06.05.2013

«Набукко» Дж Верди в постановке Дмитрия Бертмана с участием мировых оперных звезд Пласидо Доминго и Марии Гулегиной

4 мая на исторической сцене Мариинского театра в рамках торжеств по случаю открытия нового театра «Мариинский-2» была представлена опера Дж. Верди «Набукко» в постановке художественного руководителя театра «Геликон-опера» народного артиста России, профессора Дмитрия Бертмана с участием звёзд мировой оперной сцены - Марии Гулегиной и Пласидо Доминго. Дирижировал спектаклем маэстро Валерий Гергиев.

«Набукко» в постановке Дмитрия Бертмана, Татьяны Тулубьевой и Игоря Нежного в репертуаре Мариинского театра с 2005 года. Эта постановка пользуется большим успехом у зрителей, в ней регулярно поют российские и мировые оперные знаменитости.

Перед спектаклем Мария Гулегина призналась в интервью «Российской газете»:

«Я пела впервые в этом спектакле Дмитрия Бертмана еще в 2004 году во Франции, в постановке, которую он делал для "Геликона". И это было фантастически: там было столько интересных находок, интересных состояний, которых я в других спектаклях не видела! Мне всегда интересно возвращаться в этот спектакль. В постановке, которую Бертман сделал для Мариинского театра, я тоже уже пела дважды. Мне нравится петь и в театре "Геликон-опера", где были потрясающие репетиции, где каждый артист - настоящий артист, и здесь, в Мариинском театре - где все более масштабно, где огромный коллектив, где потрясающие артисты.

Но сегодня я буду петь с Пласидо Доминго! Это очень интересно, потому что он решил попробовать себя в баритональной партии и совсем недавно в Лондоне впервые спел четыре спектакля в партии Набукко. Мне кажется, что Пласидо - это такой человек, который, что бы ни делал, он во всем уникален: он потрясающий дирижер и директор театра. Он гениальный человек, друг, а как тенор вообще не нуждается в моих похвалах, потому что кто такой Доминго, знают даже дети. И неважно, каким голосом он будет петь партию - тенором или баритоном: он выходит на сцену и становится тем персонажем, которого играет. И все верят ему. Пласидо - это харизма, это - огромная душа. Сегодня в спектакле встретятся два таких гиганта в музыкальном мире - Пласидо и Гергиев. Это страшная сила!» («Открытие Мариинки-2 отметили марафоном на трех площадках», «Российская газета» от 04.05.2013, http://www.rg.ru/2013/05/04/mariinka-site.html )

От всей души поздравляем Дмитрия Бертмана с этим историческим событием!

Фото с официальной страницы

Набукко

Опера в 4-х действиях исполняется на итальянском языке (сопровождается синхронными титрами на русском языке) Музыка Джузеппе Верди
Либретто Темистокле Солеры

Музыкальный руководитель – Валерий Гергиев
Режиссер-постановщик – Дмитрий Бертман
Художник-постановщик – Игорь Нежный
Художник по костюмам – Татьяна Тулубьева
Художник по свету – Дамир Исмагилов
Главный хормейстер – Андрей Петренко
Ответственный концертмейстер – Алла Бростерман
Балетмейстер-репетитор – Дмитрий Корнеев

Совместная постановка Мариинского театра и театра «Геликон-Опера» (Москва)

Мировая премьера: 9 марта 1842 года, Милан, Teatro alla Scala
Премьера в Мариинском театре: 22 октября 2005 года

Продолжительность спектакля 2 часа 30 минут
Спектакль идет с одним антрактом

KРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ ОПЕРЫ

Действие первое: Иерусалим
Евреи молятся о том, чтобы ассирийские полчища, осаждающие Иерусалим, рассеялись и нечестивец не занял трон Давида. Первосвященник Захария сообщает о надежде на спасение: в руках евреев младшая дочь Набукко – Фенена, которая будет драгоценным залогом в переговорах с царем Вавилона.
Военачальник Измаил приносит весть о наступлении Набукко. Захария хочет поручить Измаилу стеречь Фенену, но оказывается, что молодые люди любят друг друга… Измаил клянется освободить возлюбленную из плена.
Во главе вавилонских воинов появляется Абигайль, старшая дочь Набукко, которая тоже любит Измаила… Абигайль провозглашает славу Набукко. Наконец, появляется сам вавилонский царь. Фенена бросается к отцу, затем к Измаилу, и тут Захария успевает перехватить ее и занести над ней кинжал. Набукко пытается выиграть время, Абигайль же надеется, что теперь ее сестра-соперница погибнет. Внезапно Измаил вырывает кинжал у Захарии и освобождает Фенену. Ассирийцы тут же набрасываются на побежденных. Евреи проклинают Измаила.

Действие второе: Нечестивец
Набукко вновь отправился с войском в Иудею, оставив трон Фенене. Тем временем Абигайль удалось заполучить и уничтожить документ, свидетельствующий, что она на самом деле не дочь Набукко, а дочь рабов. Верховный жрец Ваала сообщает ей, что Фенена освободила пленных евреев и что заговорщики уже распространили весть о смерти Набукко, чтобы провозгласить царицей Абигайль.
Захария провозглашает новое чудо Бога Израиля: Фенена, дочь вавилонского царя, примет иудейскую веру. Левиты вновь проклинают Измаила, но Анна сообщает им, что Фенена, которую он спас, отныне стала одной из них, а значит, Измаил прощен.
Абдалло сообщает о гибели Набукко и призывает Фенену бежать, но Фенена не собирается уступать трон сестре. В момент, когда Абигайль пытается отнять у нее корону, появляется Набукко. Ассирийские воины вновь присягают ему. Набукко приказывает уничтожить евреев, Фенена пытается защитить их, объявляя, что она тоже еврейка.
Набукко провозглашает себя богом. Небеса карают его, отнимая рассудок. Корона оказывается в руках Абигайль.

Действие третье: Пророчество
Триумф Абигайль. Появляется безумный Набукко. Абигайль выманивает у него перстень с печатью, дабы скрепить ею смертный приговор для народа Израиля. Набукко понимает, что это означает смерть и для Фенены. Пытаясь спасти родную дочь, он напоминает Абигайль о ее рабском происхождении – в ответ Абигайль показывает ему обломки таблички, на которой была сделана запись о ее настоящих родителях. Набукко берут под стражу.
В вавилонском плену евреи вспоминают об утраченной родине. Захария предрекает спасение Израиля и гибель Вавилона.

Действие четвертое: Поверженный идол
В темнице Набукко слышит крики: «Смерть Фенене!» В отчаянии он отрекается от вавилонских идолов и обращается к Богу Израиля. Абдалло вместе с верными Набукко воинами освобождает своего царя и возвращает ему корону.
Евреи ожидают казни. Появляется Набукко, он прославляет Бога Израиля. Евреи и ассирийцы присоединяются к нему. Абигайль выпила яд. Умирая, она просит прощения у Фенены и обращается к Иегове.

С-Пб. Мариинский театр, новая сцена.
25.06.2017.
«Набукко» Верди
Концертное исполнение
Дирижер - Валерий Гергиев

Концертное исполнение «Набукко» на новой сцене с потрясающими солистами и самим маэстро во главе - зенит фестиваля ЗБН-2017. Специально брала билеты на балкон - самая лучшая акустика. А какой вид - всё у твоих ног:), и оркестр, и хор, и солисты. Огромная, почти «галактическая» музыкальная воронка, в которую тебя затягивает и не отпускает до последней ноты.
Программка вечера:


В партии первосвященника Захарии выступил обожаемый мной итальянский бас Феруччо Фурланетто - рокочущий, обволакивающий, бархатный голос. Говорят, что Фурланетто был нездоров, но для меня он лучше многих здоровых:). Любопытно, что в это время на сцене «Арена ди Верона» Захарию пел наш молодой мариинский «басище» Станислав Трофимов.
Сложный образ Набукко создал Роман Бурденко . Сколько оттенков, столько эмоций, столько полутонов! The best в этот вечер!
После недавно услышанной Одабеллы у меня уже не было сомнений, что Татьяна Сержан может воплощать не только любящих страдалиц, но и образы воинственных и героических женщин. Её Абигайль - коварная, жестокая, жаждущая власти. А невероятной силы голос, казалось, пробивал потолок и вырывался наружу.
Популярный хор иудеев «Лети, златокрылая мысль» почему-то не бисировали. А жаль - я бы послушала ещё…

















P.S. «Набукко» (июнь 2017) на «Арене ди Верона» поставил Арно Бернар - режиссер нашей мариинской «Сицилийской вечерни». Судя по костюмам и декорациям «Набукко» перенесена ровно в те времена Италии, когда там и разворачивалось освободительное движение, описанное в СВ. Большие затейники эти оперные режиссеры….

Захария - Станислав Трофимов!!!

Вокруг «Набукко» масса занимательных историй. Это та самая опера, с которой начался Верди. Она была третьей по счету у 28-летнего автора, но первый опыт вышел не очень удачным, а второй - очень неудачным, после чего Верди поклялся более не сочинять опер. Импресарио Ла Скала почти насильно всучил ему либретто «Набукко», от которого отказался другой композитор.

Это опера, которая уверенно отметилась в социально-политической жизни XIX века. Публика подхватила хор пленных иудеев «Лети, мысль, на золотых крыльях» как гимн итальянского сопротивления австрийскому господству и распевала его повсюду.

Это та самая опера Верди, которую в Петербурге не ставили с 1851 года, а в Мариинском театре и вовсе никогда не ставили, хотя уже несколько раз давали в концертном исполнении.

Эту оперу Дмитрий Бертман, худрук московской «Геликон-оперы», успешно поставил в Париже (в OpОra de Massy) и Дижоне, а потом безуспешно пытался перенести спектакль в Москву. В столице пленные иудеи пристанища не нашли. Постановку пригласил к себе Гергиев.

В «Набукко» объединятся солисты Мариинки и «Геликона». Главную женскую партию споет (правда, не на премьере) Мария Гулегина, как это было во Франции. Другие претендентки на роль Абигайль - мариинская прима Млада Худолей и Екатерина Шиманович из Академии молодых певцов.

Мрачная история порабощения народа народом и межнациональной ненависти не вызывает модернизаторских настроений у Бертмана, вообще-то известного склонностью к перемещению во времени. Единственное, что постановщик себе позволил в этом смысле, - водрузить нефтяные вышки на заднем плане, в простирающейся до горизонта пустыне, за стилизованными барельефами, созданными его постоянным сотрудником Игорем Нежным. И еще заточение Навуходоносора будет напоминать о хусейновском.

Больше интересует Бертмана то, как за глобальной трагедией - гибелью целых народов, - стоит частная история, чьи-то зависть, ревность и мщение. Его вклад в сюжет - предыстория отношений в любовном треугольнике: Измаил, по версии Бертмана, не выбирает одну из сестер (Фенену), а уходит к ней от второй (Абигайль). Другая линия - совсем не оперная: потеря бога, поиски бога, обретение бога. Фенена принимает иудейскую веру, а Абигайль обнаруживает, что она еврейка по крови.

Итого: «Набукко» обещает много неожиданностей - раннего Верди, Гергиева в тандеме с Бертманом, новые повороты в сюжете и, возможно, открытие нового оперного имени (Абигайль - Шиманович). И не исключено, что через пару дней после спектакля вы с удивлением обнаружите, что в голове до сих пор вертится «Лети, мысль, на золотых крыльях».