М.Ю. Лермонтов прославился не только как поэт, но и как мастер прозы. А в прозаических произведениях отчётливо виден неповторимый лермонтовский стиль – ехидный, саркастический, ведьмачий (да-да, это так). Именно в «Герое нашего времени» окончательно сформировался противоречивый характер главного персонажа, Печорина (коего ставили рядом с Онегиным, и заслуженно – персонажи друг друга стоят).

Краткий пересказ сюжетной линии романа М.Ю.Лермонтова «Герой нашего времени»

Офицер Григорий Печорин «герой» современного мира, о котором говорит автор с читателем. Он невероятно жесток по отношению к окружающим, привык получать всё, что пожелает, не заботясь о последствиях. Так вышло с юной Бэлой, которую он выкрал чуть ли не из-под венца. Едва девушка прониклась к нему чувствами - тут же стала не интересна своему похитителю и вскоре погибла в рассвете девичьей красы.

Запретные женщины часто манили к себе Григория. Вера и вовсе уже была замужем, когда он положил на неё глаз будучи уверен, что безвозвратно влюблён. Но стоило законному супругу узнать об их отношениях и увезти жену подальше, Печорин быстро отвлёкся и позабыл свою возлюбленную.

Но и это ещё не все «заслуги» лермонтовского «героя», он не только недостойным мужчиной проявил себя, но и отвратительным товарищем. Не менее трагичен случай с княжной Мэри, супругой друга Печорина. Герой влюбил её в себя, некрасивая ситуация закончилась дуэлью, на которой пал муж княжны. А старый его приятель Максим Максимыч? Григорий дружил с ним пока ему самому это было нужно, а после и знать его не захотел. Никому и ничего хорошего этот эгоистичный человек не сделал, лишь причинял всю свою жизнь боль, разочарование и даже гибель.

Персонажи романа:

  • Григорий Александрович Печорин – ключевой персонаж романа. Впервые появился в неоконченном прозаическом произведении «Княгиня Лиговская». Печорин – аналог Онегина, так называемый «лишний человек», а точнее – скучающий великосветский щёголь. Герой и злодей в одном лице, во многом списанный с самого Лермонтова.
  • Максим Максимыч – штабс-капитан, приятель Печорина и матёрый вояка. Начал службу на Кавказе под началом А.П. Ермолова. Отлично знает быт народов Кавказа.
  • Казбич – один из ключевых персонажей главы «Бэла». Влюблён в девушку по имени Бэла. После того, как Печорин провернул коварный план, украв лошадь и уведя любимую, Казбич решил отомстить обидчику и вскоре осуществил свой план. Интересно, что Казбич жил на самом деле.
  • Бэла – девушка-черкешенка, вскружила голову Казбичу и Печорину. Ужасно огорчалась, когда светский щёголь разлюбил её. Погибла от руки Казбича.
  • Мария/Мери Лиговская – юная княжна. За ней ухаживали Печорин и Грушницкий. Правда, всё кончилось печально: оказалось, что Грушницкий погиб на дуэли, а Печорин – любитель «поматросить и бросить». Результат – расставание княжны и офицера было недружеским.
  • Грушницкий – приятель Печорина. Приятельство постепенно превращается во вражду усилиями самого Григория Александровича. Результат вражды – дуэль и гибель Грушницкого.
  • Вера – любимая женщина Печорина. Только при встречах с ней Григорий Александрович искренен.

Краткое содержание по главам «Герой нашего времени»

Предисловие

Автор не упускает возможности подколоть критиков, коих жутко огорчал Печорин – этакая карикатура на светское общество, так называемых «лишних людей». Мало того, Лермонтов иронически спрашивает недовольных читателей, почему они не желают верить в реальность Печорина и в то же время верят, что могут на свете жить бесы вроде Мефистофеля. И вслед за этим – риторический вопрос на тему «не слишком ли много нелицеприятной правды в Печорине».

Часть первая:

1) Бэла

Рассказчик выехал из Тифлиса в Ставрополь. Приближалась ночь, и надо было въехать на Койшаурскую гору, чтобы добраться до почтовой станции. Пришлось нанять повозку с быками и погонщиков-осетин, и начался неторопливый подъём. Однако чуть позже рассказчика ждал сюрприз: сзади приближалась битком набитая повозка, и четверо быков бодро тащили её. А вот пустую повозку шестёрка быков тащила ужасно медленно.

Попутчиком оказался штабс-капитан Максим Максимыч, начавший службу на Кавказе под началом легендарного Ермолова. Штабс-капитан отлично знал нравы осетин: любители обжуливать проезжающих (скомандовали быкам стоять – вот быки и поспешают медленно), да ещё требовать на водку.

Чуть позже, добравшись до вершины горы, рассказчик вместе с попутчиком остановился в сакле. Завязался разговор. Упомянув о том, что достаточно черкесам во время какого-нибудь сборища напиться, чтобы завязать драку, Максим Максимыч начал вспоминать былое.

И в ходе воспоминаний штабс-капитана был упомянут Григорий Александрович Печорин. Довелось бравому вояке прожить целый год с петербургским гостем. И за этот год случилось много интереснейших событий.

И первое из них случилось, когда Максим Максимыч и Печорин отправились на свадьбу. Штабс-капитан был званым гостем – даром что друг старого князя (или, на чеченском языке, кунак). Скептика Печорина ждал сюрприз – знакомство с младшей дочерью князя, девушкой по имени Бэла.

Между тем штабс-капитан заметил своего давнего знакомого – Казбича. Чуть позже Максим Максимыч стал свидетелем разговора между Казбичем и Азаматом (сын старого князя и брат Бэлы). Темой разговора была… лошадь лихого разбойника. Разговор обернулся ссорой, а затем стрельбой.

Дальше было веселее: Азамат сумел увести лошадь Казбича, и Печорин увёз Бэлу. Вскоре юная черкешенка полюбила петербургского повесу. Какое-то время они были вместе, да только однажды Печорин начал вновь ездить на охоту. Максим Максимыч был удивлён и решил поговорить с молодым скептиком. Оказалось, что Григорий Александрович страдает от пустоты своего сердца и мечтает умереть во время путешествия в одну из азиатских стран.

Прошло время, и нежданно появился Казбич. Он похитил Бэлу. Печорин с Максимом Максимычем погнались за разбойником, и догнали его. Поднялась стрельба, однако Казбич успел тяжело ранить девушку, а затем скрылся.

После трёх дней мучений Бэла умерла. Печорин долго грустил, и не говорил о погибшей возлюбленной.

2) Максим Максимыч

В этой главе случилось важное событие: рассказчик смог увидеть своими глазами Печорина и создать своего рода портрет. Интереснее всего были необычные глаза этого повесы. Смеётся Печорин, а его глаза всё так же холодны. Это говорило о постоянной душевной грусти.

Затем завязался не очень долгий разговор Григория Александровича и Максима Максимыча. Штабс-капитан был в большом волнении – давно не видел приятеля. Да вот беда, Печорин торопится уехать в Персию, и уезжает. А записки повесы остались у штабс-капитана.

Рассказчик спокойно забирает записки. Прощание с Максимом Максимычем было сухим, но это неудивительно – старый вояка был ужасно огорчён поведением Печорина.

Журнал Печорина

В предисловии мы узнаём о том, что желание Печорина встретить свою смерть сбылось, и случилось это на обратном пути из Персии в Россию. В путевом дневнике повеса поведал о том, что с ним случилось на Кавказе. Приключений было много, иные из них были смертельно опасными.

1) Тамань

Печорин прибывает в этот город на берегу Чёрного моря (точнее, Керченского пролива). Прибыл персонаж в город ночью, нужно было найти ночлег. Но, как нарочно, все хаты были заняты. А в свободной хате творились нечистые дела.

Печорин сталкивается с подозрительными людьми. Разговаривая с девушкой, молодой офицер неосторожно поведал о том, что может донести коменданту Тамани о недобрых делах. Эти неосторожные слова едва не кончились гибелью Печорина в море.

Позже открылась правда: офицер столкнулся с контрабандистами. Итог встречи – опаснейшее приключение на море и потеря всех ценных вещей.

Часть вторая (Окончание журнала Печорина ):

2) Княжна Мери

Печорин подробно описывает свои похождения в Пятигорске и Кисловодске. Здесь щеголеватый офицер встречается с давним приятелем, юнкером Грушницким, а также знакомится с княгиней Лиговской и её дочерью Мери (имя Мария на английский/американский манер). Также Печорин встречается с доктором Вернером, и узнаёт от него много интересного.

Но не только за княжной Мери ухаживает Григорий Печорин: узнав о появлении давней знакомой, Веры, офицер волнуется. Постепенно завязывается очень напряжённая интрига.

Постепенно приятельство Печорина и Грушницкого перерастает во вражду, и оборачивается дуэлью. Грушницкий гибнет. Печорин возвращается домой, В Кисловодск, находит записки. Одна из них от Веры.

И тогда Григорий Александрович седлает коня и мчится в Пятигорск, ибо понимает, что расстаётся с любимой женщиной навеки. Однако в нескольких километрах от казачьей станицы ужасно усталый конь падает на землю и умирает. Печорин в полном отчаянии. После нескольких часов переживаний щеголеватый офицер наконец-то понимает, что гнаться за потерянным счастьем напрасно.

Вернувшись домой ранним утром, Григорий Александрович спит весь день, просыпаясь вечером. А на следующий день Печорин прощается с княжной Мери. Поведение странно – ибо офицер говорит о том, что он заслужил ненависть. Так и случилось.

3) Фаталист

Как-то остановился Григорий Печорин в казацкой станице и познакомился там с фаталистом по фамилии Вулич. Этот азартный поручик однажды решил поспорить о том, есть ли предопределение или нет. В тот вечер Печорин заметил, что Вулич умрёт, и очень скоро. Поручик решил выстрелить себе в лоб, однако случилась осечка.

Рискованное пари было выиграно. После серьёзного спора поручик решительно пошёл к себе домой. Печорин заподозрил неладное. Когда все разошлись по домам, Григорий Александрович наткнулся на что-то мягкое и мёртвое. Оказалось, что посреди улицы лежит свинья, зарубленная саблей. Виновник безобразия – казак, напившийся чихиря (крепкий спиртной напиток).

Вскоре Печорин узнал страшную новость: Вулич убит. Как это случилось? Поручик столкнулся с пьяным казаком и сдуру задал дебоширу вопрос «кого ты ищешь?». И тогда казак ударил Вулича саблей. Рана была смертельной.

Убийца скрывался в пустой хате. Нужно было обезвредить преступника, но как? И Печорин додумался до дерзкого поступка: проник через окно в хату, едва не получив смертельную пулю. Григорий Александрович помешал казаку-убийце схватить саблю, а чуть позже казаки ворвались в хату и связали преступника.

Михаил Лермонтов

Герой нашего времени

Во всякой книге предисловие есть первая и вместе с тем последняя вещь; оно или служит объяснением цели сочинения, или оправданием и ответом на критики. Но обыкновенно читателям дела нет до нравственной цели и до журнальных нападок, и потому они не читают предисловий. А жаль, что это так, особенно у нас. Наша публика так еще молода и простодушна, что не понимает басни, если в конце ее не находит нравоучения. Она не угадывает шутки, не чувствует иронии; она просто дурно воспитана. Она еще не знает, что в порядочном обществе и в порядочной книге явная брань не может иметь места; что современная образованность изобрела орудие более острое, почти невидимое и тем не менее смертельное, которое, под одеждою лести, наносит неотразимый и верный удар. Наша публика похожа на провинциала, который, подслушав разговор двух дипломатов, принадлежащих к враждебным дворам, остался бы уверен, что каждый из них обманывает свое правительство в пользу взаимной нежнейшей дружбы.

Эта книга испытала на себе еще недавно несчастную доверчивость некоторых читателей и даже журналов к буквальному значению слов. Иные ужасно обиделись, и не шутя, что им ставят в пример такого безнравственного человека, как Герой Нашего Времени; другие же очень тонко замечали, что сочинитель нарисовал свой портрет и портреты своих знакомых… Старая и жалкая шутка! Но, видно, Русь так уж сотворена, что все в ней обновляется, кроме подобных нелепостей. Самая волшебная из волшебных сказок у нас едва ли избегнет упрека в покушении на оскорбление личности!

Герой Нашего Времени, милостивые государи мои, точно, портрет, но не одного человека: это портрет, составленный из пороков всего нашего поколения, в полном их развитии. Вы мне опять скажете, что человек не может быть так дурен, а я вам скажу, что ежели вы верили возможности существования всех трагических и романтических злодеев, отчего же вы не веруете в действительность Печорина? Если вы любовались вымыслами гораздо более ужасными и уродливыми, отчего же этот характер, даже как вымысел, не находит у вас пощады? Уж не оттого ли, что в нем больше правды, нежели бы вы того желали?..

Вы скажете, что нравственность от этого не выигрывает? Извините. Довольно людей кормили сластями; у них от этого испортился желудок: нужны горькие лекарства, едкие истины. Но не думайте, однако, после этого, чтоб автор этой книги имел когда-нибудь гордую мечту сделаться исправителем людских пороков. Боже его избави от такого невежества! Ему просто было весело рисовать современного человека, каким он его понимает, и к его и вашему несчастью, слишком часто встречал. Будет и того, что болезнь указана, а как ее излечить – это уж бог знает!

Часть первая

Я ехал на перекладных из Тифлиса. Вся поклажа моей тележки состояла из одного небольшого чемодана, который до половины был набит путевыми записками о Грузии. Большая часть из них, к счастию для вас, потеряна, а чемодан с остальными вещами, к счастью для меня, остался цел.

Уж солнце начинало прятаться за снеговой хребет, когда я въехал в Койшаурскую долину. Осетин-извозчик неутомимо погонял лошадей, чтоб успеть до ночи взобраться на Койшаурскую гору, и во все горло распевал песни. Славное место эта долина! Со всех сторон горы неприступные, красноватые скалы, обвешанные зеленым плющом и увенчанные купами чинар, желтые обрывы, исчерченные промоинами, а там высоко-высоко золотая бахрома снегов, а внизу Арагва, обнявшись с другой безыменной речкой, шумно вырывающейся из черного, полного мглою ущелья, тянется серебряною нитью и сверкает, как змея своею чешуею.

Подъехав к подошве Койшаурской горы, мы остановились возле духана. Тут толпилось шумно десятка два грузин и горцев; поблизости караван верблюдов остановился для ночлега. Я должен был нанять быков, чтоб втащить мою тележку на эту проклятую гору, потому что была уже осень и гололедица, – а эта гора имеет около двух верст длины.

Нечего делать, я нанял шесть быков и нескольких осетин. Один из них взвалил себе на плечи мой чемодан, другие стали помогать быкам почти одним криком.

За моею тележкою четверка быков тащила другую как ни в чем не бывало, несмотря на то, что она была доверху накладена. Это обстоятельство меня удивило. За нею шел ее хозяин, покуривая из маленькой кабардинской трубочки, обделанной в серебро. На нем был офицерский сюртук без эполет и черкесская мохнатая шапка. Он казался лет пятидесяти; смуглый цвет лица его показывал, что оно давно знакомо с закавказским солнцем, и преждевременно поседевшие усы не соответствовали его твердой походке и бодрому виду. Я подошел к нему и поклонился: он молча отвечал мне на поклон и пустил огромный клуб дыма.

– Мы с вами попутчики, кажется?

Он молча опять поклонился.

– Вы, верно, едете в Ставрополь?

– Так-с точно… с казенными вещами.

– Скажите, пожалуйста, отчего это вашу тяжелую тележку четыре быка тащат шутя, а мою, пустую, шесть скотов едва подвигают с помощью этих осетин?

Он лукаво улыбнулся и значительно взглянул на меня.

– Вы, верно, недавно на Кавказе?

– С год, – отвечал я.

Он улыбнулся вторично.

– А что ж?

– Да так-с! Ужасные бестии эти азиаты! Вы думаете, они помогают, что кричат? А черт их разберет, что они кричат? Быки-то их понимают; запрягите хоть двадцать, так коли они крикнут по-своему, быки все ни с места… Ужасные плуты! А что с них возьмешь?.. Любят деньги драть с проезжающих… Избаловали мошенников! Увидите, они еще с вас возьмут на водку. Уж я их знаю, меня не проведут!

– А вы давно здесь служите?

– Да, я уж здесь служил при Алексее Петровиче , – отвечал он, приосанившись. – Когда он приехал на Линию, я был подпоручиком, – прибавил он, – и при нем получил два чина за дела против горцев.

– А теперь вы?..

– Теперь считаюсь в третьем линейном батальоне. А вы, смею спросить?..

Я сказал ему.

Разговор этим кончился и мы продолжали молча идти друг подле друга. На вершине горы нашли мы снег. Солнце закатилось, и ночь последовала за днем без промежутка, как это обыкновенно бывает на юге; но благодаря отливу снегов мы легко могли различать дорогу, которая все еще шла в гору, хотя уже не так круто. Я велел положить чемодан свой в тележку, заменить быков лошадьми и в последний раз оглянулся на долину; но густой туман, нахлынувший волнами из ущелий, покрывал ее совершенно, ни единый звук не долетал уже оттуда до нашего слуха. Осетины шумно обступили меня и требовали на водку; но штабс-капитан так грозно на них прикрикнул, что они вмиг разбежались.

– Ведь этакий народ! – сказал он, – и хлеба по-русски назвать не умеет, а выучил: «Офицер, дай на водку!» Уж татары по мне лучше: те хоть непьющие…

Роман М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» – это история жизни Григория Печорина. Противоречивая эпоха создавала свои характеры, сложные для понимания. Григорий – очевидец времени, когда разгоралась борьба с самодержавием, проходит восстание декабристов, наблюдается застой в обществе.

Роман «Герой нашего времени» состоит из разных по объему и сюжету рассказов, действия которых проходят на Кавказе. Реальные жизненные ситуации легли в основу произведения, поэтому книгу читать интересно. Она затягивает реальностью описанных событий. Позиция автора постоянно меняется: то он рядом с героем, то отдаляется, осуждая и анализируя. Нет точного толкования поведения героя, М. Ю. Лермонтов оставляет это на откуп читателю. Каждый видит в нем свое, пытается разобраться и понять, что за характер скрывается за персонажем. Литература описывает не одного конкретного представителя, а целое поколение людей прошлой эпохи. Построение романа индивидуально, оно не выстраивает события по времени, по чувствам и героям. Полное восприятие можно получить только после прочтения всех глав.

Первая часть «Бэла» повествует о девушке. Красавица черкешенка понравилась Печорину. Он решил узнать, какова она – любовь дикарки. Интерес и страсть к девушке быстро угасают. Любовь поселяется в душе женщины, а мужчина мечтает только о расставании. Даже смерть Бэлы не вызывает у Печорина сожаления. Он смеется непроницаемым лицом, как будто радуясь такой развязке.

Вторая часть «Максим Максимович», в ней автор предлагает прочитать журнал, который вел Печорин. Глава «Тамань» помогает проникнуть вглубь души Григория. Герой следит за слепым мальчиком и загадочной девушкой. Слежка чуть не привела Печорина к гибели. Но он не думает, что может испортить людям жизнь, его волнуют только свои чувства. Он не испытывает неудобства, понимая, что сломал чужие судьбы.

«Княжна Мери» – центральная часть романа. Здесь читатель встречает настоящую любовь литературного персонажа. Противоречие натуры в его мелочности, участии в интригах и пустяковых разборках. Текст главы глубок и значим для понимания характера главного героя.

Глава «Фаталист» – рассказ о возможном фатальном исходе любых событий, невозможности изменить судьбу, но умении человека править своей жизнью.

Роман сравнивают с зеркалом, в котором современники писателя могли увидеть себя, понять истоки своих разочарований и найти причины безнравственных поступков.

Во всякой книге предисловие есть первая и вместе с тем последняя вещь; оно или служит объяснением цели сочинения, или оправданием и ответом на критики. Но обыкновенно читателям дела нет до нравственной цели и до журнальных нападок, и потому они не читают предисловий. А жаль, что это так, особенно у нас. Наша публика так еще молода и простодушна, что не понимает басни, если в конце ее на находит нравоучения. Она не угадывает шутки, не чувствует иронии; она просто дурно воспитана. Она еще не знает, что в порядочном обществе и в порядочной книге явная брань не может иметь места; что современная образованность изобрела орудие более острое, почти невидимое и тем не менее смертельное, которое, под одеждою лести, наносит неотразимый и верный удар. Наша публика похожа на провинциала, который, подслушав разговор двух дипломатов, принадлежащих к враждебным дворам, остался бы уверен, что каждый из них обманывает свое правительство в пользу взаимной нежнейшей дружбы. Эта книга испытала на себе еще недавно несчастную доверчивость некоторых читателей и даже журналов к буквальному значению слов. Иные ужасно обиделись, и не шутя, что им ставят в пример такого безнравственного человека, как Герой Нашего Времени; другие же очень тонко замечали, что сочинитель нарисовал свой портрет и портреты своих знакомых... Старая и жалкая шутка! Но, видно, Русь так уж сотворена, что все в ней обновляется, кроме подобных нелепостей. Самая волшебная из волшебных сказок у нас едва ли избегнет упрека в покушении на оскорбление личности! Герой Нашего Времени, милостивые государи мои, точно, портрет, но не одного человека: это портрет, составленный из пороков всего нашего поколения, в полном их развитии. Вы мне опять скажете, что человек не может быть так дурен, а я вам скажу, что ежели вы верили возможности существования всех трагических и романтических злодеев, отчего же вы не веруете в действительность Печорина? Если вы любовались вымыслами гораздо более ужасными и уродливыми, отчего же этот характер, даже как вымысел, не находит у вас пощады? Уж не оттого ли, что в нем больше правды, нежели бы вы того желали?.. Вы скажете, что нравственность от этого не выигрывает? Извините. Довольно людей кормили сластями; у них от этого испортился желудок: нужны горькие лекарства, едкие истины. Но не думайте, однако, после этого, чтоб автор этой книги имел когда-нибудь гордую мечту сделаться исправителем людских пороков. Боже его избави от такого невежества! Ему просто было весело рисовать современного человека, каким он его понимает, и к его и вашему несчастью, слишком часто встречал. Будет и того, что болезнь указана, а как ее излечить — это уж бог знает!

Во всякой книге предисловие есть первая и вместе с тем последняя вещь; оно или служит объяснением цели сочинения, или оправданием и ответом на критики. Но обыкновенно читателям дела нет до нравственной цели и до журнальных нападок, и потому они не читают предисловий. А жаль, что это так, особенно у нас. Наша публика так еще молода и простодушна, что не понимает басни, если в конце ее не находит нравоучения. Она не угадывает шутки, не чувствует иронии; она просто дурно воспитана. Она еще не знает, что в порядочном обществе и в порядочной книге явная брань не может иметь места; что современная образованность изобрела орудие более острое, почти невидимое и тем не менее смертельное, которое, под одеждою лести, наносит неотразимый и верный удар. Наша публика похожа на провинциала, который, подслушав разговор двух дипломатов, принадлежащих к враждебным дворам, остался бы уверен, что каждый из них обманывает свое правительство в пользу взаимной нежнейшей дружбы.

Эта книга испытала на себе еще недавно несчастную доверчивость некоторых читателей и даже журналов к буквальному значению слов. Иные ужасно обиделись, и не шутя, что им ставят в пример такого безнравственного человека, как Герой Нашего Времени; другие же очень тонко замечали, что сочинитель нарисовал свой портрет и портреты своих знакомых… Старая и жалкая шутка! Но, видно, Русь так уж сотворена, что все в ней обновляется, кроме подобных нелепостей. Самая волшебная из волшебных сказок у нас едва ли избегнет упрека в покушении на оскорбление личности!

Герой Нашего Времени, милостивые государи мои, точно, портрет, но не одного человека: это портрет, составленный из пороков всего нашего поколения, в полном их развитии. Вы мне опять скажете, что человек не может быть так дурен, а я вам скажу, что ежели вы верили возможности существования всех трагических и романтических злодеев, отчего же вы не веруете в действительность Печорина? Если вы любовались вымыслами гораздо более ужасными и уродливыми, отчего же этот характер, даже как вымысел, не находит у вас пощады? Уж не оттого ли, что в нем больше правды, нежели бы вы того желали?..

Вы скажете, что нравственность от этого не выигрывает? Извините. Довольно людей кормили сластями; у них от этого испортился желудок: нужны горькие лекарства, едкие истины. Но не думайте, однако, после этого, чтоб автор этой книги имел когда-нибудь гордую мечту сделаться исправителем людских пороков. Боже его избави от такого невежества! Ему просто было весело рисовать современного человека, каким он его понимает, и к его и вашему несчастью, слишком часто встречал. Будет и того, что болезнь указана, а как ее излечить – это уж бог знает!

Часть первая

I. Бэла

Я ехал на перекладных из Тифлиса. Вся поклажа моей тележки состояла из одного небольшого чемодана, который до половины был набит путевыми записками о Грузии. Большая часть из них, к счастию для вас, потеряна, а чемодан с остальными вещами, к счастью для меня, остался цел.

Уж солнце начинало прятаться за снеговой хребет, когда я въехал в Койшаурскую долину. Осетин-извозчик неутомимо погонял лошадей, чтоб успеть до ночи взобраться на Койшаурскую гору, и во все горло распевал песни. Славное место эта долина! Со всех сторон горы неприступные, красноватые скалы, обвешанные зеленым плющом и увенчанные купами чинар, желтые обрывы, исчерченные промоинами, а там высоко-высоко золотая бахрома снегов, а внизу Арагва, обнявшись с другой безыменной речкой, шумно вырывающейся из черного, полного мглою ущелья, тянется серебряною нитью и сверкает, как змея своею чешуею.

Подъехав к подошве Койшаурской горы, мы остановились возле духана. Тут толпилось шумно десятка два грузин и горцев; поблизости караван верблюдов остановился для ночлега. Я должен был нанять быков, чтоб втащить мою тележку на эту проклятую гору, потому что была уже осень и гололедица, – а эта гора имеет около двух верст длины.

Нечего делать, я нанял шесть быков и нескольких осетин. Один из них взвалил себе на плечи мой чемодан, другие стали помогать быкам почти одним криком.

За моею тележкою четверка быков тащила другую как ни в чем не бывало, несмотря на то, что она была доверху накладена. Это обстоятельство меня удивило. За нею шел ее хозяин, покуривая из маленькой кабардинской трубочки, обделанной в серебро. На нем был офицерский сюртук без эполет и черкесская мохнатая шапка. Он казался лет пятидесяти; смуглый цвет лица его показывал, что оно давно знакомо с закавказским солнцем, и преждевременно поседевшие усы не соответствовали его твердой походке и бодрому виду. Я подошел к нему и поклонился: он молча отвечал мне на поклон и пустил огромный клуб дыма.

– Мы с вами попутчики, кажется?

Он молча опять поклонился.

– Вы, верно, едете в Ставрополь?

– Так-с точно… с казенными вещами.

– Скажите, пожалуйста, отчего это вашу тяжелую тележку четыре быка тащат шутя, а мою, пустую, шесть скотов едва подвигают с помощью этих осетин?

Он лукаво улыбнулся и значительно взглянул на меня.

– Вы, верно, недавно на Кавказе?

– С год, – отвечал я.

Он улыбнулся вторично.

– А что ж?

– Да так-с! Ужасные бестии эти азиаты! Вы думаете, они помогают, что кричат? А черт их разберет, что они кричат? Быки-то их понимают; запрягите хоть двадцать, так коли они крикнут по-своему, быки все ни с места… Ужасные плуты! А что с них возьмешь?.. Любят деньги драть с проезжающих… Избаловали мошенников! Увидите, они еще с вас возьмут на водку. Уж я их знаю, меня не проведут!

– А вы давно здесь служите?