Читая 4-ое действие пьесы Чехова "В. с.", понимаешь, что автор хотел показать дворянское гнездо, которое представляют Раневская и Гаев, настоящее в лице Лопахина и неопределенное будущее, представленное молодыми людьми Петей и Аней. Перед нами предстают герои, потерявшие свое прошлое, настоящее и будущее. У каждого из этих героев желаемое не соответствует действительному. Самооценка не соот-т производимому на других впечптлению, а слова героев не соответствуют их делам. Раневская - любящая женщина, мать, проявляющая сентиментальную нежность к старым памятным вещам, часто оказ-ся грубой и совершенно не чуткой к людям, всех предает и пускает по миру.Лопахин, любя и жалея этих людей, спокойно пирует на поминках сада. Петя Трофимов часто говорит, что надо работать, но сам он "вечный студент,говорящий высокопарно о дороге в будущее, но не способный найти свои собственные калоши.

Даже второстепенные герои несчастны, их самохар-ки звучат очень драматично: "Я выросла, потом пошла в гувернантки, - говорит Шарлота. А откуда я и кто я - не знаю:.Никого у меня нет:.И кто я, зачем я - неизвестно" Символична судьба старого слуги Фирса. Се уезжают, оставляя его на произвол судьбы.

Фирс - воплощение прошлого: оставили свое прошлое, потеряли себя. Пьеса зак-ся словом Фирса "Недотепа", которое можно отнести к каждому из героев, все герои Чехова не слышат друг друга, часто отвечают невпопад, каждый говорит о своем, совершенно не слыша других. Люб. Анд. умиляется своей детской комнатой и плачет, а Гаев в это время говорит о поезде, который опоздал на 2 часа. В это же время Шарлота вспоминает о собаке, которая хорошо кушает орехи. Это говорит о азобщенности людей, о их глухоте к чужим проблемам, о нарушении межличностных контактов и связи.

Т. о., мы чувствуем сквозной мотив глухоты. Фирс - физически глухой человек - становится среди них символической фигурой, более того, он едва ли не самый отзывчивый из героев: предан хозяевам, трогательно заботится о них, ухаживает за Гаевым, которому 51 год, как за младенцем. "Опять не те брючки надели", - говорит он ему заботливым голосом. Он отвечает невпопад, т. к. действительно плохо слышит, а у других героев эта глухота не физическая, а душевная. Их положение в каком-то смысле хуже положения слуги, поэтому он по праву наз-ет их недотепами.Пьеса вызывает грустное настроение, и финал ее невеселый.

Казалось бы, Аня и Петя явл-ся надеждой автора на будущее, но мы понимаем, как такой человек, который больше говорит, чем действует, не может повести за собой других людей. Аня еще слишком молода, совсем не знает жизни.Мы сочувствуем Раневской, но не можем не заметить ее инфальтильности, нелепого поведения. Так все время ощущается конфликт времен и полное непонимание одного поколения другим. Совершенно очевидно, что дворянство уходит в прошлое. Чехов не верит в то, что буржуазия станет хозяином жизни.Лопахин живет сегодняшним днем, его идеи практичны, он пост-но говорит о том, как изменить жизнь к лучшему и вроде бы знает, что делать.

Однако мы постоянно чувствуемего неуверенность в себе, а в конце пьесы у него опускаются руки и он восклицает: "Скорей бы изм-сь наша нескладная, несчастливая жизнь".

Возможно это вас заинтересует:

  1. Вспомним рассказы А. П. Чехова. Лирический настрой, пронзительная грусть и смех... Таковы и его пьесы - пьесы необычные, а тем более казавшиеся странными чеховским современникам....

  2. Чехов, пришедший в литературу в 80-е годы XIX века, остро чувствовал обреченность прежних форм жизни и неизбежность появления новых. Это вызывало и надежду и тревогу....

  3. Пьеса “Вишневый сад” занимает особое место в творчестве А. П. Чехова. До нее мысль о необходимости изменения действительности он пробуждал, показывая враждебность человеку жизненных условий,...

  4. Современникам пьесы Чехова казались необычными. Они резко отличались от привычных драматических форм. В них не было казавшихся необходимыми завязки, кульминации и, строго говоря, драматического действия...

  5. В обеих пьесах пейзаж удивительно красив, хотя трудно сравнивать захватывающие волжские виды, открывающиеся с того места, где расположен город Калинов, с маленьким по сравнению с...


  • Рейтинговые записи

    • - 15 559 просмотров
    • - 11 060 просмотров
    • - 10 624 просмотров
    • - 9 772 просмотров
    • - 8 699 просмотров
  • Новости

      • Популярные эссе

          Особенности обучения и воспитания детей в школе V вида Целью специального образовательного учреждения для детей с ограниченными возможностями здоровья (ОВЗ),

          “Мастер и Маргарита” Михаила Булгакова - произведение, раздвинувшее границы жанра романа, где автору, пожалуй, впервые удалось достичь органического соединения историко-эпического,

          Открытый урок «Площадь криволинейной трапеции» 11класс Подготовила учитель математики Козляковская Лидия Сергеевна. МБОУ СОШ № 2 станицы Медведовской Тимашевского района

          Знаменитый роман Чернышевского “Что делать?” был сознательно ориентирован на традицию мировой утопической литературы. Автор последовательно излагает свою точку зрения на

          ОТЧЕТ О ПРОВЕДЕНИИ НЕДЕЛИ МАТЕМАТИКИ. 2015-2014 уч. год Цели предметной недели: - повышение уровня математического развития учащихся, расширение их кругозора;

      • Экзаменационные сочинения

          Организация внеклассной работы по иностранному языку Тютина Марина Викторовна, учитель французского языка Статья отнесена к разделу: Преподавание иностранных языков Система

          Я хочу, чтоб жили лебеди,И от белых стайМир добрее стал…А. ДементьевПесни и былины, сказки и рассказы, повести и романы русских

          «Тарас Бульба» - не совсем обычная историческая повесть. В ней не отражены какие-то точные исторические факты, исторические деятели. Неизвестно даже,

          В повести “Суходол” Бунин рисует картину обнищания и вырождения дворянского рода Хрущевых. Когда-то богатые, знатные и могущественные, они переживают период

          Урок русского языка в 4 «А» классе

Муратова Н. А. Псевдоразвязки и постфинал в комедии А.П. Чехова «Вишнёвый сад» // Поэтика финала: межвузовский сборник научных трудов / Под ред. д-ра филол. наук Т.И. Печерской. – Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2009. – С. 239–245.

Вопрос о «рамке» в отношении драматургии затрагивает, как минимум, два аспекта. Во-первых, он провоцирует обсуждение текстовой и сценической темпоральности. Утилитарность хронотопа драмы делает объективным понятие границ действия, что в частности выражается в неотменимости последней ремарки любой пьесы – «Занавес». Несмотря на очевидную её архаичность (в современной драме испытывается её игровой потенциал, всячески подчёркивается её формальность в качестве последней фразы текста), эта ремарка сверхзначима не только потому, что демонстрирует завершённость действия, его «закрытость» и подчинённость внутренней логике, «занавес» — это материальный знак границы между актуализованными в процессе чтения виртуальными пространствами сцены и зрительного зала. Во-вторых, комментироваться может позиционная роль эпизода, исключающего возможность возникновения нового конфликта или дальнейшего развития событий. В этом случае речь идёт о специфике финалов в драме с точки зрения устойчивых конфигураций композиции и классических форм драматургического дискурса.
В структуре традиционной драмы финал призван через окончательную расстановку сил завершить моделирование художественного мира произведения. Недосказанность или многозначность последней сцены в определённом смысле антифункциональна, «открытость» конструкции (отсутствие развязки) выступает предельно возможной трансформацией самого феномена финала. Довольно распространённое определение – открытый финал подразумевает неисчерпанность конфликта, а также неоднозначность концовки, т.е. присутствие смысловых противоречий, вариативность в интерпретации события развязки . Постклассическая драма, напротив, активно подвергает переосмыслению по сути невариативную позицию финала. Драматургические тексты рубежа XIX – XX веков и особенно современные пьесы чаще всего характеризуются принципиальной открытостью. Это обстоятельство, с учётом спаянности всех компонентов структуры драмы, их упорядоченности и устремлённости к разрешающему событию, переустраивает все связи в пьесе, отслаивая подтекст, второй план, переводя интригу и в целом действие во внесценическую или метафизическую фазу.
Роль утвердителя такого типа развязки отводится Чехову, к примеру чеховских пьес обычно апеллируют исследователи, комментируя понятие – открытый финал в драме. Например, Эндрю Кеннеди замечает в ходе анализа финалов пьес Ибсена, что «ибсеновская» форма развязки, которая не предопределена конструкцией драмы, логикой характера, спецификой конфликта, а мотивирована самосознанием, самоутверждением героя, проявлением его индивидуальной воли, показывает движение к дальнейшим мутациям драматической формы, к открытым финалам от Чехова до Беккета .
Закономерным видится в данном контексте обращение Чехова к проблеме финала в разные периоды творчества. Приведём три тематически однозначных высказывания писателя из переписки с А.С Сувориным.

Экспрессивность в последнем фрагменте вызвана осмыслением финала как проблемы всего замысла, всей формы. С точки зрения сюжетной вариативности концовка представлена здесь техническим тупиком. Комедия «Портсигар» могла быть осуществлена только при условии эффектного («заковыристого») конца, и отсутствие в чеховском творческом наследии этой комедии говорит о нерешённости автором проблемы финала. Что же касается «тривиальных» развязок («или женись, или застрелись»), то драматург прибегал именно к этим вариантам гораздо чаще, чем может представляться на первый взгляд, а в «Иванове» эти варианты использованы одновременно. Последнее явление драмы – логика развития внешней событийности предопределяет, что это венчание, свадьба под занавес — представляет собой набор драматических ситуаций, каждая из которых может претендовать на развязку. Сначала это следующие друг за другом дуэльные вызовы.

Л ь в о в (входит, Иванову). А, вы здесь? (Громко.) Николай Алексеевич Иванов, объявляю во всеуслышание, что вы подлец!
<…>
Б о р к и н (Львову.) Милостивый государь, это низко! Я вызываю вас на дуэль!
<…>
Ш а б е л ь с к и й. Милостивый государь, я дерусь с вами!

Возможность дуэльной развязки снимается иронической репликой Иванова: « Не свадьба, а парламент! Браво, браво!..». Затем перспектива свадьбы оборачивается самоубийством героя.

И в а н о в. Долго катил вниз по наклону, теперь стой! Пора и честь знать! Отойдите! Спасибо, Саша!
С а ш а (кричит). Николай, бога ради! Удержите!
И в а н о в. Оставьте меня!
(Отбегает в сторону и застреливается).
З а н а в е с

Раздражённость Чехова, заметная в последнем высказывании, в связи с ограниченностью и стереотипностью способов завершения драматургического действия инициирует многоступенчатую рефлексию этих способов в драмах и комедиях писателя. Обыгрывание финальных ситуаций при этом не обязательно совпадает с фактическим завершением текста – сцены могут строиться как «промежуточные» развязки, завершение отдельных сюжетных линий. Интересно, что автор часто прибегает к использованию архаических, т.е. нераспознаваемых в современной драме структурных моделей. Напомним, например, что финальная стадия отношений Нины Заречной и Тригорина в «Чайке» становится известна читателю из рассказа Треплева. Выступая в своеобразно трансформированной роли вестника, герой беспристрастно (в соответствии с функцией) сообщает о перипетиях данной интриги: расставании и смерти ребёнка Нины, её неудавшейся актёрской карьере.

Т р е п л е в. Она убежала из дому и сошлась с Тригориным. Это вам известно?
Д о р н. Знаю.
Т р е п л е в. Был у неё ребёнок. Ребёнок умер. Тригорин разлюбил её и вернулся к своим прежним привязанностям, как и следовало ожидать. <…> Насколько я мог понять из того, что мне известно, личная жизнь Нины не удалась совершенно.
Д о р н. А сцена?
Т р е п л е в. Кажется, ещё хуже. <…> Бывали моменты, когда она талантливо вскрикивала, талантливо умирала, но это были только моменты. <…> Потом, когда я уже вернулся домой, получал от неё письма. Письма умные, тёплые, нежные; она не жаловалась, но я чувствовал, что она глубоко несчастна; что ни строчка, то больной, натянутый нерв. И воображение немного расстроено. Она подписывалась Чайкой. <…>

В последней комедии автор задействует развёрнутую систему эпизодов, содержание и функция которых настойчиво апеллирует к ситуации развязки. Показательно, что «псевдофиналы» в отличие от настоящего финала «Вишнёвого сада», при условии их осуществления, носили бы однозначно комедийный характер. Здесь вновь следует указать на «аристотелевскую» ретроспективу чеховской драмы: презентация промежуточных развязок происходит в пьесе посредством традиционного приёма античной комедии (применяемого и в трагедии) – deus ex machina («бог из машины»). Данное явление мотивирует концовку пьесы неожиданным появлением неожиданного участника событий. Происходит «чудесное вторжение персонажа или другой какой-либо силы, способной привести неразрешимую ситуацию к развязке» . В последствии в комедии используются ситуации подобные deus ex machine такие, как появление или возвращение героя; обнаружение документа, проясняющего, например, тайну происхождения; сцена чтения письма, где содержатся необходимые для завершения интриги сведения; неожиданно свалившееся наследство и т. д. В драме XX в. «бог из машины» — это более средство иронического завершения действия, направленного на типологический образец. В произведениях С.Беккета, пьесах Б. Брехта это ещё и демонстрация очевидной искусственности, обнаружение в сценическом событии знаков прямой, эксплицированной театрализации. В таком качестве данное явление есть одновременно и вскрыване условности отношений сценического и театрального пространств (актёров и зрительного зала), поскольку уже сама специфика финала драмы состоит в подчёркнутом напряжении коммуникации в участке «сворачивания» драматургического дискурса.
В гипотетическом формате варианты развязок по типу deus ex machina перманентно возникают в «Вишнёвом саде». Все они группируются вокруг главной темы – возможности спасения имения, поскольку она, захватывая крайние точки жанровой амплитуды, фокусирует интригу. Первое же включение приёма комедийного разрешения связано с композиционной инверсией. Приезд Раневской из Парижа – первое событие пьесы – это появление хозяйки, призванной спасти вишнёвый сад от катастрофы. Однако почти сразу выясняется, что вместо средств (хотя бы на выплату процентов по закладной), дачи под Ментоной, у Любови Андреевны в качестве багажа только драматическая любовная история. Будучи всецело внесценическим, за исключением телеграмм – материальных знаков Франции, этот сюжет тем не менее закрепляет за Раневской статус персонажа-спасителя. Её отъезд в Париж в финале переакцентирует и сам драматический потенциал — героиня едет спасать любимого: «<…> Он болен, он одинок, несчастлив, а кто там поглядит за ним, кто удержит его от ошибок, кто даст ему вовремя лекарство?» .
Помимо Раневской, «богом из машины» мыслится внесценическое лицо – ярославская тётушка, богатая родственница, от которой можно ожидать помощи. Серьёзно обсуждается вариант приобретения ей вишнёвого сада на имя Ани, но присланных денег достаточно только для того, чтобы спасти «дикого человека» — парижского любовника Раневской.
Главным условием реализации приёма является его неожиданность, и оно аннулируется перетолковыванием возможностей чудесного спасения усадьбы. Планы озвучиваются, обсуждаются и тут же определяются как бесперспективные. В конце первого действия Гаев рассуждает о чуде, направляя его действенность в область собственной воли, а источником чуда оказывается собственная же мысль.

Г а е в <…> Я думаю, напрягаю мозги, у меня много средств, очень много и, значит, в сущности ни одного. Хорошо бы получить от кого-нибудь наследство, хорошо бы выдать нашу Аню за очень богатого человека, хорошо бы поехать в Ярославль и попытать счастья у тётушки-графини. Тётка ведь очень, очень богата

Фантазии Гаева развенчиваются и в эпизоде с вполне конкретным указанием на внесценическую фигуру, появление которой могло бы отчасти исправить ситуацию.

Г а е в <…> Завтра мне нужно в город. Обещали познакомить с одним генералом, который может дать под вексель.
Л о п а х и н. Ничего у вас не выйдет. И не заплатите вы процентов, будьте покойны.
Л ю б о в ь А н д р е е в н а. Это он бредит. Никаких генералов нет

Репрезентативнее других выглядит центральный эпизод интриги – сообщение результатов торгов. В нём сохраняется элемент неожиданности: несмотря на то, что событие продажи имения на аукционе ожидаемо, то, что купит имение Лопахин, не предполагал никто из героев, не предполагал и сам Лопахин, как видно из его рассказа о торгах. Приобретение купца – именно случайность, результат азартного поведения во время аукциона.

Л о п а х и н <…> У Леонида Андреича было только пятнадцать тысяч, а Дериганов сверх долга надавал тридцать. Вижу, дело такое, я схватился с ним, надавал сорок. Он сорок пять. Я пятьдесят пять. Он, значит, по пяти набавляет, я по десяти… Ну, кончилось. Сверх долга я надавал девяносто, осталось за мной. Вишнёвый сад теперь мой! <…>

Вся предшествующая развёрнутому монологу Лопахина сцена построена на эффекте задержанной развязки.

Л ю б о в ь А н д р е е в н а (волнуясь). Ну, что? Были торги? Говорите же!
Л о п а х и н (сконфуженно, боясь обнаружить свою радость). Торги кончились к четырём часам… Мы к поезду опоздали, пришлось ждать до половины десятого. (Тяжело вздохнув.) Уф! У меня немножко голова кружится…

Входит Г а е в; в правой руке у него покупки, левой он утирает слёзы.

Л ю б о в ь А н д р е е в н а. Лёня, что? Лёня, ну? (Нетерпеливо, со слезами.) Скорей же, бога ради…
Г а е в (ничего ей не отвечает, только машет рукой; Фирсу, плача) . Вот возьми… Тут анчоусы, керченские сельди… Я сегодня ничего не ел… Сколько я выстрадал!
Устал я ужасно. Дашь мне, Фирс, переодеться. (Уходит к себе через залу, за ним Фирс.)
П и щ и к. Что на торгах? Рассказывай же!
Л ю б о в ь А н д р е е в н а. Продан вишнёвый сад?
Л о п а х и н. Продан.
Л ю б о в ь А н д р е е в н а. Кто купил?
Л о п х и н. Я купил.

Ремарка п а у з а после ёмкого ответа Лопахина амбивалентна с позиции содержащихся в ней потенциалов. В каком-то смысле здесь равновероятны и возглас ужаса, и вздох облегчения. Лопахинское «я купил» вполне может оцениваться как замена катастрофы чудесным избавлением от несчастья, ведь это не купец Дериганов купил имение, а Лопахин, в первой же сцене встречи с Раневской предлагающий свой план спасения, любящий её «как родную». Наконец, Лопахин на протяжении комедии недвусмысленно определяется как Варин жених, в этом смысле его решения (в том числе и щедрые жесты) обретают легитимность. Таким образом, комедийная развязка с традиционной свадьбой под занавес более чем уместна. Отчаянную и безуспешную попытку разрешить ситуацию в этом ключе предпринимает Любовь Андреевна в эпизоде предшествующем финальному «разъезду». Результат импровизированного объяснения в любви, устроенного Раневской, содержится в п а у з е.

Варя, сидя на полу, положив голову на узел с платьем, тихо рыдает. Отворяется дверь, осторожно входит Любовь Андреевна.
Л ю б о в ь А н д р е е в н а. Что?

Пауза.

Надо ехать.

В сцене неожиданного предъявления нового хозяина вишнёвого сада пауза также наполняется содержанием однозначным в своей пантомимической составляющей и снимающим вероятность счастливого исхода. Случается обратная метаморфоза.
Любовь Андреевна угнетена; она упала бы, если бы не стояла возле кресла и стола. Варя снимает с пояса ключи, бросает их на пол, посреди гостиной, и уходит
Совершившаяся в паузе катастрофа затем переводится в вербальный план во время рассказа Лопахина о торгах, быстро переходящем в эйфорическую фазу с торжествующими выкриками и не оставляющим иллюзий призывом: «Приходите все смотреть, как Ермолай Лопахин хватит топором по вишнёвому саду, как упадут на землю деревья!» .
Уместно заметить, что проект спасения, предложенный Лопахиным, с самого начала отметается уже только потому, что он экономически целесообразен, реалистичен, а следовательно, не чудесен и не может претендовать на статус deus ex machina. При этом функциональность чудесной развязки в коммерческом предприятии эксплицирована в пьесе на уровне периферийной, но классически комедийной сюжетной линии Симеонова-Пищика. Вечно берущий в долг помещик, не теряющий надежды, что деньги «найдутся», получает неслыханный подарок судьбы: «бог из машины» нисходит на него в виде англичан, нашедших в его земле «какую-то белую глину».
Несмотря на многократно репрезентированные возможности комедийных счастливых финалов, фактический финал «Вишнёвого сада» нельзя назвать ни заключающим серию (что очевидно не в вероятностном, а в реализованном варианте развития интриги), ни прямо ей противостоящим. Он строится по принципиально иной модели. Прежде всего, концовка комедии представляет собой спаянность двух драматургически самодостаточных ситуаций, чем снимается однозначность развязки. «Вишнёвый сад» ожидаемо заканчивается – на этом строится динамическая интенция четвёртого действия — постепенным уходом персонажей со сцены. Несочетаемость эмоциональных характеристик в ремарках вновь подчёркивает колебание жанровой доминанты, последняя ремарка утверждает открытую форму финала, событийность переходит во внесценическое пространство.

А н я. Прощай, дом! Прощай, старая жизнь!
Т р о ф и м о в. Здравствуй, новая жизнь!.. (Уходит с Аней.)

Варя окидывает взглядом комнату и не спеша уходит. Уходят Яша и Шарлотта с собачкой.

Л о п а х и н. Значит, до весны. Выходите, господа… До свиданция!.. (Уходит.)

Любовь Андреевна и Гаев остались вдвоём. Они точно ждали этого, бросаются на шею друг другу и рыдают сдержанно, тихо, боясь, чтобы их не услышали.

Г а е в (в отчаянии). Сестра моя, сестра моя…
Л ю б о в ь А н д р е е в н а. О мой милый, мой нежный, прекрасный сад!.. Моя жизнь, моя молодость, счастье моё, прощай!.. Прощай!..

В последний раз взглянуть на стены, на окна… По этой комнате любила ходить покойная мать…
Г а е в. Сестра моя, сестра моя!..

Л ю б о в ь А н д р е в н а. Мы идём!..

Уходят.

Следующая за этим фрагментом ремарка разрывает мизансцену. Первая её часть дооформляет атмосферу ухода: «Сцена пуста. Слышно, как на ключ запирают все двери, как потом отъезжают экипажи. Становится тихо. Среди тишины раздаётся глухой стук топора по дереву, звучащий одиноко и грустно». Вторая часть сообщает о появлении на сцене Фирса: «Слышатся шаги. Из двери, что направо, показывается Фирс. Он одет, как всегда, в пиджаке и белой жилетке, на ногах туфли. Он болен». Выход Фирса по сути — постфинал, когда уже ничего не может быть изменено. Явление старого слуги как иронический перифраз «бога из машины» могло бы оказаться действенным, если бы разрешение в виде отъезда всех героев не случилось раньше. Такое «опоздание» видоизменяет и сам приём, который реализуется также в сверхсемиотичной театральной ситуации финального монолога .

Ф и р с (подходит к двери, трогает за ручку). Заперто. Уехали… (Садится на диван.) Про меня забыли… Ничего… я тут посижу… А Леонид Андреич, небось шубы не надел, в пальто поехал… (Озабоченно вздыхает.) Я-то не поглядел… Молодо-зелено! (Бормочет что-то, чего понять нельзя.) Жизнь-то прошла, словно и не жил… (Ложится.) Я полежу… Силушки-то у тебя нету, ничего не осталось, ничего… Эх ты… недотёпа!.. (Лежит неподвижно.)

Чётко выраженная театральность, искусственность монологической формы речи в случае Фирса компенсируется тем, что на протяжении всего действия он разговаривает сам с собой, бормочет, поэтому и его последнее высказывание – это манифестация речевой эклектики. Большая часть разбитых многоточиями фраз представляет собой повторы уже известных тем, но в целом монолог имеет отчётливо двучастную структуру: последние фразы характеризуются сменой грамматического лица – с первого на второе. Такая переакцентировка подготавливает более радикальную мутацию сценических координат, общее изменение статуса границы. Дело в том, что воображаемое пространство финала «Вишнёвого сада» — замкнутое, а точнее, это абсолютная закрытость. Событие «постфинала» совершается не просто в доме, но в закрытом доме, вероятно, с закрытыми ставнями, почти в темноте. Парадокс сценической ситуации состоит в нерелевантности данной пространственной формы условиям драматургического и театрального дискурса, по которым герой на самом деле никогда не остаётся один, монолог всегда адресован зрителю. Высказывание Фирса принципиально герметично, направлено на себя – отсюда и смена лица – в связи с чем сценическим эквивалентом финального появления Фирса является персонификация аномального сценического места, имитация возникновения четвёртой стены в пространстве, где не действует время («Вот и кончилась жизнь в этом доме…»). Таким образом, структура финала комедии А.П. Чехова актуализирует проблему сценической темпоральности, в своей коммуникативной установке указывает на трансформацию пространственного кода, в соответствии с ней читатель/зритель никогда не становится свидетелем процесса, протекающего между ремарками «Лежит неподвижно»

В основе распространённого комедийного приёма лежит конкретное основание: в постановках древнегреческого театра использовались механизмы, с помощью которых божество появлялось на сцене.

Ю.В. Доманский, анализируя последнюю сцену «Вишнёвого сада», обращает внимание на «абсолютную театральность» ремарок, сопровождающих как оформление мизансцены, так и конкретно монолог Фирса. См. Доманский Ю.В. Вариативный потенциал драмы Чехова: Финал «Вишнёвого сада» // Известия Уральского гос. ун-та. Серия 2. Гуманитарные науки. Выпуск 11. № 41. 2006. С. 68-74.

Удивительно, как сильно отличается Антон Павлович Чехов… от самого себя! На протяжении всей своей жизни он множество раз изменял собственный стиль письма, круг рассматриваемых проблем… От потрясающего юмориста он прошёл путь до строгого и сурового Чехова-драматурга. Ближе к концу жизни он создаёт венчающую его творчество трагикомедию - пьесу «Вишнёвый сад». Пожалуй, это самое неоднозначное произведение классика.

«Вишнёвый сад» сам по себе был создан в уникальное для России время - 1903 год, назревающие революционные идеи, витающие в воздухе, стремительное уничтожение старых устоев - иногда и физическое уничтожение. В новом столетии - новые цели и принципы. Как и многие другие писатели, А. Чехов болезненно пытался осмыслить всё, что происходило вокруг него. Итогом творческих исканий писателя становится эта пьеса - удивительно сложная, кажущаяся даже монотонной, вялотекущей - бесконфликтной! И при этом «Вишнёвый сад» - глубокое проблемное произведение, требующее тщательного изучения для понимания замысла автора и осмысления художественного посыла пьесы.

Некоторые литературоведы обращали внимание на то, что комедия буквально открывается вопросом о времени. Так, Лопахин задаёт вопрос: «Который час?». Исследователи посчитали, что именно в этом незначительном, на первый взгляд, эпизоде отразилась, по сути, основная мысль, над которой размышляет сам автор: что сейчас за время? какое оно? Кроме того, сам Чехов находился на исходе жизненного пути и прекрасно осознавал это, а потому тема времени, бессмертия человеческой души и смысла бытия особенно сильно занимает его. Все эти волнующие его вопросы отразятся в той или иной степени в его пьесе.

Иногда «Вишнёвый сад» называют соединением трёх времён - настоящего, прошлого и будущего. Его символизируют три поколения, сталкивающиеся в своих интересах: так, представителями прошлого можно назвать Гаева, Раневскую и, конечно, старика Фирса. Забегая вперёд, скажем, что неспроста именно этот персонаж, буквально символ «дворянского гнезда», погибает - так Чехов демонстрирует неизбежную гибель уже расшатанных порядков и устоев; на их место придёт что-то новое. Символизирует настоящее господин Лопахин, некогда человек низшего сословия. На его долю выпадет грязная работа по вырубке вишнёвого сада. При этом у героя, как ни странно, нет будущего - намёками автор даёт понять, что «век Лопахиных» будет совсем недолог. Подобно тургеневскому Базарову, он нужен только для того, чтобы «место расчистить», вот строить что-то новое предстоит уже не ему.

Надежды автор возлагает исключительно на молодое поколение - Петю Трофимова и Аню Раневскую. Только эти герои покидают умирающий вишнёвый сад с улыбкой, с надеждой на что-то светлое: «Здравствуй, новая жизнь», - улыбаясь, говорит Петя. Аня же торопит страдающую мать, отчаянно цепляющуюся за остатки воспоминаний о прошлом.

Помимо этой стороны, с которой освящается тема времени в комедии, существует и другая, куда более драматичная.

Стоит отметить, что на протяжении всех четырёх действий герои постоянно произносят фразы, связанные со временем: «Который час?», «не опоздать бы к поезду», «Время, говорю, идёт», «Третий час, пора и честь знать»; Дуняша смотрит на свои карманные часы… Все персонажи трагически ощущают острую нехватку времени, которое движется неумолимо, неотвратимо. Несмотря на это, они отчаянно стараются обмануть его, вцепившись в прошлое, старательно задерживая стрелки часов и переводя их назад…

Вернувшись в родное имение, помещица Раневская первым делом идёт в детскую. Она признаётся, что в комнате ничего не изменилось, и это умиляет её. Но интересно: в этом доме давным-давно нет детей, так что в детской просто нет необходимости. Герои создают для самих себя иллюзию неподвижности времени: Шарлотта Ивановна, гувернантка Ани, признаётся, например, что даже не помнит, сколько ей лет. Именно поэтому персонажи так болезненно воспринимают любые изменения; поэтому-то Раневская в ужасе бросается к Пете Трофимову, спрашивая, отчего он «так постарел».

В попытке обмануть ход времени в имении устраивается бал в тот самый день, когда его должны продать за долги. День проводят в напускной роскоши, в суматохе и шуме - а всё ради того, чтобы прикрыть яркой обёрткой все проблемы. С глаз долой - из сердца вон. Однако забыться, спрятаться в суматохе повседневности не выходит, и жизнь наносит героям удар: имение продано. Старой жизни приходит конец. Нужно либо двигаться дальше, через боль и страдания, либо погибнуть вместе с эпохой, как происходит со старичком Фирсом.

Вишнёвый сад - это образ самой России, её исторического развития и обновления. По признанию Трофимова, с каждого листочка, с каждой веточки в этом саду глядит человеческая душа.

Удивительно трагичный финал «Вишнёвого сада» не позволяет назвать произведение комедией в чистом виде. Это, по признанию самого автора, «трагикомедия». С поразительным реализмом, увитым художественностью, лиризмом, Антон Павлович создаёт трагический образ людей, живущих на стыке двух эпох - людей времени, когда уничтожаются старые идеалы и устои, а новые ещё не предлагаются. Писатель без прикрас изображает трагический поиск жизни в неустойчивом новом мире - и даёт читателю возможность самостоятельно определить для себя путь, который можно назвать оптимальным - и есть ли такой путь?.. Эта шокирующая откровенность А.П. Чехова в изображении столь сложного исторического эпизода и делает пьесу «Вишнёвый сад» одним из шедевров в копилке русской литературы «Золотого века».