Творчество Элиот некоторыми чертами близко натурализму, что, однако, не помешало ей в романе «Мельница на Флоссе» (русский перевод 1860) воспроизвести типичную картину жизни провинциального мещанства.


Произведениям, подписанным мужским именем "Джордж Элиот" (George Eliot), уже полтора века. Давно отошли в историю быт, уклад и традиции, на фоне которых разворачивается действие таких романов, как "Миддлмарч", "Сайлес Манер", "Мельница на Флоссе", однако конкретность и узнаваемость деталей, психологическая точность характеров и отношений героев, а также мастерски выписанные картинки старой Англии привлекают к ним новые и новые поколения читателей. Мэри Эванс, в замужестве Кросс, была не единственной писательницей, предпочитавшей публиковать свои труды под мужским именем – достаточно вспомнить такое известное в литературе XXI века имя, как Жорж Занд. Однако такой тонкий знаток человеческих душ, как Чарльз Диккенс, не будучи знакомым с писательницей, сразу же догадался, что Джорджем Эллиотом себя называет женщина.

Мэри Энн (или Мэриэн) Эванс (Mary Ann Evans) родилась 22 ноября 1819 года в доме, расположенном в сельской местности Дербишира. Ее отец, Роберт Эванс, уроженец Уэльса, был управляющим Арбэри Холл, родовым поместьем баронов Ньюдигейт, а мать, Кристина Пирсон – дочерью фермера. В семье уже подрастало двое детей Роберта от предыдущего брака, а также старшая дочь Крисси и сын Айзек. Мэри считали некрасивой девочкой, зато она была смышленой и люби

ла читать. Роберт Эванс понимал, что ни внешние данные, ни приданое не смогут обеспечить его дочери выгодное замужество и достойное место в обществе, поэтому решил дать ей хорошее образование. С пяти до шестнадцати лет девочка обучалась в закрытых школах.

В 1836 году Кристина Эванс скончалась. Мэри взяла в свои руки все домашнее хозяйство, она не расставалась с отцом до самой его смерти в 1849 году. Девушке разрешали пользоваться великолепной библиотекой Арчери Холла, и она в совершенстве изучила книги классиков, в том числе на латинских и греческих языках. В 1840 году, после женитьбы брата, Мэри Эванс с отцом переехали в городок Фоулсхилл, в окрестностях Ковентри. Там произошло ее знакомство с фабрикантом-филантропом Чарльзом Брейем, который поддерживал широкое общение с философами, писателями, либеральными религиозными деятелями, в частности, с Робертом Оуэном, Давидом Штраусом, Людвигом Фейербахом.

В 1846 году Мэри Эванс анонимно опубликовала свою первую книгу – перевод "Жизни Христа" Штрауса. После смерти отца она некоторое время путешествовала по Европе, затем приехала в Лондон, где поселилась в доме своего старого знакомого по Ковентри, издателя Джона Чэпмена. Он издавал литературно-философский журнал "Вестминстер Ревю", и после длительных к

олебаний и уговоров Чэпмена Мэри, которая стала называть себя Мэриэн, заняла в журнале должность помощника редактора без оплаты. Одновременно с огромной работой, которую приходилось выполнять в журнале, Мэриэн занималась переводом книги Фейербаха "Сущность христианства". Этот перевод был опубликован в 1854 году и стал единственным произведением, которое Мэриэн Эванс издала под своим настоящим именем. В этом же году произошло ее знакомство с философом и критиком Джорджем Генри Льюисом. Несмотря на то, что Льюис состоял в браке с Агнес Джервис и имел троих детей, он заключил с женой соглашение о взаимной свободе; четверо детей Агнес, отцом которых был редактор "Дэйли Телеграф" Торнтон Харт, формально считались детьми Льюиса, и расторжение брака по законам того времени было практически невозможным. Хотя внебрачные отношения не были редкостью в викторианской Англии, а в среде писателей и журналистов они были весьма распространены, открытая связь считалась вызовом обществу. Роман Мэриэн Эванс и Джорджа Льиса начался в 1854 году и знаменовал собой новый этап ее литературного творчества. В первые месяцы их совместного путешествия в Веймар Мэриэн завершила перевод "Этики" Баруха Спинозы и начала писать художественную прозу.

В 1857 году в журнале "Блеквуд мэг

эзин" начал публиковаться цикл повестей, озаглавленный "Сцены из жизни духовенства", автором которого значился Джордж Эллиот. Выбор мужского псевдонима был не случаен – в то время, как и по сей день, "дамская" проза априори рассматривается как несерьезное развлекательное чтение; кроме того, Мэриэн не хотела привлекать внимание читателей к своей персоне и особенностям личной жизни. В 1859 году Мэриэн написала свой первый большой роман под названием "Адам Бид". Фоном для этой книги стало время, знакомое ей по рассказам отца – конец XVIII века. Роман пользовался необыкновенной популярностью, и до сегодняшнего дня считается лучшим английским романом в "сельском" стиле. Этой книгой восхищалась королева Виктория, которая заказала художнику Эдварду Корбулду серию картин по мотивам "Адама Бида".

Следующий роман, "Мельница на Флоссе" (1860), описывал события, происходившие во время юности самой писательницы, а героиня этого произведения, Мэгги Тьюлливер, во многом напоминала молодую Мэри Эванс. На титульном листе "Мельницы на Флоссе" красовалось посвящение: "Моему любимому мужу, Джорджу Генри Льюису, я посвящаю свою третью книгу, написанную в в шестой год нашей совместной жизни". В следующем году писательница издала свое последнее "автобиографическое" произв

едение"Сайлас Марнер". В 1863 году Мэриэн Эванс написала исторический роман "Ромола", действие которого происходит во Флоренции эпохи Возрождения, а в 1866 году – острое социально-критическое повествование "Феликс Холт, радикал". После этого последовала поэма "Испанская цыганка", написанная белыми стихами, однако она, как и поэтические опыты молодой Мэри Эванс, успеха не имела. Зато роман "Миддлмарч" (1870), показывающий историю морального перерождения героев, стал ее лучшей книгой и составил славу английской литературы. Последним произведением писательницы стал "Дэниель Деронда", написанный в 1876 году.

Успех романов Джордж Эллиот смягчил реакцию общества на союз Льюиса и Эванс, тем более что их отношения выдержали испытания временем; в 1877 году писательница даже была представлена дочери королевы Виктории, принцессе Луизе. В 1877 году Льюис скончался. Два года Мэриэн готовила к изданию его последний труд "Жизнь и разум", а в мае1880 году еще раз бросила вызов обществу: вышла замуж за старинного друга семьи Джона Кросса, который был на пятнадцать лет ее моложе и находился в депрессии после смерти матери. Однако брак оказался коротким: в декабре 1880 года писательница скончалась. Ее прах захоронен на Хайгетском кладбище, рядом с могилой Генри Льюиса.

Произведениям, подписанным мужским именем "Джордж Элиот" (George Eliot), уже полтора века. Давно отошли в историю быт, уклад и традиции, на фоне которых разворачивается действие таких романов, как "Миддлмарч", "Сайлес Манер", "Мельница на Флоссе", однако конкретность и узнаваемость деталей, психологическая точность характеров и отношений героев, а также мастерски выписанные картинки старой Англии привлекают к ним новые и новые поколения читателей. Мэри Эванс, в замужестве Кросс, была не единственной писательницей, предпочитавшей публиковать свои труды под мужским именем – достаточно вспомнить такое известное в литературе XXI века имя, как Жорж Занд. Однако такой тонкий знаток человеческих душ, как Чарльз Диккенс, не будучи знакомым с писательницей, сразу же догадался, что Джорджем Эллиотом себя называет женщина.

Мэри Энн (или Мэриэн) Эванс (Mary Ann Evans) родилась 22 ноября 1819 года в доме, расположенном в сельской местности Дербишира. Ее отец, Роберт Эванс, уроженец Уэльса, был управляющим Арбэри Холл, родовым поместьем баронов Ньюдигейт, а мать, Кристина Пирсон – дочерью фермера. В семье уже подрастало двое детей Роберта от предыдущего брака, а также старшая дочь Крисси и сын Айзек. Мэри считали некрасивой девочкой, зато она была смышленой и любила читать. Роберт Эванс понимал, что ни внешние данные, ни приданое не смогут обеспечить его дочери выгодное замужество и достойное место в обществе, поэтому решил дать ей хорошее образование. С пяти до шестнадцати лет девочка обучалась в закрытых школах.

В 1836 году Кристина Эванс скончалась. Мэри взяла в свои руки все домашнее хозяйство, она не расставалась с отцом до самой его смерти в 1849 году. Девушке разрешали пользоваться великолепной библиотекой Арчери Холла, и она в совершенстве изучила книги классиков, в том числе на латинских и греческих языках. В 1840 году, после женитьбы брата, Мэри Эванс с отцом переехали в городок Фоулсхилл, в окрестностях Ковентри. Там произошло ее знакомство с фабрикантом-филантропом Чарльзом Брейем, который поддерживал широкое общение с философами, писателями, либеральными религиозными деятелями, в частности, с Робертом Оуэном, Давидом Штраусом, Людвигом Фейербахом.

В 1846 году Мэри Эванс анонимно опубликовала свою первую книгу – перевод "Жизни Христа" Штрауса. После смерти отца она некоторое время путешествовала по Европе, затем приехала в Лондон, где поселилась в доме своего старого знакомого по Ковентри, издателя Джона Чэпмена. Он издавал литературно-философский журнал "Вестминстер Ревю", и после длительных колебаний и уговоров Чэпмена Мэри, которая стала называть себя Мэриэн, заняла в журнале должность помощника редактора без оплаты. Одновременно с огромной работой, которую приходилось выполнять в журнале, Мэриэн занималась переводом книги Фейербаха "Сущность христианства". Этот перевод был опубликован в 1854 году и стал единственным произведением, которое Мэриэн Эванс издала под своим настоящим именем. В этом же году произошло ее знакомство с философом и критиком Джорджем Генри Льюисом. Несмотря на то, что Льюис состоял в браке с Агнес Джервис и имел троих детей, он заключил с женой соглашение о взаимной свободе; четверо детей Агнес, отцом которых был редактор "Дэйли Телеграф" Торнтон Харт, формально считались детьми Льюиса, и расторжение брака по законам того времени было практически невозможным. Хотя внебрачные отношения не были редкостью в викторианской Англии, а в среде писателей и журналистов они были весьма распространены, открытая связь считалась вызовом обществу. Роман Мэриэн Эванс и Джорджа Льиса начался в 1854 году и знаменовал собой новый этап ее литературного творчества. В первые месяцы их совместного путешествия в Веймар Мэриэн завершила перевод "Этики" Баруха Спинозы и начала писать художественную прозу.

В 1857 году в журнале "Блеквуд мэгэзин" начал публиковаться цикл повестей, озаглавленный "Сцены из жизни духовенства", автором которого значился Джордж Эллиот. Выбор мужского псевдонима был не случаен – в то время, как и по сей день, "дамская" проза априори рассматривается как несерьезное развлекательное чтение; кроме того, Мэриэн не хотела привлекать внимание читателей к своей персоне и особенностям личной жизни. В 1859 году Мэриэн написала свой первый большой роман под названием "Адам Бид". Фоном для этой книги стало время, знакомое ей по рассказам отца – конец XVIII века. Роман пользовался необыкновенной популярностью, и до сегодняшнего дня считается лучшим английским романом в "сельском" стиле. Этой книгой восхищалась королева Виктория, которая заказала художнику Эдварду Корбулду серию картин по мотивам "Адама Бида".

Следующий роман, "Мельница на Флоссе" (1860), описывал события, происходившие во время юности самой писательницы, а героиня этого произведения, Мэгги Тьюлливер, во многом напоминала молодую Мэри Эванс. На титульном листе "Мельницы на Флоссе" красовалось посвящение: "Моему любимому мужу, Джорджу Генри Льюису, я посвящаю свою третью книгу, написанную в в шестой год нашей совместной жизни". В следующем году писательница издала свое последнее "автобиографическое" произведение"Сайлас Марнер". В 1863 году Мэриэн Эванс написала исторический роман "Ромола", действие которого происходит во Флоренции эпохи Возрождения, а в 1866 году – острое социально-критическое повествование "Феликс Холт, радикал". После этого последовала поэма "Испанская цыганка", написанная белыми стихами, однако она, как и поэтические опыты молодой Мэри Эванс, успеха не имела. Зато роман "Миддлмарч" (1870), показывающий историю морального перерождения героев, стал ее лучшей книгой и составил славу английской литературы. Последним произведением писательницы стал "Дэниель Деронда", написанный в 1876 году.

Успех романов Джордж Эллиот смягчил реакцию общества на союз Льюиса и Эванс, тем более что их отношения выдержали испытания временем; в 1877 году писательница даже была представлена дочери королевы Виктории, принцессе Луизе. В 1877 году Льюис скончался. Два года Мэриэн готовила к изданию его последний труд "Жизнь и разум", а в мае1880 году еще раз бросила вызов обществу: вышла замуж за старинного друга семьи Джона Кросса, который был на пятнадцать лет ее моложе и находился в депрессии после смерти матери. Однако брак оказался коротким: в декабре 1880 года писательница скончалась. Ее прах захоронен на Хайгетском кладбище, рядом с могилой Генри Льюиса.

английская писательница

Краткая биография

(англ. George Eliot; настоящее имя Мэри Энн Эванс , Mary Ann Evans ; 22 ноября 1819, имение Арбери в графстве Уорикшир - 22 декабря 1880, Лондон) - английская писательница.

Мэри Энн Эванс родилась в небогатой, но очень почтенной буржуазной английской семье. Её отец работал управляющим в чужих имениях, а также сам вёл хозяйство на ферме. Мэри Энн получила образование в частном пансионе, где особое внимание уделялось религиозным наставлениям и долгое время была пуританкой, однако со временем отказалась посещать церковь, прочитав множество книг радикально настроенных мыслителей.

В 1841 перебралась с отцом в Фоулсхилл, неподалёку от Ковентри.

В 1846 Мэри Энн анонимно опубликовала перевод «Жизни Иисуса » Д. Ф. Штрауса. После смерти отца (1849) не без колебаний приняла должность помощника редактора в «Вестминстер ривью» и в 1851 переехала в Лондон. В 1854 вышел её перевод «Сущности христианства» Л. Фейербаха . Тогда же начался её гражданский брак с Дж. Г. Льюисом, известным литературным критиком, писавшим также на научные и философские темы, с которым Мэри Энн познакомилась через философа Герберта Спенсера и издателя Чепмена. В первые месяцы их совместной жизни Мэри Энн закончила перевод «Этики» Спинозы и в сентябре 1856 обратилась к художественной прозе.

Хью Томсон. Фронтиспис издания «Сцен из жизни духовенства», «MacMillan», 1906

Первой её работой был цикл из трёх повестей, появившийся в журнале «Блэквудз мэгэзин» в 1857 под общим заголовком «Сцены из жизни духовенства» (англ. «Scenes of Clerical Life») и псевдонимом «». Подобно многим другим писательницам XIX века (Жорж Санд , Марко Вовчок, сёстры Бронте - «Каррер, Эллис и Эктон Белл», Крестовский-Хвощинская) - Мэри Эванс пользовалась мужским псевдонимом, с целью вызвать в публике серьёзное отношение к своим писаниям и заботясь о неприкосновенности своей личной жизни. (В XIX веке на русский язык её сочинения переводились без раскрытия псевдонима, который склонялся, как мужские имя и фамилия: «роман Джорджа Элиота»). Тем не менее Чарльз Диккенс сразу угадал в загадочном «Элиоте» женщину.

Предвосхищая её будущие и лучшие творения, «Сцены» полны задушевных воспоминаний о прежней, ещё не знавшей железных дорог Англии.

Вышедший в 1859 роман «Адам Бид» (англ. Adam Bede), необыкновенно популярный и, возможно, лучший пасторальный роман в английской литературе, вывел Элиот в первый ряд викторианских романистов. В «Адаме Биде» Джордж Элиот писала о временах юности своего отца (Англия конца XVIII века), в «Мельнице на Флоссе» (англ. The Mill on the Floss, 1860) обратилась к собственным ранним впечатлениям. В героине романа, страстной и одухотворённой Мэгги Тьюлливер, много общего с юной Мэри Энн Эванс. Самый предметный из «сельских» романов Элиот - «Сайлес Марнер» (англ. Silas Marner). Герои живут убедительной в глазах читателя жизнью, их окружает конкретный, узнаваемый мир. Это последний «автобиографический» роман Элиот. В «Ромоле» (англ. Romola, 1863) повествуется о Флоренции XV века, и картины Италии эпохи Возрождения так же вычитаны из книг, как питались воспоминаниями «сцены» уходящей Англии. В романе «Феликс Холт, радикал» (англ. Felix Holt the Radical, 1866), вернувшись к английской жизни, Элиот обнаружила темперамент острого социального критика.

Общепризнанный шедевр Элиот - роман «Миддлмарч» (англ. Middlemarch); публиковался частями в 1871-1872. Элиот показывает, как мощное устремление к добру может погубить скрытая слабость, как сложности характера сводят на нет благороднейшие устремления, как моральное перерождение постигает людей, изначально вовсе не плохих. Последний роман Элиот, «Дэниэль Деронда» (Daniel Deronda), появился в 1876. Через два года умер Льюис, и писательница посвятила себя подготовке его рукописей к публикации. В мае 1880 она вышла замуж за старинного друга семьи Д. У. Кросса, однако 22 декабря 1880 скончалась.

) - английская писательница.

Биография

В Мэри Энн анонимно опубликовала перевод «Жизни Иисуса» Д. Ф. Штрауса . После смерти отца () не без колебаний приняла должность помощника редактора в «Вестминстер ривью» и в переехала в Лондон. В вышел её перевод «Сущности христианства» Л.Фейербаха . Тогда же начался её гражданский брак с Дж. Г. Льюисом , известным литературным критиком, писавшим также на научные и философские темы. В первые месяцы их совместной жизни Мэри Энн закончила перевод «Этики» Спинозы и в сентябре обратилась к художественной прозе.

Первой её работой был цикл из трёх повестей, появившийся в журнале «Блэквудз мэгэзин» в под общим заголовком «Сцены из жизни духовенства» (англ. «Scenes of Clerical Life» ) и псевдонимом «Джордж Элиот ». Подобно многим другим писательницам XIX века (Жорж Санд , Марко Вовчок , сёстры Бронте - «Каррер, Эллис и Эктон Белл», Крестовский-Хвощинская) - Мэри Эванс пользовалась мужским псевдонимом, с целью вызвать в публике серьёзное отношение к своим писаниям и заботясь о неприкосновенности своей личной жизни. (В XIX веке на русский язык её сочинения переводились без раскрытия псевдонима, который склонялся, как мужские имя и фамилия: «роман Джорджа Элиота»). Тем не менее Чарльз Диккенс сразу угадал в загадочном «Элиоте» женщину.

Предвосхищая её будущие и лучшие творения, «Сцены» полны задушевных воспоминаний о прежней, ещё не знавшей железных дорог Англии.

Вышедший в роман «Адам Бид» (англ. Adam Bede ), необыкновенно популярный и, возможно, лучший пасторальный роман в английской литературе, вывел Элиот в первый ряд викторианских романистов. В «Адаме Биде» Джордж Элиот писала о временах юности своего отца (Англия конца XVIII века), в «Мельнице на Флоссе » (англ. The Mill on the Floss , ) обратилась к собственным ранним впечатлениям. В героине романа, страстной и одухотворённой Мэгги Тьюлливер, много общего с юной Мэри Энн Эванс. Самый предметный из «сельских» романов Элиот - «Сайлес Марнер» (англ. Silas Marner ). Герои живут убедительной в глазах читателя жизнью, их окружает конкретный, узнаваемый мир. Это последний «автобиографический» роман Элиот. В «Ромоле» (англ. Romola , ) повествуется о Флоренции XV века , и картины Италии эпохи Возрождения так же вычитаны из книг, как питались воспоминаниями «сцены» уходящей Англии. В романе «Феликс Холт, радикал» (англ. Felix Holt the Radical , ), вернувшись к английской жизни, Элиот обнаружила темперамент острого социального критика.

Опубликованная в длинная поэма в белых стихах «Испанская цыганка» (The Spanish Gypsy ), как и другие её опыты в поэзии, не выдержала испытания временем.

Общепризнанный шедевр Элиот - роман «Миддлмарч» (англ. Middlemarch ); публиковался частями в - . Элиот показывает, как мощное устремление к добру может погубить скрытая слабость, как сложности характера сводят на нет благороднейшие устремления, как моральное перерождение постигает людей, изначально вовсе не плохих. Последний роман Элиот, «Дэниэль Деронда» (Daniel Deronda ), появился в . Через два года умер Льюис, и писательница посвятила себя подготовке его рукописей к публикации. В мае 1880 она вышла замуж за старинного друга семьи Д. У. Кросса, однако 22 декабря 1880 скончалась.

Произведения

Романы

  • «Адам Бид» (англ. Adam Bede , )
  • «Мельница на Флоссе » (англ. The Mill on the Floss , )
  • «Сайлес Марнер» (англ. Silas Marner , )
  • «Ромола» (англ. Romola , )
  • «Феликс Холт, радикал» (англ. Felix Holt, the Radical , )
  • «Миддлмарч» (англ. Middlemarch , - )
  • «Дэниэль Деронда» (англ. Daniel Deronda , )

Библиография

  • Аникин, Г. В. Джордж Элиот // Аникин, Г. В., Михальская, Н. П. История английской литературы. - М.: Высшая школа, 1975. - 315 с.
  • Проскурин, Б. Джордж Элиот и английская литература XX века //Английская литература от XIX века к XX, от XX к XIX: проблема взаимодействия литературных эпох. - М.: ИМЛИ РАН, 2009. - 43 с.

См. также

Напишите отзыв о статье "Джордж Элиот"

Отрывок, характеризующий Джордж Элиот

– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.

Английская литература

Джордж Элиот

Биография

ЭЛИОТ (Eliot) Джордж (пседоним; настоящее имя Мэри Энн Эванс, Evans) (22 ноября 1819, Арбери, Уорикшир - 22 декабря 1880, Лондон), английская писательница.

Мэри Энн (впоследствии она сократила это имя до Мэриан) родилась в маленьком сельском приходе в самом сердце Англии. «Джордж Элиот» - это ее псевдоним, под которым она издала свою первую повесть «Горестный удел преподобного Эймоса Бартона» (1857), составившую с двумя другими сборник «Сцены из жизни духовенства» (1858), и которым подписывала свои последующие произведения. В юности посещала учебные заведения для девиц и много читала, восполняя скудный рацион знаний, что там отпускали. Она находилась при отце, ухаживая за ним до его смерти в 1849, затем перебралась в Лондон. В октябре 1853 бросила вызов общественному мнению, когда сошлась с ученым и литератором Дж. Г. Льюисом, который разошелся с женой, но не мог по английским законам расторгнуть с ней брак. Долгая совместная жизнь Мэриан и Льюиса благотворно сказалась на их общей судьбе: оба сумели реализовать свой талант. Льюис написал ряд исследований, снискавших ему имя, а Мэриан Эванс превратилась в Джордж Элиот.

Дар художника сочетался у Джордж Элиот с аналитическим складом ума. Она была одной из образованнейших женщин эпохи, пристально следила за развитием философской, социологической и естественнонаучной мысли, долгие годы редактировала литературный раздел журнала «Вестминстерское обозрение», перевела на английский язык «Жизнь Иисуса» Д. Ф. Штрауса, «Сущность христианства» Фейербаха и «Этику» Спинозы. Человек широких взглядов, она приветствовала французскую революцию 1848, хотя для Англии считала приемлемым только путь постепенных реформ. Ее мировоззрение можно было бы назвать радикальным консерватизмом.

Жизнь Джордж Элиот, небогатая яркими событиями, прожитая сообразно с присущими ей обостренным сознанием долга перед близкими и любовью к порядку и размеренности, была отмечена исключительной духовной и интеллектуальной активностью. Авторитет писательницы был огромен, можно сказать, непререкаем, причем в сфере как литературы, так и морали. На нее взирали как на наставницу, учителя жизни. Ее называли Сивиллой. Сама королева Виктория была ревностной ее почитательницей. Видные писатели разных поколений, от матерого Тургенева до молодого Генри Джеймса, посещали «Прайорс-Хаус», лондонскую резиденцию Льюисов, чтобы засвидетельствовать Джордж Элиот свое уважение и симпатии.

Джордж Элиот принадлежат семь романов, повести, эссе и стихи. Ее творчество, как и ее современника Энтони Троллопа, стало звеном, связующим английский социально-критический роман 1830−1860-х гг. (Диккенс, Теккерей, Шарлотта Бронте, Элизабет Гаскелл) и психологическую прозу рубежа 19−20 вв. Во многом взгляды и творческие установки Джордж Элиот определила философия позитивизма. Ему она, в частности, обязана значением, которое придавала наследственности, и убеждением в том, что поступки человека в молодости влияют и на его собственную судьбу, и на судьбы окружающих. В повестях и в романах «Адам Бид» (1859), «Мельница на Флоссе» (1860) и «Сайлес Марнер» (1861) писательница тяготела к изображению обыденного, стремясь при этом к предельной точности и объективности рисунка. Здесь ей помог опыт, накопленный за тридцать лет жизни в провинции. А поскольку она с юности отличалась проницательным умом, цепким взглядом и великолепной памятью, то ее земляки, читая эти книги и позже написанный «Мидлмарч» (1872), только диву давались, откуда у мистера Элиота столь доскональные знания об их приходских делах, сплетнях и житейских историях: они не могли не «узнать» ее персонажей.

Начиная с исторического романа «Ромола» (1863), в котором выведен Савонарола, писательница стремилась насыщать романы - «Феликс Холт, радикал» (1866), «Дэниел Деронда» (1876) - философским, политическим и социологическим материалом. Но как раз «политика» удавалась ей в наименьшей степени, здесь ее манера подчас становилась излишне информативной, если не плакатной. Зато именно в трех последних романах с наибольшей силой проявило себя мастерство писательницы - мастерство раскрытия на письме человеческой личности, индивидуального характера во всей его многомерности, противоречивости и неоднозначности. Характера, отлитого в плоть живых, напряженных, бьющихся и бунтующих чувств: «Накал страстей в „Мидлмарче“ пронизывает не только сюжет, но и изображение В каждой главе имеется своя траектория сильных чувств Утонченность романа лежит в трактовке Джордж Элиот чувства как важного фактора, определяющего поведение человека» (английский литературовед Барбара Харди). «Мидлмарч» назван здесь не случайно: это самое совершенное произведение Джордж Элиот - широкая панорама английской жизни первой трети 19 в., художественный срез всего общества в миниатюре, энциклопедия человеческого сердца.

Элиот Джордж (1819-1880) – английская писательница. Настоящее имя Мэри Энн Эванс. Родилась 22 ноября 1819 в сельском приходе в имении Арбери графства Уорикшир в центральной Англии. Образование получила в учебном заведении для девиц. Первую часть своей жизни провела, ухаживая за отцом. После смерти отца в 1849 году решает переехать в Лондон. В 1853 году, несмотря на мнение лондонской общественности, стала жить с ученым и литературным деятелем Дж. Г. Льюисом, который на то время был еще женат. Этот союз благотворно повлиял на судьбы обоих. Льюис получил широкую известность благодаря ряду написанных им исследований, а Мэри Энн стала писательницей под псевдонимом Джордж Элиот.

Жизнь писательницы была тихой, но интеллектуально и духовно насыщенной. Джордж Элиот обладала огромным авторитетом в литературной сфере, была широко известна не только в своей стране, но и в России, сама королева Виктория была среди ее почитательниц. Перу писательницы принадлежит семь романов, повести, эссе и стихи. Литературная деятельность Джордж Элиот началась в конце 50-х годов девятнадцатого столетия, первой вышла ее книга «Сцены из жизни духовенства». Элиот считается одной из самых образованных женщин той эпохи, продолжительное время она была редактором литературного журнала «Вестминстерское обозрение», занималась переводом иностранных книг на английский язык. Самое значимое ее произведение «Мидлмарч». Сначала, в 1871, вышла первая его часть, и в 1872 опубликована вторая. Последний же роман под названием «Дэниел Деронда» появился в 1876 году.

После смерти Дж. Г. Льюиса в 1878 году писательница посвятила все свое время публикации его рукописей. В 1880 Джордж Элиот снова вышла замуж за друга семьи Д.У.Кросса. Умерла писательница в Лондоне 22 декабря 1880 года.