенствующий символ в романе. Символ прогресса, несущий смерть Каркеру.. В художественном отношении особенно удачен символ железной дороги, который превосходно соответствует социальному содержанию романа о судьбе предпринимателя. Для индивидуалиста Домби, боящегося всего нового, железная дорога - сама смерть, но и она же выступает как символ прогресса, который, по убеждению Диккенса, способен улучшить условия жизни народа. С другой, «эпической» стороны, железная дорога должна, по замыслу писателя, пониматься как символ возмездия: под колесами экспресса гибнет негодяй Каркер.

В романе есть и более мелкие, но значимые символы. Символичен обед у мистера Домби, где все блюда подаются исключительно холодными. «Все угрожало зубной болью. Вино оказалось таким нестерпимо холодным. что у мисс Токе вырвался тихий писк, который ей большого труда стоило превратить в «гм». Телятину принесли из такого ледяного чулана, что первый же кусок вызвал у мистера Чика ощущение, словно у него леденеют руки и ноги. Один только мистер Домби оставался невозмутимым. Его можно было бы вывесить для продажи на русской ярмарке как образчик замороженного джентльмена». Диккенс создает символ «холодного дома», где нет места душевному теплу.

1.3 Персонажная структура романа: маски и реалистические образы

В романе Диккенса есть четкое разделение персоножей на два лагеря. Один представляет Флоренс, Уолтер Гэй, Соломон Джилс, капитан Каттль, няня Тудль - добрые, чистосердечные люди, написанные со множеством реалистических достоверных деталей.

Вывод. В «Домби и сыне» Диккенс изобразил калечащую силу капитализма, который не только усугубляет социальное неравенство людей, но и порождает физическое и нравственное уродство (Домби). Уродливые отношения накладывают печать на внешний облик человека, предметный мир и природу. Они ведут к искажению, а в конечном результате и к омертвению духовного мира личности.

Но сколь бы не был типичен, жизнен ни был образ предпринимателя Домби, сколь бы социально проницательным ни был анализ психологии накопителя, его история была задумана Диккенсом по типу рождественских сказок о раскаявшихся и исправившихся злодеях.

Глава 2. Образ Каркера и мотивы преступления и наказания.

2.1 Каркер - злодей или орудие судьбы?

Лейтмотив образа Каркера - его белые ровные блестящие зубы. Они то угрожающе блестят, то испытующе оценивают собеседника, то восхищенно светятся. Сам Каркер временами как бы сводится к этой зловещей детали своего облика: вместо его имени Диккенс нередко говорит просто «зубы». Зубы - орудие хищника. Каркер - хищник, который не останавливается ни пред чем в достижении своих целей.

Каркер - злодей, преступления которого ломают судьбы его жертв. В нем нет ни глубоко запрятанной доброты, ни порядочности. Ничего, что давало бы малейшую надежду на спасение его души. Он аморален, холоден. Его единственная страсть - манипулировать людьми. Он сломил своего брата Джона. Шантажом добивается покорности Эдит. Он соблазнил и довел до каторги Элис Марвуд. Он нечистоплотен даже в деловых отношениях.

Но мнящего себя непревзойденным игроком Каркера ждет жестокое разочарование, когда выясняется, что он сам - лишь орудие мести Эдит. Судьба приготовила ему урок, от которого он не смог. оправиться, сделав его не субъектом, но объектом чужой воли

2.1.1 Преступление в романе: преступление уголовное и преступление нравственное

Преступниками в романе, несущими наказание предстают Элис Марвуд и Джон Каркер, старший брат Каркера-заведующего. Их жизнь полностью разбита их проступками. Элис провела много лет на каторге, Джон Каркер, обвиненный в краже, вынужден влачить жалкое существование в конторе Домби в качестве младшего клерка без малейшей надежды подняться по служебной лестнице и занять достойное своему опыту положение.

Однако другие персонажи также совершают преступления и проступки которые, будучи скрытыми, кажутся не наказуемыми. Мать Эллис Марвуд совершает уголовное преступление, обворовывая детей. Преступления других персонажей другого, нравственного порядка и состоят в отсутствии любви к своим детям, как у Домби, желании продать подороже свою дочь, как у миссис Скьютон.

Каркер официально также не преступник. Но с его первого появления в романе Диккенс заставляет нас подозревать его в любых тайных злодеяниях. Так оно и оказывается. Эпизод с Эллис Марвуд проливает свет на прошлое Каркера. Он не только сам творит преступные деяния, но и толкает на этот путь других. Каторжанка Элис Марвуд - одна из его жертв. Он соблазнил ее, а суд, не знающий снисхождения, осудил на долгие годы каторжного труда. Он шантажирует Эдит, заставляя ее подчиниться под страхом разлуки с Флоренс. Он разоряет Домби. Мера его преступлений поистине неисчерпаема. Преступления уголовные и нравственные воплощены Диккенсом в одном образе.

2.1.2 Каркер как персонаж: черты образа-маски и реалистического образа

Каркер выглядит вполне современно на фоне других персонажей - своей добродетельной сестры Хариет, наивной, чистосердечной Флоренс, чудаковатого Каттля, благородного Уолтера. Он - делец, бизнесмен нового типа, настоящий хищник, практически машина (все время подчеркивается его аккуратность и неутомимость. Его методы работы выглядят также вполне механистически. «Он читал с молниеносной быстротой и комбинировал при этом одно письмо с другим и одно дело с другим, добавляя новый материал к кучкам». Подчеркивается его сходство с игроком в карты. В конце романа Каркера ждет жестокое разочарование. Каркер оказывается не игроком, но пешкой в игре, затеянной Эдит.

Так, Каркер выглядит вполне реально, но он же предстает в роли сказочного персонажа. Каркер - фигура символическая и почти сказочная.

По Проппу («Морфология волшебной сказки») - Каркер - ложный герой, антагонист, который метит на место главного героя. Он радуется смерти Поля, устраняет Уолтера Гэя, чтобы самому стать «сыном». Когда ему не удается стать сыном, он пытается занять место главного героя - Домби, похищая его жену. Мотив бегства напоминает об аналогичном сюжете в рыцарских романах - Тристан и Изольда, Гиневра и Ланселот. Каркер - «инверсированный» Тристан-Ланселот. Как первоначально у легендарных героев в его связи с Эдит нет интимной близости, этот побег без развязки. Это «перевернутая» ситуация без поклонения женщине, хотя Эдит Домби - общепризнанно «прекрасная дама», Каркер является проводником дискурса власти, а не любви или страсти.

Кельтский подтекст угадывается в подчеркиваемом Диккенсом сходстве с огромным котом: кот в кельтском фольклоре существо магическое и демоническое. Возникает мотив оборотничества. Мотив оборотничества в том, что скрывается за благопристойной внешностью вполне джентльмена Каркера. Его низкая натура никак не видна на первый взгляд.

Инаковость Каркера подчеркивается сопоставлением персонажа с его братом и сестрой. Каркер - не такой, как они. Нет ничего общего с ним у смиренного и доброго Джона Каркера, кроткой Хариет Каркер. Он - другой. Каркер в романе - младший сын, достигший преуспеяния, он играет роль старшего, это также иверсированная ситуация по отношению к его старшему брату. Здесь также сказочный мотив ухода героя из дома, где все счастливы. ради поисков лучшей доли. Только герой не положительный, а отрицательный.

2.1.3 Каркер и Домби

Образы Домби и Каркера - одни из самых интересных в романе. Какалось бы, они - персонажи безоговорочно с той, темной стороны, стороны зла, символизирующие черствость, эгоизм, стремление к власти. Однако Домби - сложная натура, гораздо более сложная, чем все предыдущие герои-злодеи Диккенса. Его душу постоянно отягощает бремя, которое иногда он ощущает больше, иногда меньше. В начале романа автор не объясняет его сути и природы. Он только намекает на то, что гордость не позволяла мистеру Домби снисходить до человеческих слабостей, например жалости к себе по случаю смерти жены.

Каркер-заведующий - alter ego Домби, безуспешно старается быть как можно ближе к нему. Он старается изолировать Домби от всех кто мог бы вызвать его симпатию или участие и, таким образом, занять его место в жизни Домби. Его побег с женой Каркера представляется попыткой через близость с Эдит ощутить себя Домби. Возможно, главная черта Каркера - иррациональная жажда власти.

Бунт Каркера против Домби весьма непоследователен, если рассматривать его с социальной точки зрения: разорив Домби, Каркер не присваивает себе ничего из его состояния. Истинные мотивы поведения Каркера неясны. Видимо, можно предположить, что в психологическом отношении это один из первых «подпольных людей» в английской литературе, раздираемых сложнейшими внутренними противоречиями.

2.2 Тема мести и высшего суда

Тема мести возникает в отношениях Эдит - Домби, Элис - Каркер. Вся жизнь Элис посвящена мести Каркеру но Диккенс не дает ей возможности самой свершить правосудие

Каркера, по сути, никто не убивает - он гибнет, спасаясь бегством от Домби (который, кажется, его в тот момент даже не видит), падает на рельсы.

Преступник, оказывается, наказан самим собой. Мера злодеяний Каркера превышает терпение самой природы. Диккенс спасает Домби, как спасает когда-то дядюшку Скруджа, настаивая на христианском основании рождественского преображения Скруджа по завету Евангелия о том, что Бог не хочет смерти грешника и для последнего грешника открыты врата к спасению. С момента осознания греха начинается путь к воскрешению «мёртвой души» Божьего творения, оскорбившего в себе Божий образ и подобие.

«Нет ничего, чего нельзя было загладить. Никогда не поздно исправиться,» - в уста Хариет Каркер Диккенс вкладывает свою точку зрения. Но раскаивается ли Каркер? Нет, такой дар на него не нисходит.

Элис вернулась, чтобы мстить. Именно она и явилась косвенной причиной смерти Каркера, наведя Домби на след беглецов. Тут возникает тема возмездия, наказания. Каркеру мстит его жертва. Его преступления через много лет оборачивается против него.

Месть идет по пятам за Каркером, заставляя его ускоряться все сильнее и сильнее. Бегство Каркера напоминает бегство Сайкса из «Оливера Твиста», но там в описании этой сцены было много мелодраматизма. Здесь же автором представлено огромное разнообразие эмоциональных состояний героя. Мысли Каркера путаются, реальное и воображаемое переплетаются, темп повествования убыстряется. Он подобен то бешеной скачке на лошади, то быстрой езде по железной дороге. Каркер передвигается с фантастической скоростью, так, что даже мысли, сменяя в его голове одна другую, не могут опередить этой скачки. Ужас быть настигнутым не покидает его ни днем, ни ночью. Несмотря на то, что Каркер видит все происходящее вокруг него, ему кажется, что время настигает его.

Каркер является предметом мести Элис. Но, в конечном итоге, над ним вершится не человеческий, высший суд.

2.2.1 Женские образы (Эдит, Алиса Марвуд, Флоренс) и их роль в раскрытии темы. Мотивы мести и спасения

Главная героиня романа - Флоренс - светлый, почти библейский образ символизирующий душевную чистоту, любовь, способную растопить даже ледяное сердце ее отца. Общение с нею изменяет гордую неприступную Эдит, возрождая в ее душе тепло и ласку.

Обаятелен образ Хариет Каркер, ся жизнь которой посвящена служению брату Джону, помощи сирым и обездоленным. Библейские традиции ощущаются в образе Хариет Каркер - добродетельной сестры злодея Каркера. По-христиански она покинула богатый дом брата ради того, чтобы разделить тяготы и бедность, постигшие другого брата. Показательна в этом смысле ее встреча с нищей каторжанкой, которая оказывается жертвой ее преступного брата. Хариет не только дает ей кров, но и искренне сострадает ее трагедии, отдавая ей те небольшие деньги, которые есть в доме. Хариет пытается увещевать Эллис чье сердце полно ненависти к Каркеру. «Нет ничего, чего нельзя было загладить. Никогда не поздно исправиться.» Хариет призывает Элис к раскаянию. Доброта Хариет как бы искупает вину брата, но Элис Марвуд не приемлет этого искупления. Она будет мстить Каркеру за свою сломанную жизнь.

Значительны образы Эллис Марвуд и Эдит Домби. Между женщинами, сыгравшими роковую роль в жизни Каркера, одна из которых была его жертвой, а другая сама принесла его в жертву, подчеркивается мотив двойничества. Диккенс даже делает их родственницами. Обе женщины - Эллис и Эдит - орудия мести. Элис мстит Каркеру за поруганную честь и сломанную жизнь. Эдит мстит Домби за то, что тот «купил» ее и попытался сделать вывеской для фирмы. Ее месть более высокого, мистического порядка, поскольку сам факт их брака является наказанием Домби за его душевную слепоту и гордыню.

Высшим достижением Диккенса-психолога является сцена бегства Каркера после объяснения с Эдит. Каркер, победивший Домби, неожиданно оказывается отвергнутым ею. Его козни и коварство обратились против него самого. Его мужество и самоуверенность сокрушены: «Гордая женщина отшвырнула его, как червя, заманила в ловушку и осыпала насмешками, восстала против него и повергла в прах. Душу этой женщины он медленно отравлял и надеялся, что превратил ее в рабыню, покорную всем его желаниям. Когда же, замышляя обман, он сам оказался обманутым, и лисья шкура была с него содрана, он улизнул, испытывая замешательство, унижение, испуг».

Таким образом, именно через женские образы в романе проходят основные сюжетные ходы. Именно их участие в жизни героев оказывает решающее влияние на их жизнь.

2.2.2 Тема смерти и самоубийства

Можно провести параллель между неудачным самоубийством Домби и несчастным случаем, повлекшим за собой смерть Каркера. Самоубийство Домби - наказание самому себе. Но Домби - человек и раскаяние ему доступно, а Каркер - не человек. Домби Диккенс дарует катарсис, сила любви его дочери оказывается сильнее его черствости и жестокости.

Рассмотрим смерть Каркера.

Измученный видениями, потерявшийся во времени и пространстве, он мчится навстречу смерти. Он видит солнце, божественную «несказанную и торжественную» красоту природы. Солнце «равнодушно к тем преступлениям и злодеяниям, которые с начала мира совершались в сиянии его лучей». Диккенс верен себе, он дает Каркеру возможность раскаяния. «Кто станет утверждать, что в нем не пробудилось хотя бы смутное представление о добродетельной жизни на земле и награде за нее на небе?» Это то самое - «еще не поздно», которое в агонии слышится толстовскому Ивану Ильичу - надежда на прощение и вечную жизнь.

В последние минуты перед его мысленным взором проходят образы его добродетельных брата и сестры. «Если когда-нибудь он мог вспомнить с нежностью и раскаянием о сестре или брате, кто станет утверждать, что он не вспомнил о них теперь?»

Обращает на себя внимание тот факт, что Каркер умирает потому, что не знает, как жить. Каркер находится в ситуации кризиса идентичности. Он заболел тем, что Кьеркегор называл «смертельной болезнью». «Смертельная болезнь» - это болезнь Я (т.е. субъективной самости), отчаяние быть собой, или в иных случаях, отчаяние быть не-собой. Человек, недовольный собой, своим Я, по мнению Кьеркегора, болен «смертельной болезнью», так как это недовольство собой в определенной мере, действительно, является тяжким телесным недугом. Презирая себя за какой-либо проступок: необдуманные слова, действия, мы «выражаем недовольство своим Я, мы обретаем болезнь к смерти». И вот это отчаяние как неприятие своего Я, безусловно, напоминает «умирание смертью». «Теперь для него пробил час таких переживаний. Смерть надвигалась на него. Он был вычеркнут из списка живых и приближался к могиле».

Груз преступлений и низких поступков, будучи осознаваем, раздавил Каркера. Это тоже почти сказочный мотив - злодей умирает, потому что в сказке для него нет больше места. Злодеяния совершены и наказаны.

Диккенс делает Каркера жертвой железной дороги. Железная дорога, как и море - главенствующий символ в романе. Он идеально соответствует социальному содержанию романа: Домби - выходец из прошлого, железная дорога для него - воплощение самой смерти, он также боится ее, как обитатели Садов Стеггса, чьи дома оказались помехой на пути новой северной линии. Диккенс не упускает случая показать, как прогресс изменяет жизнь обывателей в лучшую сторону. Каркер также предстает пред нами как беспринципный делец новой формации. Но его мучает экзистенциальный страх перед железной дорогой. Под колесами паровоза он гибнет - так символ прогресса становится символом возмездия.

2.3 Мотив наказания и мотив раскаяния: параллелизм и различия

Мотивы наказания и раскаяния в романе наиболее полно выражены в образе Домби. Крах его фирмы, его единственного по-настоящему любимого детища предстает как наказание за его черствость, эгоизм, его унизительное отношение к Флоренс, к его женам - Фанни и Эдит. Диккенс дарует своему герою раскаяние и новую жизнь среди любящих его людей. Гордая Эдит также в конце романа выглядит раскаявшейся в совершенном из мести. Причиной ее раскаяния служит известие о переменах, произошедших в судьбе и характере Домби. «Так как он стал другим человеком, он знает, что теперь это никогда бы не могло случиться… я бы хотела, чтоб этого никогда не было». Диккенс показывает цепную реакцию - раскаяние Домби, нравственный переворот, совершенный в его душе порождает изменения и в душе Эдит, как когда-то именно его холодность и черствость вызвали в ней чувство поруганной гордости и жажду мести.

После краха своей фирмы Домби проявляет себя с наилучшей стороны. Он выплачивает почти все долги фирмы, доказав свое благородство и порядочность. Вероятно, это результат той внутренней борьбы, которую он постоянно ведет сам с собой и которая помогает ему переродиться, вернее, возродиться для новой жизни, не одинокой, не бесприютной, а полной человеческого участия.

Однако наказание и раскаяние не всегда следуют рядом. Диккенс не дает нам понять, насколько раскаивается Каркер. Его мгновенная смерть в конце безумного бегства выглядит как наказание, но раскаяние - дар слишком светлый, слишком тонкий. Каркер его не получает.

Вывод. В романе «Домби и сын» Диккенс рисует образ Каркера-заведующего, образ почти абсолютного, беспринципного негодяя. В его образ Диккенс вносит много сказочных элементов, которые делают Каркера персонажем сказки, а не реалистического романа. Диккенс не дает Каркеру возможности раскаяния и спасения. Он внезапно погибает, как бы стирается со страниц романа, как подобает персонажу волшебной сказки.

Заключение

Тема преступления и наказания тесно переплелась в романе «Домби и сын». В судьбе негодяя Каркера встречаются векторы мести Элис Марвуд и Эдит Домби. Он является объектом мести Элис и субъектом в комбинации возмездия Эдит против Домби. Месть Каркера Домби оборачивается против самого «ложного героя», приводя его к кризису идентичности и, в конечном итоге, к смерти.

Смерть Каркера описана Диккенсом как логическое завершение его недостойной жизни. Он принимает смерть не от руки своих жертв, страх заставляет его бежать и загоняет его под колеса паровоза. Таким образом, наказание Каркера скрыто до поры в нем самом. Груз преступлений и низких поступков, будучи осознаваем, раздавил Каркера. Смерть Каркера происходит как бы сама по себе, не отданная на откуп жаждущим его смерти. Его смерть, наказание смертью ставит точку в цепной реакции мести.

Образ Каркера не вписывается в узкие рамки злодея из «рождественской сказки». Истинные мотивы поведения Каркера неясны. Можно предположить, что в психологическом отношении это один из первых «подпольных людей» в английской литературе, раздираемых сложнейшими внутренними противоречиями

К образу Каркера можно отнести слова, сказанные о героях Диккенса В.Д. Набоковым: «Персонажи Диккенса, как и Гоголя, живут своей самостоятельной жизнью, независимой ни от фабулы, ни от намерений автора. Они и исторически конкретны - в них отразились и национальные, и специфические черты эпохи».

Список литературы

1. Анисимова Т.В. Основные стилеобразующие факторы романа Ч.Диккенса «Домби и сын».// Литературоведение. №1,1986

Анисимова Т.В. Романы Диккенса в системе нравственно-этического воспитания учащихся. Красноярск, 1987

Анисимова Т.В. Творчество Диккенса 1830-1840 гг. М., 1989

Демидова Т.Э. Метафорическая тема дороги в английском и русском романе 40-х гг. XIX века. М., 1994

Дибелиус В. Лейтмотивы у Диккенса.//Проблемы литературной формы. Сб. статей под ред. и с пред. В. Жирмунского. Л., 1928

Диккенс Ч.Торговый дом Домби и Сын. Торговля оптом, в розницу и на экспорт. Роман. В 2 тт. Пер. с англ. А..Кривцовой. - Петрозаводск, 1954.

История зарубежной литературы ХIХ века /Под ред. Н.А.Соловьевой. М.: Высшая школа, 1991. 637 с. С.: 532-629

История английской литературы XIX века./Под ред. П.Палиевского. М., 1983

Катарский И.М. Диккенс. М., 1960

Кьркегор С. Избранное. Л., 1990

Литературный энциклопедический словарь (под ред. Кожевникова В.М.). - М., 1987

Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. М.,1994

Михальская Н.П.Чарльз Диккенс: Книга для учащихся. - М., 1987.

Пропп В.Я.. Морфология волшебной сказки. М., 2005

Сильман Т.И.Диккенс: Очерк творчества. - Л.,1970.

Уилсон Э.Мир Чарльза Диккенса. - М.,1975.

Честертон Г.К.Чарльз Диккенс. - М.,1982.

Швачко М.В. Ч. Диккенс и сказка. Н. Новгород 1994

Dickens Ch.Dombey and Son. Wordsworth Editions Limited, UK, 1995.

Dickens Ch. Collected Papers. Vol 1. London, 1966

Johnson E. Charles Dickens. His Tragedy and Triumph, vol.1, London, 1953

Miller H.J. Charles Dickens. The world of his Novels. Cambridge-Mass, 1968

Ross N.Dobney. Love and Property in The Novels of Dickens. University of California Press. Berkley and L-A, 1967

Sanders A. Ch.Dickens (Authors in Context). Oxford Univ.Press, New York, 2003

Tillotson R. Novels of the Eighteen-Forties. Oxford Universit Press, 1961, p.157

Wilson E. Ch.Dickens. London, 1998

Чарльз Диккенс - английский писатель, один из величайших англоязычных прозаиков XIX века, гуманист, классик мировой литературы.

В возрасте 10 лет маленькому Чарльзу пришлось самостоятельно зарабатывать себе на жизнь. Отроческие и юные годы писателя были полны лишений и унижений, от природы одаренному и чувствительному мальчику слишком довелось узнать всю изнаночную сторону жизни. Диккенс считается одним из столпов реализма – одного из самых популярных течений в европейской литературе XIX века. Из под его пера одна за другой появляются первые книги: нравоучительные «Очерки Боза» и юмористический роман «Посмертные записки Пиквикского клуба» . Второе произведение принесло ему огромную популярность среди читающей публики, в одночасье превратив его в знаменитого писателя. Через несколько лет писатель выступил уже в новом амплуа серьезного автора, изобличающего пороки общества. Его произведения «Приключения Николаса Никльби» и в особенности «Приключения Оливера Твиста» ярко и красочно рисовали неприглядную сторону английского общества. Этот роман получил широкий общественный резонанс и впоследствии привел к смягчению и даже отмене многих жестоких законов по отношению к малоимущим и детям-рабочим. Все последующие годы Диккенс не уставал радовать своих читателей новыми произведениями «Домби и сын» , автобиографичный роман «Дэвид Копперфильд» , принесший ему общеевропейскую славу и многие другие произведения.

Мистер Домби богатый лондонский бизнесмен, хозяин торгового дома "Домби и Сын", - человек амбициозный, тщеславный, упрямый и почти никогда не проявляет своих эмоций. Но рождение ребенка, которому мистер Домби дает имя Поль, вызывает у него радость, потому что уже в течение многих лет он ждет появления наследника - теперь ему будет, кому оставить после своей смерти главное дело всей жизни - фирму "Домби и Сын". Даже тот факт, что миссис Домби, его жена, умирает сразу после рождения мальчика, не очень беспокоит его. Все свое внимание он уделяет своему маленькому отпрыску и пренебрегает еще одним ребенком - дочерью по имени Флоренс, которой на момент рождения Поля исполнилось шесть лет. Девочка для отца будто не существует, ведь она не может способствовать вечному процветанию его торгового дома...

История появления романа

В 1846 году в Швейцарии Диккенс задумал и начал писать новый большой роман, который закончил в 1848 году в Англии. Последние главы его создавались уже после февральской революции 1848 года во Франции. Это был «Домби и сын» – одно из наиболее значительных произведений Диккенса в первой половине его творческой деятельности. Реалистическое мастерство писателя, сложившееся в предыдущие годы, выступило здесь во всей силе. «Домби и сын» был создан в то же время, что и «Ярмарка тщеславия» Теккерея, «Джейн Эйр» Ш.Бронте. Но совершенно очевидно, что роман Диккенса отличается от произведений его современников и соотечественников. Роман создавался в пору наивысшего расцвета чартизма в Англии, в разгар революционных событий в других европейских странах. Во второй половине 1840-х годов все более очевидной становится беспочвенность многих иллюзий писателя, и прежде всего его веры в возможность классового мира. Не могла не быть поколеблена и его уверенность в эффективности апелляции к буржуазии. «Домби и сын» с большой убедительностью раскрывает антигуманную сущность буржуазных отношений. Диккенс стремится показать взаимосвязь и взаимозависимость между различными сторонами жизни, социальную обусловленность поведения человека не только в общественной, но и в личной жизни. В романе Диккенса отразились; программа, его эстетическое кредо, нравственный идеал, связанный с протестом против эгоизма и отчужденности человека в обществе. Прекрасное и доброе у Диккенса – самые высокие нравственные категории, зло трактуется как вынужденное уродство, отклонение от нормы, а потому оно безнравственно и бесчеловечно. «Домби и сын» отличен от всех предыдущих романов Диккенса и многими своими чертами обозначает переход к новому этапу. В «Домби и сыне» почти неощутима связь с литературной традицией, та зависимость от образцов реалистического романа XVIII века, которая заметна в структуре сюжета таких романов, как «Приключения Оливера Твиста», «Жизнь и приключения Николаса Никльби», даже «Мартин Чезлвит». Роман отличен от всех предыдущих произведений Диккенса и своей композицией, и эмоциональной интонацией.

Анализ произведения

К теме нищеты и роскоши Диккенс ещё неоднократно будет возвращаться в своих произведениях. Автор неравнодушен к тому, что одни живут в комфорте и достатке, могут позволить учить своих детей и дать им всё самое лучшее. Другие же вынуждены бросать свою семью, чтобы работать на создание чужого комфорта. Эта необоснованная несправедливость кажется Диккенсу отвратительной. Однако не стоит завидовать достатку. Автор предлагает читателю заглянуть в богатый дом. Жизнь миллионера и его семьи выглядит благополучной только на первый взгляд. И жена, и дети богача чаще всего не имеют то, что невозможно купить ни за какие деньги. Холодная атмосфера безразличия и расчёта делает существование обитателей «золотой клетки» невыносимым и бессмысленным.

Критика произведения

Из всех произведений Диккенса видно, что он хорошо знает свое отечество, изучил его подробно и основательно. Для того, чтобы быть народным писателем, мало одной любви к родине, - любовь даст только энергию, чувство, а содержания но даст; надобно отце знать хорошо свой народ, сойтись с ним покороче, сродниться. Самая лучшая школа для художественного таланта есть изучение своей народности, а воспроизведение ее в художественных формах - срмое лучшее поприще для творческой деятельности. Изучение изящных памятников древности, изучение новейших теорий искусства пусть будет приготовлением художнику к священному делу изучения своей родины, пусть с этим запасом входит он в народную жизнь, в ее интересы и ожидания. В путешествии его в Америку (Соединенные Штаты) еще более проглядывает английская исключительность; все это произведение пропитано духом личной, национальной вражды к заморским единоплеменникам. Однако надобно сказать, к чести Диккенса, что его отзывы о иностранцах, при всей исключительности, но имеют ни той жесткости, ни того тона презрения, которыми прославились в Европе его соотечественники, а всегда смягчены более или менее юмором. Для художественного разбора "Домой и сын" это и будет служить подтверждением прежде сказанному. Диккенс, поражая его из [...] я его видах, добрался и до торговой его...] по идее. Торговая гордость. Для извест. сосл. - честь фирмы выше всего, ей пусть всё приносится в жертву, честь фирмы - это начало, из которого истекает вся деятельность. Диккенс, чтобы показать всю неправду этого начала, ставит его в соприкосновение с другим началом - с любовью в различных ее проявлениях. Здесь бы надобно было кончить роман, но не так делает Диккенс; он заставляет Вальтера явиться из-за моря, Флорансу скрываться у капитана Кутля и выйти замуж за Вальтера, заставляет Домби раскаяться и поместиться в семействе Флорансы. Эта борьба составляет основу романа. - Посм. теп. на типы, в которых проявляется то и другое начало. Представителем торговой гордости является Домби. Потом Каркер. У Домби все естественные отношения к людям искажены. Он смотрит на людей на службе как на жену, на сына, на дочь... Он хочет являться не человеком, а представителем фирмы. Этот роман развивается и оканчивается... под фирмой...