По вопросу о происхождении этой фамилии существует две основные версии. Б. Унбегаун 1) утверждает, что Джугашвили - «грузинская фамилия осетинского происхождения» (Унбегаун Б.О. Русские фамилии. М., 1989. С. 186). В фамилии Джугашвили исходная форма - осетинская фамилия «Дзугата» (русск. - Дзугаевы). На грузинской почве имела место метатеза «з-ж» с добавлением в конце грузинского «швили».2) В соответствии с этой версией предки Сталина - выходцы из горных сел верховьев рек Большой и Малой Лиахвы Южной Осетии, откуда и переселились в с. Диди Лило (Карсанов А. Документы и материалы к биографии И. В. Сталина //Ираф. 1995. № 3, 7). См. также: Леонидзе.

Согласно другой версии, предай Джукашвили, или Джугашвили попали в с. Диди Лило из с. Джугаани (Кахетия) (Майсурадзе И. Грузинские фамилии. Тифлис, 1950. С. 248). В своей работе автор использовал материалы очерка историка Иване Джавахишвили 3) «О происхождении фамилии вождя народов» (1939 г.; очерк не был опубликован). Однако Джавахишвили признает, что некоторые грузинские фамилии под влиянием русского языка претерпели изменения, и в результате уничтожения древних архивов нет возможности достоверно установить их происхождение и этимологию (см.: Кодолаев Г., Багаев Ч. Кто ты, Сталин? Цхинвал. 1995. С. 8-9).

Укажем, что в осетинском языке слово «дзуга» означает «отара», «стая». Иную этимологию предлагает Гергий Лебанидзе. В статье «Не страшиться испытаний» (Правда. 1988. 1 сент.) он пишет, что «джуга» в переводе с древнегрузинского означает «сталь». И отсюда, как он считает, возник псевдоним - «Сталин». Унбегаун не согласен с ним и утверждает, что псевдоним «Сталин» никак не связан с фамилией Джугашвили, однако приводит (без ссылки на источник) странное толкование слова «джуга» - «мусор». Другой исследователь, видный грузинский писатель Кита Буачидзе, полагает, что «"джуга" означает вовсе не "сталь"; это очень древнее языческое грузинское слово с персидским оттенком, вероятно, распространенное в период иранского владычества над Грузией. Значение, как у многих имен, непереводимо» ("цит. по: Похлебкин В.В. Великий псевдоним. М.. 1996. С. 72). Отметим, что Буачидзе косвенно подтверждает осетинскую этимологию слова «джуга» («дзуга»), так как осетинский язык относится к иранской языковой группе.

Следует добавить, что до революции осетинские фамилии в Южной Осетии, за редким исключением, писались с грузинскими окончаниями, особенно после крещения, ибо «...если он христианин, то осетином в полном смысле этого слова уже не является, он уже считается грузином» (Тогошвили Г.Д. Грузино-осетинские взаимоотношения в XV-XVIIJ вв. Тбилиси, 1969. С. 205). Превращению осетинских фамилий в грузинские способствовали также желание определенной части осетин, оказавшихся в результате миграционных процессов среди грузин, быть записанными под грузинскими фамилиями. Это равносильно тому, как самим грузинам казалось русское звучание их фамилий (Цицианов, Андронников и др.) более почетным.

Что же касается историков и литераторов, то одним из первых заявил об осетинском происхождении отца Сталина писатель-эмигрант Григол Робакидзе. Отрывок из его романа «Чаклули сули» (Иена, 1933), озаглавленный «Гороскоп Сталина», был напечатан в газете «Литературная Грузия» (1988. 2 окт.). Об этом же в романе-хронике «Истоки» упомянул Г. Коновалов (см.: Волга. 1967. № II. С. 52). Позже Анатолий Рыбаков писал о родителях Сталина: «Мать была властная женщина, чистокровная грузинка картвели, а отец вроде бы из южных осетин, населявших Горийский уезд. Предки его огрузинились, и дед осетинское „ев" в своей фамилии Джугаев сменил на грузинское „швили"» (Рыбаков А. Дети Арбата. М., 1988. С. 191). Лев Троцкий следующими словами характеризует Сталина: «...грубая неотесанная натура, как и все осетины, живущие в высоких кавказских горах» (Троцкий Л. Сталин. М., 1990. С. 21). А вот цитата из книги Р. Такера: «Иремашвили объясняет (вероятно, несправедливо) грубый и жестокий характер Виссариона его осетинским происхождением. Горцы Осетии известны своими вендеттами» (Такер Р. Сталин. Путь к власти. 1917-1929 гг. М., 1991. С. 109). Добавим, что из одного сюжета, приводимого в мемуарах генерала армии И.В. Тюленева, следует, что Сталин знал осетинский язык (Тюленев И.В. Крах операции «Эдельвейс». Орджоникидзе, 1975. С. 136).

Примечания

1) Б.Г. Унбегаун (1898-1973) - филолог, славист. Профессор Оксфордского университета. Указанный в тексте источник - перевод книги: Unbegaun В.О. Russian Surnames. London, 1972.

2) Грузинские фамилии легко распознаются благодаря своим окончаниям. Наиболее распространены «-дзе» и «-швили». Первый из них первоначально имел значение «рожденный», второй - значение «сын». В настоящее время семантические различия между этими окончаниями стерлись, и оба они играют роль патронимических суффиксов. Между ними имеется и хронологическое различие: суффикс «-дзе» встречается в более древних фамилиях..Сталин объяснял Айно Куусинен: «Я, между прочим, - настоящий пролетарий. Моя фамилия оканчивается на „-швили", а у кого фамилия на „-идзе" или,.-адзе" - происходят из дворян и буржуев. И он назвал своих лучших друзей: Енукидзе, Ломинадзе и Орджоникидзе» (Куусинен А. Господь низвергает своих ангелов. Петрозаводск, 1991. С. 22).

3) И.А. Джавахишвили (1876-1940) - академик АН СССР (1939).

Использованы материалы кн.: Торчинов В.А., Леонтюк А.М. Вокруг Сталина. Историко-биографический справочник. Санкт-Петербург, 2000

12 января 1913 г. на свет появился Сталин . Произошло это в Австро-Венгерской империи. Конкретно — в её столице, Вене. Ещё конкретнее — по адресу Шёнбруннершлоссштрассе, дом 20, второй этаж, квартира номер семь. Именно здесь была написана статья «На пути к национализму», вышедшая в газете «Социал-демократ». Под статьёй была поставлена подпись: «К. Сталин».

Именно с того момента ведёт отсчёт существование и дальнейшая раскрутка одного из самых известных, громких и грозных псевдонимов XX столетия. Конкуренцию на этом поприще ему может составить разве что бренд «Ленин ». Возможно, последний кое в чём даже вырвется вперёд.

Что не должно удивлять. Если проследить историю партийных кличек и псевдонимов, то Владимир Ильич уверенно уходит в отрыв от всех товарищей по партии, становясь абсолютным чемпионом. Во всяком случае, по количеству — сто сорок шесть «вторых имён», среди которых такие забавные как Ляпкин-Тяпкин, такие экзотические как Рихтер, и даже откровенно ёрнические, вроде «синьор Дринь-Дринь».

Иосиф Джугашвили на этом фоне выглядит бледно. Всего-навсего 30 псевдонимов и кличек. Да и то некоторые из них могут быть названы таковыми с большой натяжкой. Например, скупые одинокие буквы «К», «С» или их сочетание «К.С» внесены в этот список явно для массовки и пущей важности.

Коба — коммунист на троне

Зато, в отличие от Ильича, чей псевдоним, ставший историческим, был всего лишь одним из многих, Иосиф к выбору подошёл ответственно и дальновидно. По большому счёту, внимания заслуживают только два его псевдонима. Оба практически идеальны. Ранний — Коба. И поздний, он же окончательный — Сталин. Промежуточные, вроде Солин или Салин — так, проба пера. Не очень удачный поиск фонетического сочетания, которое несло бы в себе и смысл, и революционный драйв.

О том, почему юный Джугашвили назвал себя Кобой, известно из рассказов его однокашников по Тифлисской духовной семинарии. Это прозвище носил главный герой романа Александра Казбеги «Отцеубийца» — своего рода кавказский Робин Гуд. Но дело здесь не только в том, что произведение Казбеги так уж понравилось юному Джугашвили. Литературный разбойник, персонаж романа, своё прозвище взял тоже не с потолка. Коба — это грузинская адаптация древнего персидского имени Кавад . Самый известный носитель этого имени — персидский шахиншах, то есть «царь царей» Кавад I , правивший Персией в V-VI вв. нашей эры. Славен же он тем, что, во-первых, завоевал Грузию и сделал Тифлис столицей своей новой провинции. А во-вторых, этот самый Кавад был, наверное, первым коммунистом. Причём коммунистом на троне. Более того — пытался силой насадить этот самый коммунизм в своей стране.

То есть, конечно, коммунизмом это не называлось, да и не являлось. Просто был такой персидский философ и религиозный деятель Маздак , который проповедовал... Впрочем, что именно он проповедовал, и в каких отношениях был с Кавадом, рассказывает исламский историк Ат-Табари : «Кобад (встречается и такое написание имени царя — прим. ред.) примкнул к человеку, по имени Маздак, и его последователям, которые учили, что Бог создал блага на земле для того, чтобы люди поровну поделили их между собой. Последователи Маздака утверждают, что они отбирают у богатых в пользу бедных и возвращают неимущим то, что отбирают у имущих». В общем, «Взять всё и поделить», а также «Грабь награбленное» в лучшем виде. И под именем Коба. Есть о чём задуматься.

Задумался об этом и Иосиф Джугашвили. Особенно серьёзно — после того, как его партийная карьера вышла за пределы Кавказа и приобрела общероссийский калибр. Прозвище «Коба» для юга годилось вполне. Оно было узнаваемым. Почётным. Вызывало уважение и опаску. Его смыслы и исторические параллели железно прочитывались каждым встречным-поперечным. Оно было безусловно удачным.

Но — только для юга. Для России, для русского уха, «Коба» казался всего лишь сочетанием звуков. Скорее смешным и забавным, чем грозным и внушающим уважение. Нужен был новый псевдоним.

Вместо стали — «сын стада»?

Часто ссылаются на то, что Иосиф будто бы не заморачивался поиском нового имени, а просто перевёл свою фамилию на русский язык. Дескать, «джуга» по-грузински будет «сталь, булат». «Швили», — соответственно — «сын». Выходит, «Сын стали», то есть «Сталин». Красиво.

И неверно. Сталь по-грузински будет «полади». Действительно, очень похоже на наше «булат». Вот только с фамилией «Джугашвили» ничего общего. Зато ближайшая аналогия слову «джуга» — осетинское слово «дзуга». То есть «отара, стадо». Если уж переводить «Джугашвили» на русский, то должно получиться что-то вроде «Стадин». Фонетически близко. Но по смыслу — какой-то позор.

Придётся признать, что Сталину пришлось немало потрудиться над подбором такой фамилии, чтобы удовлетворяла сразу нескольким требованиям. Звучала бы по-русски и поддавалась переводу на другие языки. Была бы проникнута спокойной силой и вызывала уважительные ассоциации. И, наконец, чтобы более-менее соответствовала псевдониму «Ленин».

В Вене, работая над статьёй по национальному вопросу, он изучал русскую революционную прессу. В частности, читал обзор о революционном движении на Кавказе из четвёртого номера листка «Социалист-революционер» за 1912 г. Автором этого обзора, по совести говоря, дурацкого и поверхностного, был некто С. Евгеньев . Настоящее имя которого — Евгений Степанович Сталинский — Иосиф, разумеется, помнил по его переводу поэмы Шота Руставели «Барсова кожа». Надо полагать, что именно в тот момент и состоялось преобразование мягкого «Салин» в твёрдое и грозное «Сталин».

Джугашвили, происхождение фамилии

По вопросу о происхождении этой фамилии существует две основные версии. Б. Унбегаун 1) утверждает, что Джугашвили - «грузинская фамилия осетинского происхождения» (Унбегаун Б.О. Русские фамилии. М., 1989. С. 186). В фамилии Джугашвили исходная форма - осетинская фамилия «Дзугата» (русск. - Дзугаевы). На грузинской почве имела место метатеза «з-ж» с добавлением в конце грузинского «швили».2) В соответствии с этой версией предки Сталина - выходцы из горных сел верховьев рек Большой и Малой Лиахвы Южной Осетии, откуда и переселились в с. Диди Лило (Карсанов А. Документы и материалы к биографии И. В. Сталина //Ираф. 1995. № 3, 7). См. также: Леонидзе.

Согласно другой версии, предай Джукашвили, или Джугашвили попали в с. Диди Лило из с. Джугаани (Кахетия) (Майсурадзе И. Грузинские фамилии. Тифлис, 1950. С. 248). В своей работе автор использовал материалы очерка историка Иване Джавахишвили 3) «О происхождении фамилии вождя народов» (1939 г.; очерк не был опубликован). Однако Джавахишвили признает, что некоторые грузинские фамилии под влиянием русского языка претерпели изменения, и в результате уничтожения древних архивов нет возможности достоверно установить их происхождение и этимологию (см.: Кодолаев Г., Багаев Ч. Кто ты, Сталин? Цхинвал. 1995. С. 8-9).

Укажем, что в осетинском языке слово «дзуга» означает «отара», «стая». Иную этимологию предлагает Гергий Лебанидзе. В статье «Не страшиться испытаний» (Правда. 1988. 1 сент.) он пишет, что «джуга» в переводе с древнегрузинского означает «сталь». И отсюда, как он считает, возник псевдоним - «Сталин». Унбегаун не согласен с ним и утверждает, что псевдоним «Сталин» никак не связан с фамилией Джугашвили, однако приводит (без ссылки на источник) странное толкование слова «джуга» - «мусор». Другой исследователь, видный грузинский писатель Кита Буачидзе, полагает, что «"джуга" означает вовсе не "сталь"; это очень древнее языческое грузинское слово с персидским оттенком, вероятно, распространенное в период иранского владычества над Грузией. Значение, как у многих имен, непереводимо» ("цит. по: Похлебкин В.В. Великий псевдоним. М.. 1996. С. 72). Отметим, что Буачидзе косвенно подтверждает осетинскую этимологию слова «джуга» («дзуга»), так как осетинский язык относится к иранской языковой группе.

Следует добавить, что до революции осетинские фамилии в Южной Осетии, за редким исключением, писались с грузинскими окончаниями, особенно после крещения, ибо «...если он христианин, то осетином в полном смысле этого слова уже не является, он уже считается грузином» (Тогошвили Г.Д. Грузино-осетинские взаимоотношения в XV-XVIIJ вв. Тбилиси, 1969. С. 205). Превращению осетинских фамилий в грузинские способствовали также желание определенной части осетин, оказавшихся в результате миграционных процессов среди грузин, быть записанными под грузинскими фамилиями. Это равносильно тому, как самим грузинам казалось русское звучание их фамилий (Цицианов, Андронников и др.) более почетным.

Что же касается историков и литераторов, то одним из первых заявил об осетинском происхождении отца Сталина писатель-эмигрант Григол Робакидзе. Отрывок из его романа «Чаклули сули» (Иена, 1933), озаглавленный «Гороскоп Сталина», был напечатан в газете «Литературная Грузия» (1988. 2 окт.). Об этом же в романе-хронике «Истоки» упомянул Г. Коновалов (см.: Волга. 1967. № II. С. 52). Позже Анатолий Рыбаков писал о родителях Сталина: «Мать была властная женщина, чистокровная грузинка картвели, а отец вроде бы из южных осетин, населявших Горийский уезд. Предки его огрузинились, и дед осетинское „ев" в своей фамилии Джугаев сменил на грузинское „швили"» (Рыбаков А. Дети Арбата. М., 1988. С. 191). Лев Троцкий следующими словами характеризует Сталина: «...грубая неотесанная натура, как и все осетины, живущие в высоких кавказских горах» (Троцкий Л. Сталин. М., 1990. С. 21). А вот цитата из книги Р. Такера: «Иремашвили объясняет (вероятно, несправедливо) грубый и жестокий характер Виссариона его осетинским происхождением. Горцы Осетии известны своими вендеттами» (Такер Р. Сталин. Путь к власти. 1917-1929 гг. М., 1991. С. 109). Добавим, что из одного сюжета, приводимого в мемуарах генерала армии И.В. Тюленева, следует, что Сталин знал осетинский язык (Тюленев И.В. Крах операции «Эдельвейс». Орджоникидзе, 1975. С. 136).

Примечания

1) Б.Г. Унбегаун (1898-1973) - филолог, славист. Профессор Оксфордского университета. Указанный в тексте источник - перевод книги: Unbegaun В.О. Russian Surnames. London, 1972.

2) Грузинские фамилии легко распознаются благодаря своим окончаниям. Наиболее распространены «-дзе» и «-швили». Первый из них первоначально имел значение «рожденный», второй - значение «сын». В настоящее время семантические различия между этими окончаниями стерлись, и оба они играют роль патронимических суффиксов. Между ними имеется и хронологическое различие: суффикс «-дзе» встречается в более древних фамилиях..Сталин объяснял Айно Куусинен: «Я, между прочим, - настоящий пролетарий. Моя фамилия оканчивается на „-швили", а у кого фамилия на „-идзе" или,.-адзе" - происходят из дворян и буржуев. И он назвал своих лучших друзей: Енукидзе, Ломинадзе и Орджоникидзе» (Куусинен А. Господь низвергает своих ангелов. Петрозаводск, 1991. С. 22).

3) И.А. Джавахишвили (1876-1940) - академик АН СССР (1939).

Использованы материалы кн.: Торчинов В.А., Леонтюк А.М. Вокруг Сталина. Историко-биографический справочник. Санкт-Петербург, 2000

11-08-2011

Известные версии происхождения этимологии фамилии Джугашвили приводят к единственно логически верной версии псевдонима Сталина. Что же на самом деле означает фамилия Джугашвили, и почему Сталин выбрал для себя этот псевдоним, читатель узнает из данной публикации.

Множество спекуляций порожденных различными легендами и мифами вокруг имени Сталина, не дают возможности разобраться где же правда, а где ложь. Недавно наткнулся на одном грузинском форуме на версии происхождения фамилии Джугашвили, которых на сайте было выложено целых шесть, со ссылками на источники, которые выдвинули эти самые версии.

Итак, вашему вниманию представляю все известные мне версии этимологии фамилии Джугашвили:

1. груз. ჯუგაშვილი [джугашвили] < ос. Дзугата (русифицированная форма Дзугаев) < ос. дзуга «отара», «стая» (Унбегаун Б.О., Русские фамилии, М., 1989)

2. груз. ჯუგაშვილი [джугашвили] < груз. ჯუგაანი [джугаани], село в Кахети (Майсурадзе И., Грузинские фамилии, Тифлис, 1950)

3. груз. ჯუგაშვილი [джугашвили] < др.-груз. ჯუგა [джуга] «сталь» (Гергий Лебанидзе, «Не страшиться испытаний», Правда. 01.09.88)

4. груз.
ჯუგაშვილი [джугашвили] < др.-груз. ჯუგა [джуга] «мусор» (Унбегаун Б.О.)

5. груз. ჯუგაშვილი [джугашвили] < др.-груз. ჯუგა [джуга] - «очень древнее языческое грузинское слово с персидским оттенком, вероятно, распространенное в период иранского владычества над Грузией. Значение, как у многих имен, непереводимо» (версия Кита Буачидзе; Похлебкин В.В., Великий псевдоним, М., 1996)

6. груз. ჯუგაშვილი [джугашвили] < груз. ჯუგა [джуга] «еврей» (народная этимология, автор неизвестен. Замечу, что еврей по-грузински будет ებრაელი [эбраэли ], или в уничижительном смысле ურია [уриа ]).

Также существует версия, что Джуги - это индийские цыгани, но подтверждения ей не нашёл.

Что же касается фамилии Джугашвили, то она из села Матани (Кахети), где и сегодня проживает до ста семей, носящих эту фамилию. Эти семьи попали в Кахети из пшавского села Ахади на рубеже XVI - XVII вв. Кроме того, в Грузии, в той же Кахети есть село Джугаани и село Джугиси в Арагвском ущелье.

Из всего вышеперечисленного напрашивается только один логичный и простой вариант происхождения псевдонима Сталин - от древне-грузинского Джуга , что означает сталь или булат . Как ни крути, а Джугашвили значит - Сталин!

Самое интересное то, что сам носитель данного имени своими поступками доказал суть взятого им псевдонима. Как сталь, Сталин был закалён в периоды гражданской войны, и эта закалка помогла ему выиграть Великую Отечественную войну 1941-1945 гг. Как сталь, Сталин был прочен, твёрд и несгибаем в принятии тех или иных решений, которые противоречили даже мировому сионизму. Его политика по отношению к советскому народу доказала это на деле: «Получил страну с сохой, а оставил с атомной бомбой» - это известная фраза о Сталине произнесённая Черчиллем.

В хабадском журнале Лехаим за январь 2005 года №1 (153) было опубликовано письмо-опровержение бостонского еврея Александра Нисса на статью еврея Городницкого (который объявил Сталина евреем), в которой он опровергает версию о том, что окончание «швили» в грузинских фамилиях якобы присваивали инородцам.

«Швили» по-грузински значит «сын». Очень многие грузинские евреи действительно носят фамилии с этим окончанием, но всё же подавляющее большинство людей с фамилиями на «швили» - грузины. «Дзе» и «швили» - наиболее распространённые окончания. Вспомним князя Андроникашвили, художника Пиросманишвили, поэта Паоло Яшвили, грузинского политика хрущевских и брежневских времен Джавахишвили, балерину Ананиашвили, академика-психиатра Зурабашвили, нынешнего президента Грузии Саакашвили и многих других.

« Далее: слово «джуга», по мнению Городницкого, размышляющего, понятно, о фамилии «Джугашвили» - это по-грузински «еврей». Еще одна фантазия. Еврей по-грузински «эбраэли». Есть еще пренебрежительное «урия». А «джуги» нет. Наконец, последний довод, не выдерживающий критики. Отец Сталина был сапожником, а это, дескать, исключительно еврейская профессия в Грузии. Можно ли себе представить, что во всех грузинских селах и деревнях, в отрыве от соплеменников, преимущественно обитавших в Кутаисской губернии, жили евреи-сапожники, отдававшие своих детей в церковно-приходские школы, а затем и в семинарии, подобно отцу Сталина? Как бы тогда сохранились в Грузии евреи, чье 2600-летнее пребывание в стране отмечалось недавно и весьма торжественно », - так прокомментировал Александр Нисс своего соотечественника, и его критика не лишена логики, что подтверждают и варианты происхождения фамилии Джугашвили, приведенные выше.

«Открытий» в отношении Сталина было много. Его отцами уже перебывали и безвестный грузинский князь, и осетинский торговец, заехавший в Гори с товарами (тогда утверждалось, что «джуга» - осетинский корень), и знаменитый русский путешественник Пржевальский.

«Повторяю, я не возражал бы так упорно против публикации «Лехаима», если бы в ней действительно имелись хоть какие-то серьезные аргументы », такими словами заканчивает своё письмо бостонский еврей в адрес журнала.

Действительно, о происхождении фамилии Сталина, как и о его происхождении, существует множество мифов, и разобраться где истина, а где ложь порой бывает очень сложно. Но существующие факты указывают только на то, что Джугашвили - это грузинская фамилия, одним из значений которой является «стальной сын».

Так как, даже главный революционер 20 века Лев (Лейба) Троцкий-Бронштейн тоже считал Сталина только грузином, а никак не евреем, можно смело откинуть версию о его еврейском происхождении, за неимением фактических доказательств.

Рассмотренные выше варианты происхождения фамилии Джугашвили, приводят к единственной логически верной версии о псевдониме Сталина - Джугашвили по-русски значит - Сталин!

Новости Партнеров


В отечественной политической историографии корни Сталина общепринято считать грузинскими (осетино - абхазскими) , но, также, вполне известно, что его мать была осетинкой из области, заселённой хазарами (горскими евреями). По-грузински "-швили" означает "сын" или "чей-то сын", подобно Джонсону, Свенсону и т.п. .
"Джуга" означает - "еврей". Посему Джугашвили означает - Jewson, то есть - "сын еврея".
Отец Сталина,Виссарион Джугашвилли - был сапожник с еврейскими корнями. В Грузии была огромная еврейская община. Евреи появились и стали массово селиться на Кавказе в 5 -7 веке, бежав из Персии(Ирана) после поражения антиперсидского восстания Маздака, в котором евреи принимали самое активное и деятельное участие. Всего на Кавказе осело около 1 миллиона евреев. Евреи в Грузии были, как правило, мелкими торговцами, портными, ростовщиками и сапожниками. Евреи-сапожники прекрасно тачали грузинские сапоги на любой вкус.
Дореволюционным именем Сталина было типично еврейское: Иосиф-Давид Джугашвили. В ходе революционной борьбы он сменил его на "Коба" - имя лидера анти-Римского восстания евреев. Ни русские, ни грузины практически не меняют своих фамилий. Фамилии очень часто меняют евреи.

Мать Сталина, Екатерина, вела домашнее хозяйство для Давида Паписнедова, местного зажиточного еврея, его предполагаемого отца. Их, с матерью, ласковое прозвище для Сталина было "Сосо". Сталин, в 20-х - 30-х годах, часто принимал Паписнедова в Кремле. "Товарища Паписнедова" часто навещал еврейский торговец Николай Пржевальский, второй предполагаемый отец Сталина, на которого Иосиф действительно весьма похож.
ВСЕ ТРИ ЖЕНЫ СТАЛИНА - БЫЛИ ЕВРЕЙКАМИ:
Первая - Екатерина Сванидзе, родила ему сына Якова
Вторая жена - Катя Аллилуева, родила ему сына Василия и дочь Светлану. Умерла при загадочных обстоятельствах, предположительно от самоубийства.
И третья жена - Роза Каганович, дочь наркома советской промышленности Лазаря Моисеевича Кагановича.
Дочь Сталина, Светлана в1967 эмигрировала в США, где вышла замуж за сына Лазаря Михайла - племянника по своей матери. У неё было четыре мужа, трое из них - евреи.

Первый заместитель Сталина - В. Молотов(Скрябин) также был женат на еврейке Полине (Жемчужине) Карп, причём, её брат, Самуил Карп, занимался экспортным бизнесом в Коннектикуте. Всё это ещё более усложняется тем, что дочь Молотова - Светлана (чистокровная еврейка -по матери) была помолвлена с сыном Сталина - Василием.

Джугашвили, происхождение фамилии

По вопросу о происхождении этой фамилии существует две основные версии. Б. Унбегаун 1) утверждает, что Джугашвили — «грузинская фамилия осетинского происхождения» (Унбегаун Б.О. Русские фамилии. М., 1989. С. 186). В фамилии Джугашвили исходная форма — осетинская фамилия «Дзугата» (русск. — Дзугаевы). На грузинской почве имела место метатеза «з-ж» с добавлением в конце грузинского «швили».2) В соответствии с этой версией предки Сталина — выходцы из горных сел верховьев рек Большой и Малой Лиахвы Южной Осетии, откуда и переселились в с. Диди Лило (Карсанов А. Документы и материалы к биографии И. В. Сталина //Ираф. 1995. № 3, 7). См. также: Леонидзе.

Согласно другой версии, предай Джукашвили, или Джугашвили попали в с. Диди Лило из с. Джугаани (Кахетия) (Майсурадзе И. Грузинские фамилии. Тифлис, 1950. С. 248). В своей работе автор использовал материалы очерка историка Иване Джавахишвили 3) «О происхождении фамилии вождя народов» (1939 г.; очерк не был опубликован). Однако Джавахишвили признает, что некоторые грузинские фамилии под влиянием русского языка претерпели изменения, и в результате уничтожения древних архивов нет возможности достоверно установить их происхождение и этимологию (см.: Кодолаев Г., Багаев Ч. Кто ты, Сталин? Цхинвал. 1995. С. 8-9).

Укажем, что в осетинском языке слово «дзуга» означает «отара», «стая». Иную этимологию предлагает Гергий Лебанидзе. В статье «Не страшиться испытаний» (Правда. 1988. 1 сент.) он пишет, что «джуга» в переводе с древнегрузинского означает «сталь». И отсюда, как он считает, возник псевдоним — «Сталин». Унбегаун не согласен с ним и утверждает, что псевдоним «Сталин» никак не связан с фамилией Джугашвили, однако приводит (без ссылки на источник) странное толкование слова «джуга» — «мусор». Другой исследователь, видный грузинский писатель Кита Буачидзе, полагает, что «"джуга" означает вовсе не "сталь"; это очень древнее языческое грузинское слово с персидским оттенком, вероятно, распространенное в период иранского владычества над Грузией. Значение, как у многих имен, непереводимо» ("цит. по: Похлебкин В.В. Великий псевдоним. М.. 1996. С. 72). Отметим, что Буачидзе косвенно подтверждает осетинскую этимологию слова «джуга» («дзуга»), так как осетинский язык относится к иранской языковой группе.

Следует добавить, что до революции осетинские фамилии в Южной Осетии, за редким исключением, писались с грузинскими окончаниями, особенно после крещения, ибо «...если он христианин, то осетином в полном смысле этого слова уже не является, он уже считается грузином» (Тогошвили Г.Д. Грузино-осетинские взаимоотношения в XV-XVIIJ вв. Тбилиси, 1969. С. 205). Превращению осетинских фамилий в грузинские способствовали также желание определенной части осетин, оказавшихся в результате миграционных процессов среди грузин, быть записанными под грузинскими фамилиями. Это равносильно тому, как самим грузинам казалось русское звучание их фамилий (Цицианов, Андронников и др.) более почетным.

Что же касается историков и литераторов, то одним из первых заявил об осетинском происхождении отца Сталина писатель-эмигрант Григол Робакидзе. Отрывок из его романа «Чаклули сули» (Иена, 1933), озаглавленный «Гороскоп Сталина», был напечатан в газете «Литературная Грузия» (1988. 2 окт.). Об этом же в романе-хронике «Истоки» упомянул Г. Коновалов (см.: Волга. 1967. № II. С. 52). Позже Анатолий Рыбаков писал о родителях Сталина: «Мать была властная женщина, чистокровная грузинка картвели, а отец вроде бы из южных осетин, населявших Горийский уезд. Предки его огрузинились, и дед осетинское „ев" в своей фамилии Джугаев сменил на грузинское „швили"» (Рыбаков А. Дети Арбата. М., 1988. С. 191). Лев Троцкий следующими словами характеризует Сталина: «...грубая неотесанная натура, как и все осетины, живущие в высоких кавказских горах» (Троцкий Л. Сталин. М., 1990. С. 21). А вот цитата из книги Р. Такера: «Иремашвили объясняет (вероятно, несправедливо) грубый и жестокий характер Виссариона его осетинским происхождением. Горцы Осетии известны своими вендеттами» (Такер Р. Сталин. Путь к власти. 1917-1929 гг. М., 1991. С. 109). Добавим, что из одного сюжета, приводимого в мемуарах генерала армии И.В. Тюленева, следует, что Сталин знал осетинский язык (Тюленев И.В. Крах операции «Эдельвейс». Орджоникидзе, 1975. С. 136).

Примечания

1) Б.Г. Унбегаун (1898-1973) — филолог, славист. Профессор Оксфордского университета. Указанный в тексте источник — перевод книги: Unbegaun В.О. Russian Surnames. London, 1972.

2) Грузинские фамилии легко распознаются благодаря своим окончаниям. Наиболее распространены «-дзе» и «-швили». Первый из них первоначально имел значение «рожденный», второй — значение «сын». В настоящее время семантические различия между этими окончаниями стерлись, и оба они играют роль патронимических суффиксов. Между ними имеется и хронологическое различие: суффикс «-дзе» встречается в более древних фамилиях..Сталин объяснял Айно Куусинен: «Я, между прочим, — настоящий пролетарий. Моя фамилия оканчивается на „-швили", а у кого фамилия на „-идзе" или,.-адзе" — происходят из дворян и буржуев. И он назвал своих лучших друзей: Енукидзе, Ломинадзе и Орджоникидзе» (Куусинен А. Господь низвергает своих ангелов. Петрозаводск, 1991. С. 22).

3) И.А. Джавахишвили (1876-1940) — академик АН СССР (1939).

Использованы материалы кн.: Торчинов В.А., Леонтюк А.М. Вокруг Сталина. Историко-биографический справочник. Санкт-Петербург, 2000