Сизиф (миф древней Греции)

Жил в те времена в Греции один хитрый и изворотливый герой по имени Сизиф, сын бога Эола, повелителя всех ветров. Никто из смертных не мог сравняться с ним в хитрости и коварстве. Да что там смертные – могущественные боги и те попадали впросак, когда имели дело с Сизифом. Он не убоялся даже самого Зевса, всесильного громовержца. Зевс любил похищать красивых девушек и часто занимался этим. И вот однажды он похитил прекрасную Энгину, одну из 12 дочерей речного бога Асона. Сизиф увидел, как громовержец уносил девушку, и сообщил об этом ее отцу. Он даже указал место, где Зевс спрятал ее. В обмен за это Сизиф потребовал, чтобы Асон дал воду из своей реки для нового города Эфира, который он в то время основал. Потом этот город стал называться Коринфом, а Сизиф стал царем Коринфа.

Рассерженный Асон бросился вдогонку за похитителем. Он затопил водами все места, где бывал Зевс, речные потоки залили все пещеры и гроты, поля и луга. Погибали животные, люди спасались от наводнения только на высоких вершинах гор. Асон, конечно, ничем не мог повредить Зевсу. Наоборот, он только разозлил его. Разгневанный Зевс метнул свои сверкающие молнии, и Асон сдался, он вернул речные воды в их русла и опять стал послушным и сговорчивым. Но и Сизифу досталось от Зевса, ведь громовержец знал, кто настроил против него Асона.
Позвал Зевс богиню смерти Танатос и велел ей идти к Сизифу и забрать его в царство мертвых. Спустилась Танатос на землю и пришла в Коринф во дворец Сизифа. Она застала его за трапезой и предложила идти за ней.
– Хорошо, хорошо, – сразу же согласился хитрый Сизиф. – Позволь мне только пойти отдать последние распоряжения своей жене и детям.Согласилась Танатос подождать Сизифа, и пока она оставалась в комнате, Сизиф собрал всех городских кузнецов и велел им встать за дверью.
– Теперь пойдем, я все сделал, – грустно сказал Сизиф, входя в комнату.
Но только они вышли за дверь, как кузнецы схватили Танатос и заковали ее в крепкие оковы.
Прошел год, другой, третий уже на исходе. Забеспокоился Аид. Перестали умирать люди, не приходят больше их души в царство мертвых. Примчался он в своей крылатой колеснице к Зевсу и потребовал у него навести порядок на земле, чтобы все шло как положено. Чтобы люди не только рождались, но и умирали.
Зевс послал к Сизифу бога войны, жестокого Ареса. Арес освободил Танатос из оков, и первой ее жертвой стал, конечно, Сизиф. Она исторгла его душу и увела в царство мертвых. Но и там ловкий Сизиф сумел обмануть богов и единственный из всех смертных вернулся на землю.
Еще тогда, в своей первой жизни, когда Сизиф понял, что ему все-таки придется отправиться к Аиду, он предупредил свою жену, чтобы она не устраивала ему погребение и не приносила жертвы подземным богам. Жена послушалась своего мужа и ничего этого не сделала. Ждали-ждали Аид с Персефоной, когда же им принесут жертвы по Сизифу, и не дождались. Тогда пришел Сизиф к Персефоне и говорит ей:
– О великодушная и всемогущая богиня, уговори Аида отпустить меня на землю. Моя жена нарушила священный обет и не принесла жертвы вам, бессмертным и всемогущим богам. Я должен строго наказать ее. Как только я это сделаю, сразу же вернусь сюда. Признаться, мне и уходить отсюда не хочется, так мне здесь понравилось.
Поверила хитрому Сизифу доверчивая Персефона и отпустила его на землю. Вернулся он в свой дворец и стал себе спокойно жить дома. Прошло время, боги ждут, а Сизиф не возвращается. Послал Зевс быстроногого Гермеса посмотреть, что же делает коринфский царь дома и почему он не возвращается в подземное царство. Прилетает Гермес к Сизифу, а тот сидит в своем роскошном дворце и весело пирует, да еще и хвастается всем, что он единственный из смертных сумел возвратиться из мрачного царства мертвых. Гермес понял, что своевольный и хвастливый царь и не собирается возвращаться к Аиду. Так и доложил он своему отцу Зевсу. Разгневался Зевс, опять отправил он к Сизифу богиню Танатос, и она увела его с собой, на этот раз навсегда.
Боги не простили Сизифу его своеволия. Сурово наказали они его после смерти. Беспрерывно вкатывает Сизиф громадный камень на высокую крутую гору. Напрягая все силы, катит он его вверх и, кажется, вот-вот уже достигнет вершины, но каждый раз камень срывается и падает вниз. И опять приходится Сизифу начинать все сначала. Люди узнали об этом, и с тех пор любую бессмысленную и бесконечную работу называют «сизифов труд».

Древняя культура мира насыщена глубокими архитепическими символами, возникшими из мифов, легенд, былин. Пришедшее в русский язык из древнегреческой поэмы Гомера «Иллиада» выражение «сизифов труд» стало устойчивым и нарицательным. У многих людей, при упоминании словосочетания возникает образ: человек из последних сил катит камень на вершину горы.

Что такое сизифов труд?

У каждого человека есть обязанности перед собой, близкими и через упорный труд люди добиваются улучшения своего положения – в их мечтах, при выполнении тяжелой работы есть - построенный в уме результат является вдохновением. Античное выражение «сизифов труд» - это тяжкая и безрезультатная работа лишенная смысла и перспективы. Тщетность и бесплодность усилий вызывают у человека, отчаяние как и у древнегреческого царя Сизифа в бесконечных попытках водрузить камень на вершине горы Тартар.

Сизифов труд - мифология

Как возникло крылатое выражение Сизифов труд - миф древних греков повествует об этом. Царь Сизиф - первый из смертных воспользовался хитростью и вероломством во взаимоотношениях с богами. Правитель Коринфа так упивался своей властью, награбленным и богохульствовал, что когда пришла его смертная пора, решил перехитрить богов и властвовать дальше, за что очень жестоко поплатился и вынужден был в царстве Аида катить в гору тяжелый камень, который каждый раз с грохотом падал вниз. Существует несколько вариантов мифа о Сизифе:

  1. Правитель коринфян обманом заковал в цепи бога смерти Танатоса (Аида). Люди стали бессмертными, что не устраивало богов. Зевс отправляет своего сына Ареса (бога войны), который освобождает бога смерти. Танатос, разгневавшись, забирает душу Сизифа. Царь предупредил жену не устраивать пышные похороны, и Аид, не дождавшись подношений вынужден отпустить хитрого царя, чтобы он уговорил жену поднести дары богам. Сизиф не только не вернулся в подземное царство, но и хвалился, как он смог обмануть Танатоса. Гермес вернул Сизифа и боги наказали его тяжким трудом.
  2. Сизиф из-за вражды с братом Салмонеем изнасиловал его дочь Тиро, родившую в последствии двух детей, которые по предсказанию Апполона отомстят Салмонею. Тиро узнав это - в гневе уничтожила детей. Происшествие с Тиро и череда других нечестивых поступков привело к ярости богов сотворивших для него кару, вошедшую в историю выражением «сизифов труд».

Сизифов труд - легенда

Труд Сизифа стал легендой, и человек невольно сравнивает себя с этим древнегреческим царем, когда занимается тяжелым изнурительным трудом. Благодаря усилиям люди становятся ближе к своим мечтам, но всегда ли громадные затраты ресурсов приводят к реализации желания? Два Царя Сизиф и Тантал - что их объединяет? Выражения сизифов труд и танталовы муки часто применимы в тех случаях, когда напрасный труд создает видимость близости желаемого, но так и не становится реальным результатом.


Сизиф и «Сизифов труд»

Сизиф - в древнегреческой мифологии основатель и правитель города Коринфа. Прославился своей корыстью, хитростью и самонадеянностью, за что в конечном итоге и поплатился. Как утверждает легенда, ему удалось обмануть самих богов, причем не один раз. За это после своей смерти Сизиф был приговорен богами на бесконечный, тяжелый труд и вечные муки в царстве мертвых.

Родителями Сизифа были Эол и Энарета, союз которых произвел на свет в общей сложности двенадцать детей (семь мальчиков и пять девочек). В дальнейшем потомки Эола стали родоначальниками нескольких крупных династий древнегреческих мифических царей.

Как уже упоминалось, Сизиф являлся правителем города Коринфа. Свои огромные богатства он смог нажить с помощью обмана, коварства и изворотливости ума. Никто не мог сравниться с Сизифом в этих не самых лучших качествах человека.

История, которая привела к столь печальным последствиям для Сизифа, началась с того, что верховный бог Зевс задумал соблазнить наяду Эгину, дочь речного бога Асопа. Зевс похитил Эгину из города Флиунт и, опасаясь своей жены покровительницы брака Геры, спрятал ее на острове Энона (впоследствии переименованный в честь Эгины), где овладел ею, по одной из версии в облике орла, по другой - огненном обличие.

В музее немецкого города Мейнингена находится картина голландского художника Фердинанда Боля (1616-1680 гг.) «Эгина в ожидании Зевса». Кстати, от этого соития родился будущий царь острова Эгина - Эак, в древнегреческой мифологии почитаемый как самый благочестивый и справедливый из смертных.

Вернемся к нашей легенде. Тем временем обеспокоенный отец похищенной девушки Асоп начал поиски своей дочери. Добравшись до Коринфа, он поинтересовался у Сизифа, не знает ли он, что-нибудь про его дочь. А Сизиф знал. Дело в том, что Сизиф случайно видел, как Зевс похищал Эгину и где спрятал ее. Корыстный Сизиф решил открыть тайну верховного бога Зевса, но взамен потребовал, чтобы Асоп создал в крепости города Коринфа неиссякаемый источник чистейшей воды. О чем же еще можно попросить у обычного речного бога.

Зевс, узнав, что какой-то смертный пытался помешать его планам, решил покарать предателя, отослав к Сизифу бога смерти Танатоса для препровождения данного субъекта в подземное царство мертвых к богу Аиду. Сизиф, толи, заметив, толи, почувствовав приближение смерти - неважно, главное, что он и здесь отважился пойти на хитрость - обмануть саму смерть. Подкараулив Танатоса, он внезапно напал на него и заковал в оковы. И нарушился обычный уклад жизни и смерти, порядок на всей земле. Перестали попадать умершие души в царство теней, ведь люди больше не умирали.

Разгневанный Зевс послал к Сизифу бога войны Ареса, чтобы тот освободил Танатоса, который в свою очередь выполнил бы задание и отправил бы Сизифа, куда и должен был, в подземное царство Аида. Все именно так и произошло. Но вот только и тут хитрый Сизиф сумел подстраховаться и смог вывернуться, опять всех обманув.

Оказывается, по традиции с умершим человеком надо совершить определенные погребальные обряды, преподнести жертвы и дары богам на его надгробие. Сизиф же загодя подговорил свою жену, чтобы она ничего подобного не делала - не предавала его тело земле и не приносила жертвы богам. Жена выполнила свое обещание. Богам сильно не понравилось такое пренебрежение к заведенным порядкам. И хитрец Сизиф сумел убедить богиню плодородия и царства мертвых Персефону, а также бога подземного царства мертвых Аида вернуть его на землю, чтобы он смог наказать и вразумить свою жену. А после этого обещал вернуться обратно. Естественно свое обещание он и не думал выполнять. Вернувшись в мир живых, Сизиф стал веселиться и пировать, одним словом предался всем земным удовольствиям. Мало того, он хвалился перед всеми, что он единственный из смертных, кто смог вернуться из царства мертвых.

Но, как говориться, награда все же нашла своего героя. Теперь уже разгневанный Аид послал смерть за Сизифом, которая исторгла его душу и вернула его назад в царство мертвых навсегда, где уже Сизифа ждал весьма неприятный сюрприз. В наказание за все его обманы, которые он совершил за свою жизнь, а также коварство, хитрость и жадность решили боги приговорить Сизифа на вечные мучения. Обречен он был вкатывать на высокую гору огромный камень. Катить тяжело, пот струится градом, а передохнуть нельзя, еще чуть-чуть и вершина, одно усилие и камень наверху, конец работе и свобода, ан нет - камень вырывается из рук и с грохотом летит вниз, взвивая вверх клубы пыли. И вновь и вновь обманщику Сизифу приходиться начинать все с начала. Это наказание ассоциируется с тщетностью попыток Сизифа одержать победу над волей богов. Вот как описывает муки Сизифа древнегреческий поэт-сказитель Гомер в поэме «Одиссея»:

«Видел я также Сизифа, казнимого страшною казнью;

Тяжкий камень снизу обеими влек он руками

В гору; напрягши мышцы, ногами в землю упершись.

Камень двигал он вверх; но едва достигал до вершины

С тяжкою ношей, - назад устремлялся обманчивый камень.

Снова силился вздвинуть тяжесть он, мышцы напрягши.

Тело в поту, голова вся покрыта черною пылью».

Вот так древнегреческий миф стал рождением известного фразеологизма «Сизифов труд», означающий с одной стороны тяжелую и изнуряющую, а с другой - бестолковую и безрезультатную работу.

Миф о Салмонее

Салмоней, являющийся братом Сизифа, также привлек внимание богов своей дерзостью, самовозвеличиванием и самонадеянностью. Был женат на дочери царя Тегеи Алкидике, которая во время родов умерла, оставив дочь Тиро. Салмоней - основатель и правитель города Салмоны. Как видим из названия города, названного в честь себя любимого, Салмоней являлся человеком гордым и самолюбивым. Его, одурманенный нарциссизмом, разум сыграл с ним злую шутку. Он вдруг вбил себе в голову, что он подобен богу и равен по значимости самому Зевсу. Чтобы заставить всех поверить, что он бог, Салмоней, имитируя гром и молнию, ездил на сильно грохочущей, запряженной четверкой лошадей, колеснице по городу, бил по медным сосудам и метал в толпу зажженные факелы.

Вот как описывает сие действо великий древнеримский поэт Публий Вергилий Марон, или просто Вергилий (15 октября 70 год до н.э. - 21 сентября 19 год до н.э.), в своем незаконченном опусе «Энеида»:

«Ездил торжественно он на четверке коней, потрясая

Факелом ярким у всех на глазах по столице Элиды.

Требовал, чтобы народ ему поклонялся как богу.

То, что нельзя повторить, - грозу и грома раскаты,

Грохотом меди хотел и стуком копыт он подделать».

Разгневанный Зевс, как и положено Громовержцу, сразил зарвавшегося наглеца своей божественной молнией и низверг его в Тартар - глубочайшую бездну под царством мертвых Аида, где был обречен гордец Салмоней сидеть и дрожать от страха под скалой, которая могла обрушиться и раздавить его в любое мгновение.

«Принужден он сидеть под огромной скалой,

И живет он под нею с тех пор

В вечном страхе попасть под обвал,

Позабыв обо всем, что имел».

Такие строки написал древнегреческий поэт Пиндар (522/518 год до н.э. - 488/438 год до н.э.) о наказании Салмонея.

Ярость Зевса была настолько сильна, что он стер с лица земли и весь город Салмоны со всеми его жителями. В живых оставил только дочь Салмонея - Тиро, одним из потомков которой стал предводитель легендарных аргонавтов Ясон.

Вот так два брата поплатились за свою чрезмерную хитрость и жадность, гордыню и самоуверенность, и были наказаны богами.

Что есть наш родной русский язык? Его невозможно увидеть, к нему нельзя прикоснуться. Как будто и нет его. К счастью, он был, есть и будет. Он - та нить, которая объединяет современников и связывает сотни поколений. Он - та нить, невидимая, но прочная, которая может растянуться или спутаться, но никогда не порвётся. Это наш общий инструмент, призванный облекать в форму наши переживания, эмоции, мысли и чувства. Среди множества его приёмов невозможно не отметить фразеологические единицы. Что это? Давайте разберемся…

Значение фразеологизма «сизифов труд»

В любом языке, и русский не является исключением, существуют так называемые фразеологические единицы. «Что это и с чем их едят?» - спросите вы. Название мудрёное, однако ничего сложного, наоборот - интересно и увлекательно. Фразеологические единицы, или фразеологизмы, - это готовые комбинации слов, устойчивые выражения, типа «бить баклуши» или «метать бисер перед свиньями», которые не только помогают говорящему метко и ярко выразить свои мысли, эмоции и отношение к происходящему, но и являются истинным украшением языка. Их отличительная черта - двусмысленность, то есть прямое их значение удивительным образом преображается в иносказательное, нередко противоположное буквальному прочтению.

Интересным с этой точки зрения представляется значение такого устойчивого сочетания, как «сизифов труд». Дословно - упоминание о хитром и изворотливом правителе Коринфа, Сизифе, который после смерти, согласно древнегреческим мифам, был приговорён богами вечно закатывать на высокую гору тяжелый камень. Однако образное значение фразеологизма «сизифов труд» звучит иначе - изматывающая и бесполезная работа, бесплодные усилия, пустая трата сил и времени.

Истоки словесных формул

У всего на свете есть свои истоки, своё начало и своя история. У каждого звука, у каждой буквы, у каждого слова. Мы можем знать об этом, догадываться или, наоборот, не иметь ни малейшего представления. Однако, согласитесь, лучше знать, нежели не знать. И не только потому, что так надо, и сие пойдёт вам на пользу, расширит кругозор, и все вокруг будут считать вас интеллектуалом. Нет, вовсе не для этого. А потому, что всякое знание и поиск истины, поиск того, что стоит, что скрывается за каждым произнесенным звуком, даёт более глубокое познание, понимание устройства мира и в конечном счёте самого себя. В языкознании, науке о языке, существует особое направление - фразеология, одной из задач которой как раз и является изучение источников происхождения тех или иных образных выражений. Исходя их этого, все фразеологические единицы русского языка делятся на исконно русские и заимствованные.

Заимствованные фразеологизмы

В русском языке большую группу оборотов составляют так называемые заимствованные фразеологизмы, то есть пришедшие к нам из других языков и культур. К ним относятся фразеологические кальки или полукальки, иначе - выражения, получившие дословный перевод при переходе из одного языка в другой и при этом не утратившие своего образного значения: «синий чулок» - bluestocking (англ.), «хорошая (весёлая) мина при плохой игре» - faire bonne mine au mauvais jeu (франц.), «рука руку моет» — Manus manum lavat (лат.) и т. д. Особый класс составляют афоризмы из библейско-евангелических текстов, яркие цитаты из зарубежной литературы, а также крылатые выражения из римской и древнегреческой мифологии. Именно к последним и относится рассматриваемая фразеологическая единица.

«Сизифов труд»: значение и происхождение

Сизиф - в древнегреческой мифологии правитель Коринфа, сын бога - повелителя всех ветров Эола. Легенда гласит, что Сизиф был, с одной стороны, мудрым и осмотрительным человеком, а с другой - хитрым, ловким, изворотливым и пронырливым, за что и был впоследствии покаран. Боги долго терпели и прощали ему его злодеяния, обманом полученные сокровища, разбой. Однако всему есть конец, и однажды к Сизифу пришёл бог смерти Танат, чтобы препроводить царя в мрачное подземное царство Аида, где пребывают души всех умерших. Не мог Сизиф смириться с заведённым Зевсом порядком и нарушил его, заковав Таната в оковы.

Остановилось время на земле, перестали умирать люди, не совершались приношения богам царства теней, нарушилась изначальная гармония. Тогда Зевс-громовержец послал бесстрашного бога войны Ареса, который освободил Таната и отправил душу Сизифа под землю в царство Аида. Но и здесь Сизиф не отрёкся от себя, от своих земных страстей, не покорился воле богов. Он просил жену не совершать погребальные обряды после его смерти и не преподносить богам дары и жертвы. Послушалась жена мужа и выполнила его просьбу. Возмутился Аид и послал Сизифа на землю, чтобы он образумил свою жену. Правитель Коринфа с радостью отправился на родину и остался в своём роскошном дворце, устраивая бесконечные пиры и хвастаясь своими уловками.

И вновь Танат отправился за душой Сизифа. На этот раз исторг он душу непокорного человека и отправил навсегда под землю. За своеволие и строптивость назначили боги Сизифу тяжкое наказание - извечно вкатывать на высокую обрывистую гору неподъемный камень. Но не отчаянные усилия были страшны, а их бесплодность. Как только хитрейший из всех смертных доходил до самой вершины, камень неизбежно выпадал из его рук и с шумом катился вниз. И вновь принимается Сизиф за работу. Спустя тысячелетия имя царя Сизифа и его нелёгкий труд, поднятие камня на вершину горы, теряют своё прямое значение и в совокупности приобретают иное, образное, которое, по сути, складывается из отношения к описываемым в мифе событиям и из переживаемых при прочтении легенды чувств и эмоций. Получается, в русском языке «сизифов труд» - фразеологизм, вторичный смысл которого - это напрасные усилия, бессмысленный труд, извечные муки.

Другие языки

Как правило, античные крылатые выражения - это интернациональные обороты. «Сизифов труд» - бесплодный труд - не исключение. Данная фразеологическая единица имеет свои аналоги в английском языке - Sisyphean labours, во французском - le rocher de Sisyphe, в греческом - Σισύφειο έργο, и во многих других. Интересно отметить, что в перечисленных языках она сохраняет образ непокорного царя Сизифа, на основе которого и возникло образное выражение, а значит, полностью сохраняется и его смысл, и лексико-грамматический строй. Сизифовым трудом во всех языках и культурах обозначается безнадёжное предприятие, пустая трата времени, тщетное занятие.

Сын бога ветров Эола Сизиф был самый лукавый и самый корыстолюбивый из смертных; богам не уступал он ни в хитрости, ни в мудром совете. Он построил город Коринф и был первым его властителем. Умом своим и изворотливостью Сизиф нажил несметные богатства; сгубила только его корысть да чрезмерная самонадеянность. Лукавец заметил, как Зевс похитил дочь бога реки Азопа прелестную Эгину и как увлек ее на остров, впоследствии названный ее именем. Азоп стал разыскивать свою дочь и, прибыв в Коринф, спросил Сизифа, не знает ли он, где Эгина и как ее отыскать. Сизиф открыл Зевсову тайну, и за то Азоп должен был создать в Акрокоринфе – крепости (акрополе) города Коринфа – прекрасный источник и такой полноводный, что воды его хватало на целый город и кремль. В наказание корыстному предателю Зевс послал к нему Смерть и повелел ей отвести Сизифа в область Аида. Заметил, однако, Сизиф приближение Смерти, подстерег он ее и заключил в крепкие оковы. Перестали тогда люди умирать, и до тех пор не умерло на земле ни одного человека, пока мощный бог войны Арес не освободил узницу. Сизифа отвел Арес в царство теней; но еще до этого Сизиф наказал жене своей не предавать земле его тела и не приносить на могиле его надгробных жертв.

Властителям подземного мира Аиду и Персефоне не по сердцу пришлось такое пренебрежение жертвами, и хитрый Сизиф успевает уговорить их отослать его обратно на землю, чтобы наказать жену за ее нечестие. Так лукавый Сизиф поселился в другой раз на земле и задумал уже не возвращаться в подземный мир. Самым неумеренным, самым роскошным удовольствиям предался он на земле, но ненадолго. Раз бражничал он, как вдруг пришла за ним Смерть и, неумолимая, отвела его в область Аида. Там, в наказание за свои проступки, он осужден на страшные мучения – «сизифов труд».

Персефона смотрит на Сизифов труд в подземном царстве Аида. Аттическая чернофигурная амфора, ок. 530 до Р. Х.

Одиссей , видевший Сизифа в царстве теней , так повествует о них:

Видел я также Сизифа, казнимого страшною казнью;
Тяжкий камень снизу обеими влек он руками
В гору; напрягши мышцы, ногами в землю упершись.
Камень двигал он вверх; но едва достигал до вершины
С тяжкою ношей, – назад устремлялся обманчивый камень.
Снова силился вздвинуть тяжесть он, мышцы напрягши.
Тело в поту, голова вся покрыта черною пылью.
(Гомер. Одиссея . XI, 594 – 600.)

Фразеологизм «Сизифов труд» с тех пор и имеет значение – «тяжкая, утомительная, но ненужная и бесполезная работа».

Наказание Сизифа. Картина Тициана, 1547-1548

Брат Сизифа, Салмоней, основатель элидского города Салмоны, также тяжело провинился пред богами. Гордец осмелился выдать себя людям за Зевса и требовать себе жертв. На медной грохочущей колеснице разъезжал он по земле; размахивая факелами, ударяя по медным сосудам и натянутой коже, думал он подражать молнии и грому Кронида. За это истинный Громовержец из густых туч послал свою молнию, насмерть поразил надменного хвастуна и стер с лица земли его город. В подземном царстве, где его брат занимается Сизифовым трудом, Салмоней со своими чадными факелами, со своими медными чашами принужден продолжать свое шутовское подражание громам и молниям Зевса.