Дра́ма (δρᾶμα - деяние, действие) - один из трёх родов литературы, наряду с эпосом и лирикой, принадлежит одновременно двум видам искусства: литературе и театру.

Предназначенная для игры на сцене, драма от эпоса и лирики формально отличается тем, что текст в ней представлен в виде реплик персонажей и авторских ремарок и, как правило, разбит на действия и явления. К драме так или иначе относится любое литературное произведение, построенное в диалогической форме, в том числе комедия, трагедия, драма (как жанр), фарс, водевиль и т. д.

С древних времён существовала в фольклорном или литературном виде у различных народов; независимо друг от друга свои драматические традиции создали античные греки, древние индийцы, китайцы, японцы, индейцы Америки.

В буквальном переводе с древнегреческого языка драма означает «действие».

Виды драмы (драматические жанры)

  • трагедия
  • Криминальная драма
  • драма в стихах
  • мелодрама
  • иеродрама
  • мистерия
  • комедия
  • водевиль

История драмы

Зачатки драмы - в первобытной поэзии, в которой слились выделившиеся позже элементы лирики, эпоса и драмы в связи с музыкой и мимическими движениями. Раньше, чем у остальных народов, драма как особый вид поэзии сформировалась у индусов и греков.

Греческая драма, разрабатывающая серьёзные религиозно-мифологические сюжеты (трагедия) и забавные, почерпнутые из современной жизни (комедия), достигает высокого совершенства и в XVI веке является образцом для европейской драмы, до того времени безыскусно обрабатывавшей религиозные и повествовательные светские сюжеты (мистерии, школьные драмы и интермедии, фастнахтшпили, sottises).

Французские драматурги, подражая греческим, строго держались определенных положений, которые считались неизменными для эстетического достоинства драмы, таковыми являются: единство времени и места; продолжительность изображаемого на сцене эпизода не должна превышать суток; действие должно происходить на одном и том же месте; драма должна правильно развиваться в 3-5 актах, от завязки (выяснения начального положения и характеров героев) через средние перипетии (перемены положений и отношений) к развязке (обычно катастрофе); число действующих лиц очень ограничено (обычно от 3 до 5); это исключительно высшие представители общества (короли, королевы, принцы и принцессы) и их ближайшие слуги-наперсники, которые вводятся на сцену для удобства ведения диалога и подачи реплик. Таковы главные черты французской классической драмы (Корнель, Расин).

Строгость требований классического стиля уже меньше соблюдалась в комедиях (Мольер , Лопе де Вега, Бомарше), постепенно перешедшей от условности к изображению обычной жизни (жанру). Свободное от классических условностей творчество Шекспира открыло драме новые пути. Конец XVIII и первая половина XIX века ознаменованы появлением романтической и национальной драм: Лессинг , Шиллер , Гёте, Гюго, Клейст , Граббе.

Во вторую половину XIX века в европейской драме берёт верх реализм (Дюма-сын, Ожье , Сарду , Пальерон, Ибсен , Зудерман, Шницлер , Гауптман, Бейерлейн).

В последней четверти XIX века под влиянием Ибсена и Метерлинка европейской сценой начинает овладевать символизм (Гауптман, Пшибышевский , Бар , Д’Аннунцио, Гофмансталь).

См. подробнее Происхождение драмы

Драма в России

Драма в России занесена с Запада в конце XVII века. Самостоятельная драматическая литература появляется лишь в конце XVIII века. До первой четверти XIX века в драме преобладает классическое направление, как в трагедии, так и в комедии и комедийной опере; лучшие авторы: Ломоносов, Княжнин , Озеров ; попытка И. Лукина обратить внимание драматургов на изображение русской жизни и нравов осталась тщетной: все их пьесы безжизненны, ходульны и чужды русской действительности, кроме знаменитых «Недоросля» и «Бригадира» Фонвизина , «Ябеды» Капниста и некоторых комедий И. А. Крылова .

В начале XIX века подражателями лёгкой французской драмы и комедии стали Шаховской, Хмельницкий, Загоскин , представителем ходульной патриотической драмы - Кукольник . Комедия Грибоедова «Горе от ума», позже «Ревизор», «Женитьба» Гоголя, становятся основанием русской бытовой драмы. После Гоголя даже в водевиле (Д. Ленский, Ф. Кони,

За тысячелетия культурного развития человечеством создано бесчисленное множество литературных произведений, среди которых можно выделить некоторые основные типы, схожие способом и формой отражения представлений человека об окружающем мире. Это три рода (или вида) литературы: эпос, драма, лирика.

Чем же отличается каждый род литературы?

Эпос как род литературы

Эпос (epos - греч., повествование, рассказ) - это изображение событий, явлений, процессов, внешних по отношению к автору. Эпические произведения отражают объективное течение жизни, человеческое бытие в целом. Используя различные художественные средства, авторы эпических произведений выражают свое понимание исторических, социально-политических, нравственных, психологических и многих других проблем, которыми живет человеческое общество в целом и каждый его представитель в частности. Эпические произведения обладают значительными изобразительными возможностями, тем самым они помогают читателю познавать окружающий мир, осмыслять глубинные проблемы человеческого бытия.

Драма как род литературы

Драма (drama - греч., действие, действо) - это род литературы, главной особенностью которого является сценичность произведений. Пьесы, т.е. драматические произведения, создаются специально для театра, для постановки на сцене, что, конечно, не исключает их существования в виде самостоятельных художественных текстов, предназначенных для чтения. Как и эпос, драма воспроизводит взаимоотношения между людьми, их поступки, возникающие между ними конфликты. Но в отличие от эпоса, который имеет повествовательную природу, драма имеет диалогическую форму.

С этим связаны особенности драматических произведений :

2) текст пьесы состоит из разговоров героев: их монологов (речь одного героя), диалогов (разговор двух персонажей), полилогов (одновременный обмен репликами нескольких участников действия). Именно поэтому речевая характеристика оказывается одним из самых важных средств создания запоминающегося характера героя;

3) действие пьесы, как правило, развивается довольно динамично, интенсивно, как правило, ему отводится 2-3 часа сценического времени.

Лирика как род литературы

Лирика (lyra - греч., музыкальный инструмент, под аккомпанемент которого исполнялись стихотворные произведения, песни) отличается особым типом построения художественного образа - это образ-переживание, в котором воплощен индивидуальный эмоционально-духовный опыт автора. Лирику можно назвать самым таинственным родом литературы, потому что она обращена к внутреннему миру человека, его субъективным ощущениям, представлениям, идеям. Иными словами, лирическое произведение служит в первую очередь индивидуальному самовыражению автора. Возникает вопрос: почему же читатели, т.е. другие люди, обращаются к таким произведениям? Все дело в том, что лирик, говоря от своего имени и о себе, удивительным образом воплощает универсальные человеческие эмоции, представления, надежды, и чем значительнее личность автора, тем важнее его индивидуальный опыт для читателя.

Каждый род литературы имеет еще и свою систему жанров.

Жанр (genre - франц. род, вид) - исторически сложившийся вид литературных произведений, обладающий схожими типологическими чертами. Названия жанров помогают читателю ориентироваться в безбрежном море литературы: кто-то любит детективы, другой предпочитает фэнтези, а третий - поклонник мемуаров.

Как определить, к какому жанру принадлежит конкретное произведение? Чаще всего сами авторы помогают нам в этом, называя свое творение романом, повестью, поэмой и т.п.. Однако некоторые авторские определения кажутся нам неожиданными: вспомним, что А.П. Чехов подчеркивал, что «Вишневый сад» - это комедия, а вовсе не драма, а А.И. Солженицын считал «Один день Ивана Денисовича» рассказом, а не повестью. Русскую литературу некоторые литературоведы называют собранием жанровых парадоксов: роман в стихах «Евгений Онегин», поэма в прозе «Мертвые души», сатирическая хроника «История одного города». Много споров было относительно «Войны и мира» Л.Н. Толстого. Сам писатель сказал лишь о том, чем его книга не является: «Что такое «Война и мир»? Это не роман, еще менее поэма, еще менее - историческая хроника. «Война и мир» есть то, что хотел и мог выразить автор в той форме, в которой оно выразилось». И только в XX веке литературоведы договорились называть гениальное творение Л.Н. Толстого романом-эпопеей.

Каждый литературный жанр обладает рядом устойчивых признаков, знание которых позволяет нам отнести конкретное произведение в ту или иную группу. Жанры развиваются, видоизменяются, отмирают и рождаются, например, буквально на наших глазах возник новый жанр блога (web loq англ. сетевой журнал) - личного интернет-дневника.

Однако вот уже на протяжении нескольких столетий существуют устойчивые (их еще называют каноническими) жанры

Литературы литературных произведений - см. табл.1).

Таблица 1.

Жанры литературных произведений

Эпические жанры литературы

Эпические жанры в первую очередь отличаются объемом, по этому признаку их делят на малые (очерк, рассказ, новелла, сказка, притча ), средние (повесть ), крупные (роман, роман-эпопея ).

Очерк - небольшая зарисовка с натуры, жанр одновременно описательный и повествовательный. Многие очерки создаются на документальной, жизненной основе, часто они объединяются в циклы: классический образец - «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» (1768) английского писателя Лоренса Стерна, в русской литературе - это «Путешествие из Петербурга в Москву» (1790) А. Радищева, «Фрегат Паллада» (1858) И. Гончарова» «Италия» (1922) Б. Зайцева и др.

Рассказ - малый повествовательный жанр, в котором обычно изображается один эпизод, происшествие, человеческий характер либо важный случай из жизни героя, который повлиял на его дальнейшую судьбу («После бала» Л. Толстого). Рассказы создаются как на документальной, часто автобиографической основе («Матрёнин двор» А. Солженицына), так и благодаря чистому вымыслу («Господин из Сан-Франциско» И. Бунина).

Интонация и содержание рассказов бывают очень разными - от комических, курьезных (ранние рассказы А.П. Чехова») до глубоко трагических («Колымские рассказы» В. Шаламова). Рассказы, как и очерки, часто объединяются в циклы («Записки охотника» И. Тургенева).

Новелла (novella итал. новость) во многом сродни рассказу и считается его разновидностью, но отличается особым динамизмом повествования, резкими и часто неожиданными поворотами в развитии событий. Нередко повествование в новелле начинается с финала, строится по закону инверсии, т.е. обратного порядка, когда развязка предшествует основным событиям («Страшная месть» Н. Гоголя). Эта особенность построения новеллы будет позднее позаимствована детективным жанром.

У слова «новелла» есть еще одно значение, которое необходимо знать будущим юристам. В Древнем Риме словосочетанием «novellae leges» (новые законы), называли законы, вводимые после официальной кодификации права (после выхода Кодекса Феодосия II в 438 г.). Новеллы Юстиниана и его преемников, вышедшие после второго издания Кодекса Юстиниана, составили позднее часть свода римских законов (Corpus iuris civillis). В современную эпоху новеллой называют закон, вносимый на рассмотрение парламента (иначе говоря, проект закона).

Сказка - самый Древний из малых эпических жанров, один из главных в устном творчестве любого народа. Это небольшое произведение волшебного, авантюрного или бытового характера, где явно подчеркивается вымысел. Другая важная черта фольклорной сказки - ее назидательный характер: «Сказка - ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок». Народные сказки принято делить на волшебные («Сказка о царевне-лягушке»), бытовые («Каша из топора») и сказки о животных («Заюшкина избушка»).

С развитием письменной литературы возникают литературные сказкиу в которых используются традиционные мотивы и символические возможности народной сказки. Классиком жанра литературной сказки по праву считают датского писателя Ханса Кристиана Андерсена (1805-1875), его замечательные «Русалочка», «Принцесса на горошине», «Снежная королева», «Стойкий оловянный солдатик», «Тень», «Дюймовочка» любимы многими поколениями читателей как совсем юных, так и вполне зрелого возраста. И это далеко не случайно, ведь сказки Андерсена - это не только необыкновенные, а порой и странные приключения героев, в них содержится глубокий философский и нравственный смысл, заключенный в прекрасных символических образах.

Из европейских литературных сказок XX века классикой стал «Маленький принц» (1942) французского писателя Ан-туана де Сент-Экзюпери. А знаменитые «Хроники Нарнии» (1950 - 1956) английского писателя Кл. Льюиса и «Властелин колец» (1954-1955) тоже англичанина Дж. Р. Толкина написаны в жанре фэнтезЫу который можно назвать современной трансформацией древней фольклорной сказки.

В русской литературе непревзойденными, конечно же, остаются сказки А.С. Пушкина: «О мертвой царевне и семи богатырях», «О рыбаке и рыбке», «О царе Салтане...», «О золотом петушке», «О попе и работнике его Балде». Заме нательным сказочником был П. Ершов - автор «Конька-Горбунка». Е. Шварц в XX веке создает форму пьесы-сказки, одна из них «Медведь» (другое название «Обыкновенное чудо») хорошо известна многим благодаря замечательному фильму режиссера М. Захарова.

Притча - также очень Древний фольклорный жанр, но, в отличие от сказки, притчи содержали письменные памятники: Талмуд, Библия, Коран, памятник сирийской литературы «Поучение Акахаре». Притча - это произведение поучительного, символического характера, отличается возвышенностью, серьезностью содержания. Древние притчи, как правило, невелики по объему, в них нет подробного рассказа о событиях или психологических особенностях характера героя.

Цель притчи - назидание или, как говорили когда-то, научение премудрости. В европейской культуре наиболее известными являются притчи из Евангелий: о блудном сыне, о богаче и Лазаре, о неправедном судье, о безумном богаче и другие. Христос часто говорил с учениками иносказательно, а если они не понимали смысл притчи, разъяснял ее.

Многие писатели обращались к жанру притчи, не всегда, конечно, вкладывая в нее высокий религиозный смысл, скорее пытаясь в иносказательной форме выразить некое моралистическое назидание, как, например, Л. Толстой в своем позднем творчестве. Понеси. В. Распутина - Прощание с Матерой» также можно назвать развернутой притчей, в которой писатель с тревогой и скорбью говорит о разрушении «экологии совести» человека. Повесть «Старик и море» Э. Хемингуэя многие критики также причисляют к традиции литературной притчи. Известный современный бразильский писатель Пауло Коэльо в своих романах и повестях также использует притчевую форму (роман «Алхимик»).

Повесть - средний литературный жанр, широко представленный в мировой литературе. В повести изображается несколько важных эпизодов из жизни героя, как правило, одна сюжетная линия и небольшое количество действующих лиц. Повестям свойственна большая психологическая насыщенность, автор сосредоточен на переживаниях и смене настроений героев. Очень часто главной темой повести становится любовь главного героя, например, «Белые ночи» Ф. Достоевского, «Ася» И. Тургенева, «Митина любовь» И. Бунина. Повести также могут объединяться в циклы, особенно написанные на автобиографическом материале: «Детство», «Отрочество», «Юность» Л. Толстого, «Детство», «В людях», «Мои университеты» А. Горького. Интонации и темы повестей отличаются огромным разнообразием: трагичные, обращенные к острым социальным и нравственным вопросам («Все течет» В. Гроссмана, «Дом на Набережной» Ю. Трифонова), романтические, героические («Тарас Бульба» Н. Гоголя), философские, притчевые («Котлован» А. Платонова), озорные, комические («Трое в лодке, не считая собаки» английского писателя Джерома К. Джерома).

Роман (готап франц. первоначально, в позднее Средневековье, всякое произведение, написанное на романском языке, в противоположность тем, что были написаны на латыни) - крупное эпическое произведение, в котором повествование сосредоточено на судьбе отдельного человека. Роман - самый сложный эпический жанр, который отличается невероятным количеством тем и сюжетов: любовный, исторический, детективный, психологический, фантастический, исторический, автобиографический, социальный, философский, сатирический и т.д. Объединяет все эти формы и виды романа его центральная идея - идея личности, индивидуальности человека.

Роман называют эпосом частной жизни, потому что в нем изображаются многообразные связи мира и человека, социума и личности. Окружающая человека действительность представлена в романе в разных контекстах: историческом, политическом, социальном, культурном, национальном и т.д. Автора романа интересует, как среда влияет на характер человека, как он формируется, как складывается его жизнь, сумел ли он найти свое предназначение и реализовать себя.

Возникновение жанра многие относят к древности, это «Дафнис и Хлоя» Лонга, «Золотой осел» Апулея, рыцарский роман «Тристан и Изольда».

В творчестве классиков мировой литературы роман представлен многочисленными шедеврами:

Таблица 2. Примеры классического романа зарубежных и русских писателей (XIX, XX в.)

Знаменитые романы русских писателей XIX в .:

В XX веке русские писатели развивают и преумножают традиции своих великих предшественников и создают не менее замечательные романы:


Разумеется, ни одно из подобных перечислений не может претендовать на полноту и исчерпывающую объективность, особенно это относится к современной прозе. В данном случае названы наиболее известные произведения, прославившие как литературу страны, так и имя писателя.

Роман-эпопея . В древности существовали формы героического эпоса: фольклорные саги, руны, былины, песни. Это индийские «Рамаяна» и «Махабхарата», англо-саксонский «Беовульф», французская «Песнь о Роланде», германская «Песнь о Нибелунгах» и др. В этих произведениях в идеализированной, часто гиперболизированной форме возвеличивались подвиги героя. Более поздние эпические поэмы «Илиада» и «Одиссея» Гомера, «Шах-наме» Фирдоуси, сохраняя мифологический характер раннего эпоса, тем не менее, имели выраженную связь с реальной историей, и тема переплетения человеческой судьбы и жизни народа становится в них одной из главных. Опыт древних будет востребован в XIX-XX веках, когда писатели постараются осмыслить драматическую взаимосвязь эпохи и индивидуальной личности, рассказать о том, каким испытаниям подвергается нравственность, а порой и психика человека в момент величайших исторических потрясений. Вспомним строчки Ф. Тютчева: «Блажен, кто посетил сей мир в его минуты роковые». Романтическая формула поэта в реальности означала разрушение всех привычных форм жизни, трагические потери и невоплощенные мечты.

Сложная форма романа-эпопеи позволяет писателям художественно исследовать эти проблемы во всей их полноте и противоречивости.

Когда мы говорим о жанре романа-эпопеи, конечно, сразу вспоминаем «Войну и мир» Л. Толстого. Можно назвать и другие примеры: «Тихий Дон» М. Шолохова, «Жизнь и судьба» В. Гроссмана, «Сага о Форсайтах» английского писателя Голсуорси; книгу американской писательницы Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» также с большим основанием можно причислить к этому жанру.

Само название жанра указывает на синтез, соединение в нем двух основных начал: романного и эпопейного, т.е. связанных с темой жизни отдельного человека и темой истории народа. Иными словами, в романе-эпопее рассказывается о судьбах героев (как правило, сами герои и их судьбы вымышлены, придуманы автором) на фоне и в тесной связи с эпохальными историческими событиями. Так, в «Войне и мире» - это судьбы отдельных семейств (Ростовых, Болконских), любимых героев (князя Андрея, Пьера Безухова, Наташи и княжны Марьи) в переломный для России и всей Европы исторический период начала XIX века, Отечественной войны 1812 года. В книге Шолохова - события Первой мировой войны, двух революций и кровопролитной гражданской войны трагически вторгаются в жизнь казачьего хутора, семьи Мелеховых, судьбу главных героев: Григория, Аксиньи, Натальи. В. Гроссман рассказывает о Великой Отечественной войне и главном ее событии - Сталинградской битве, о трагедии холокоста. В «Жизни и судьбе» также переплетается историческая и семейная тема: автор прослеживает историю Шапошниковых, пытаясь, понять, почему так по-разному сложились судьбы членов этой семьи. Голсуорси описывает жизнь рода Форсайтов на протяжении легендарной викторианской эпохи в Англии. Маргарет Митчелл - центральное событие в истории США, Гражданскую войну между Севером и Югом, круто изменившую жизнь многих семейств и судьбу самой знаменитой героини американской литературы - Скарлетт О` Хара.

Драматические жанры литературы

Трагедия (tragodia греч. козлиная песнь) - драматический жанр, который зародился еще в Древней Греции. Возникновение античного театра и трагедии связывают с поклонением культу бога плодородия и вина Диониса. Ему посвящался ряд праздников, во время которых разыгрывались обрядовые магические игры с ряжеными, сатирами, которых древние греки представляли в виде двуногих козлообразных существ. Предполагается, что именно такой облик сатиров, исполнявших гимны во славу Диониса, дал столь странное в переводе название этому серьезному жанру. Театральному действу в Древней Греции придавалось магическое религиозное значение, а театры, построенные в виде больших арен под открытым небом, всегда располагались в самом центре городов и были одним из главных публичных мест. Зрители проводили здесь порой целый день: ели, пили, громко выражали свое одобрение или порицание представляемому зрелищу. Расцвет древнегреческой трагедии связан с именами трех великих трагиков: это Эсхил (525-456 гг. до н.э.) - автор трагедий «Прикованный Прометей», «Орестея» и др.; Софокл (496-406 гг. до н.э.) - автор «Царя Эдипа», «Антигоны» и др.; и Эврипид (480-406 гг. до н.э.) - создатель «Медеи», «Троя-нок» и др. Их творения на века останутся образцами жанра, им будут пытаться подражать, но они так и останутся непревзойденными. Некоторые из них («Антигона», «Медея») ставятся на сцене и в наши дни.

В чем же заключаются основные черты трагедии? Главная из них - наличие неразрешимого глобального конфликта: в античной трагедии это противостояние рока, судьбы, с одной стороны, и человека, его воли, свободного выбора - с другой. В трагедиях более поздних эпох этот конфликт обретал нравственно-философский характер, как противостояние добра и зла, верности и предательства, любви и ненависти. Оно имеет абсолютный характер, герои, воплощающие противоборствующие силы, не готовы к примирению, компромиссу, а потому в финале трагедии часто много смертей. Так построены трагедии великого английского драматурга Вильяма Шекспира (1564-1616), вспомним самые знаменитые из них: «Гамлет», «Ромео и Джульетта», «Отелло», «Король Лир», «Макбет», «Юлий Цезарь» и др.

В трагедиях французских драматургов XVII века Корнеля («Гораций», «Полиевкт») и Расина («Андромаха», «Британик») этот конфликт получал иную трактовку - как конфликт долга и чувства, рационального и эмоционального в душах главных героев, т.е. обретал психологическую интерпретацию.

Самая знаменитая в русской литературе - это романтическая трагедия «Борис Годунов» А.С. Пушкина, созданная на историческом материале. В одном из лучших своих творений поэт остро поставил проблему «настоящей беды» государства Московского - цепной реакции самозванств и «ужасных злодейств», на которые готовы люди ради власти. Еще одна проблема - отношение народа ко всему происходящему в стране. Символичен образ «безмолвствующего» народа в финале «Бориса Годунова», по сей день продолжаются дискуссии о том, что хотел сказать тем самым Пушкин. По трагедии написана одноименная опера М. П. Мусоргского, ставшая шедевром русской оперной классики.

Комедия (греч. komos - веселая толпа, oda - песня) - жанр, зародившийся в Древней Греции чуть позже трагедии (V в. до н.э.). Самый знаменитый комедиограф того времени - Аристофан («Облака», «Лягушки» и др.).

В комедии при помощи сатиры и юмора, т.е. комического, высмеиваются нравственные пороки: лицемерие, глупость, жадность, зависть, трусость, самодовольство. Комедии, как правило, злободневны, т.е. обращены и к социальной проблематике, обличая недостатки власти. Различают комедии положений и комедии характеров. В первых важны хитроумная интрига, цепь событий («Комедия ошибок» Шекспира), во второй - характеры героев, их нелепость, однобокость, как в комедиях «Недоросль» Д. Фонвизина, «Мещанин во дворянстве», «Тартюф», принадлежащих перу классика жанра, французского комедиографа XVII века Жана Батиста Мольера. В русской драматургии особенно востребованной оказалась сатирическая комедия с ее острой социальной критикой, как, например, «Ревизор» Н. Гоголя, «Багровый остров» М. Булгакова. Множество замечательных комедий создал А. Островский («Волки и овцы», «Лес», «Бешеные деньги» и др.).

Жанр комедии неизменно пользуется успехом у публики, быть может потому, что утверждает торжество справедливости: в финале порок непременно должен быть наказан, а добродетель торжествовать.

Драма - сравнительно «молодой» жанр, который появился в Германии в XVIII веке как lesedrama (нем) - пьеса для чтения. Драма обращена к повседневной жизни человека и общества, житейским будням, отношениям в семье. Драму интересует в первую очередь внутренний мир человека, это самый психологичный из всех драматургических жанров. Одновременно это и самый литературный из сценических жанров, например, пьесы А. Чехова в значительной степени воспринимаются больше как тексты для чтения, а не как театральные постановки.

Лирические жанры литературы

Деление на жанры в лирике не имеет абсолютного характера, т.к. различия между жанрами в данном случае условны и не так очевидны, как в эпосе и драме. Чаще мы различаем лирические произведения по их тематическим особенностям: пейзажная, любовная, философская, дружеская, интимная лирика и т.д. Однако можно назвать некоторые жанры, которые имеют ярко выраженные индивидуальные признаки: элегия, сонет, эпиграмма, послание, эпитафия.

Элегия (elegos греч. жалобная песнь) - стихотворение средней длины, как правило, морально-философского, любовного, исповедального содержания.

Жанр возник в античности, и главным его признаком считался элегический дистих, т.е. деление стихотворения на двустишия, например:

Миг вожделенный настал: окончен мой труд многолетний, Что ж непонятная грусть тайно тревожит меня?

А.Пушкин

В поэзии XIX-XX веков деление на двустишия - уже не столь строгое требование, теперь более значимыми оказываются смысловые признаки, которые связаны с происхождением жанра. Содержательно элегия восходит к форме Древних погребальных «заплачек», в которых, оплакивая умершего, одновременно вспоминали о его необыкновенных достоинствах. Такое происхождение предопределило основную особенность элегии - соединение скорби с верой, сожаления с надеждой, приятие бытия через печаль. Лирический герой элегии сознает несовершенство мира и людей, собственную греховность и слабость, но не отвергает жизнь, а принимает ее во всей трагической красоте. Яркий пример - «Элегия» А.С. Пушкина:

Безумных лет угасшее веселье

Мне тяжело, как смутное похмелье.

Но, как вино - печаль минувших дней

В моей душе, чем стареше, тем сильней.

Мой путь уныл. Сулит мне труд и горе

Грядущего волнуемого море.

Но не хочу, о други, умирать;

Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать;

И ведаю, мне будет наслажденья

Меж горестей, забот и треволненья:

Порой опять гармонией упьюсь,

Над вымыслом слезами обольюсь,

И может быть - на мой закат печальный

Блеснет любовь улыбкою прощальной.

Сонет (sonetto итал. песенка) - так называемая «твердая» стихотворная форма, имеющая строгие правила построения. В сонете 14 строк, разделенных на два четверостишия (катрена) и два трехстишия (терцета). В катренах повторяются только две рифмы, в терцетах две или три. К способам рифмовки также предъявлялись свои требования, которые, однако, варьировались.

Родина сонета - Италия, этот жанр представлен также в английской и французской поэзии. Корифеем жанра считается итальянский поэт XIV века Петрарка. Все свои сонеты он посвятил возлюбленной - донне Лауре.

В русской литературе непревзойденными остаются сонеты А.С Пушкина, прекрасные сонеты создавали также поэты Серебряного века.

Эпиграмма (epigramma греч, надпись) - короткое насмешливое стихотворение, обычно адресованное конкретному человеку. Эпиграммы пишут многие поэты, порой увеличивая этим число своих недоброжелателей и даже врагов. Эпиграмма на графа Воронцова обернулась для А.С. Пушкина ненавистью этого вельможи и, в конечном счете, высылкой из Одессы в Михайловское:

Попу-милорд, полу-купец,

Полу-мудрец, полу-невежда,

Полу-подлец, но есть надежда,

Что будет полным наконец.

Насмешливые стихи могут быть посвящены не только конкретному лицу, но и обобщенному адресату, как, например, в эпиграмме А. Ахматовой:

Могла ли Биче словно Дант творить,

Шли Лаура жар любви восславить?

Я научила женщин говорить...

Но, Боже, как их замолчать заставить!

Известны даже случаи своеобразной дуэли эпиграмм. Когда известного русского юриста А.Ф. Кони назначили в Сенат, недоброжелатели распространили на него злую эпиграмму:

В Сенат коня Калигула привел,

Стоит он, убранный и в бархате, и в злате.

Но я скажу, у нас такой же произвол:

В газетах я прочел, что Кони есть в Сенате.

На что А.Ф. Кони, отличавшийся незаурядным литературным талантом, ответил:

(epitafia греч., надгробный) - стихотворение-прощание с умершим человеком, предназначенное для надгробного памятника. Первоначально это слово использовалось в буквальном смысле, но в дальнейшем получило в большей степени переносное значение. Например, у И. Бунина есть лирическая миниатюра в прозе «Эпитафия», посвященная прощанию с дорогой для писателя, но навсегда уходящей в прошлое русской усадьбой. Постепенно эпитафия трансформируется в стихотворение-посвящение, стихотворение-прощание («Венок Мертвым» А. Ахматовой). Пожалуй, самое знаменитое в русской поэзии стихотворение подобного содержания - «Смерть поэта» М. Лермонтова. Другой пример - «Эпитафия» М. Лермонтова, посвященная памяти Дмитрия Веневитинова, поэта и философа, умершего в возрасте двадцати двух лет.

Лиро-эпические жанры литературы

Существуют произведения, в которых соединились некоторые особенности лирики и эпики, о чем говорит само название этой группы жанров. Главная их особенность -совмещение повествования, т.е. рассказа о событиях, с передачей чувств и переживаний автора. К лиро-эпическим жанрам принято относить поэму, оду, балладу, басню .

Поэма (poeo греч. создаю творю) - очень известный литературный жанр. Слово «поэма» имеет множество значений, как прямых, так и переносных. В древности поэмами называли крупные эпические произведения, которые сегодня считаются эпопеями (уже названные выше поэмы Гомера).

В литературе XIX-XX веков поэма - это большое стихотворное произведение с развернутым сюжетом, за что ее иногда называют стихотворной повестью. В поэме есть персонажи, сюжет, однако их предназначение несколько иное, чем в прозаической повести: в поэме они помогают лирическому самовыражению автора. Наверное, поэтому так любили этот жанр поэты-романтики («Руслан и Людмила» раннего Пушкина, «Мцыри» и «Демон» М. Лермонтова, «Облако в штанах» В. Маяковского).

Ода (oda греч. песня) - жанр, представленный преимущественно в литературе XVIII в., хотя также имеет древнее происхождение. Ода восходит к античному жанру дифирамба - гимна, прославляющего народного героя или победителя Олимпийских игр, т.е. человека выдающегося.

Поэты XVIII-XIX веков создавали оды по разным случаям. Это могло быть обращение к монарху: М. Ломоносов свои оды посвящал императрице Елизавете, Г. Державин -Екатерине П. Прославляя их деяния, поэты одновременно поучали императриц, внушали им важные политические и гражданские идеи.

Значительные исторические события также могли стать предметом прославления и восхищения в оде. Г. Державин после взятия русской армией под командованием А.В. Суворова турецкой крепости Измаил написал оду «Гром победы, раздавайся!», которая некоторое время была неофициальным гимном Российской империи. Существовала разновидность духовной оды: «Утреннее размышление о Божием величии» М. Ломоносова, «Бог» Г. Державина. Гражданские, политические идеи также могли стать основой оды («Вольность» А. Пушкина).

Этот жанр имеет ярко выраженную дидактическую природу, его можно назвать поэтической проповедью. Поэтому он отличается торжественностью слога и речи, неторопливостью повествования Примером может служить знаменитый отрывок из «Оды на день восшествия на всероссийский престол ее величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» М. Ломоносова, написанной в год, когда Елизавета утвердила новый устав Академии наук, значительно увеличив средства на ее содержание. Главное для великого русского энциклопедиста - просвещение юного поколения, развитие науки и образования, которые станут, по убеждению поэта, залогом процветания России.

Баллада (balare прованс- плясать) пользовалась особой популярностью в начале XIX века, в сентиментальной и романтической поэзии. Этот жанр возник во французском Провансе как народная плясовая любовного содержания с обязательными припевами-повторами. Затем баллада перекочевала в Англию и Шотландию, где приобрела новые черты: теперь это героическая песня с легендарным сюжетом и героями, например, знаменитые баллады о Робин Гуде. Неизменным признаком остается лишь наличие рефренов (повторов), который будет важен и для баллад, написанных позже.

Поэты XVIII и начала XIX веков полюбили балладу за ее особую выразительность. Если использовать аналогию с эпическими жанрами, балладу можно назвать стихотворной новеллой: в ней обязателен необычный любовный, легендарный, героический сюжет, который захватывает воображение. Нередко в балладах используются фантастические, даже мистические образы и мотивы: вспомним знаменитые «Людмилу» и «Светлану» В. Жуковского. Не менее знамениты «Песнь о вещем Олеге» А. Пушкина, «Бородино» М. Лермонтова.

В русской лирике XX веке баллада - любовное романтическое стихотворение, часто сопровождаемое музыкальным аккомпанементом. Особенно популярны баллады в «бардовской» поэзии, гимном которой можно назвать любимую многими балладу Юрия Визбора.

Басня (basnia лат. рассказ) - короткий рассказ в стихах или прозе дидактического, сатирического характера. Элементы этого жанра с древнейших времен присутствовали в фольклоре всех народов как сказки о животных, а затем трансформировались в анекдоты. Литературная басня оформилась в Древней Греции, ее основоположником является Эзоп (V в. до н.э.), по его имени иносказательную речь стали называть «эзопов язык». В басне, как правило, две части: сюжетная и нравоучительная. Первая содержит рассказ о каком-то забавном или нелепом случае, вторая - мораль, поучение. Героями басен часто становятся животные, под масками которых скрываются вполне узнаваемые нравственные и социальные пороки, которые подвергаются осмеянию. Великими баснописцами были Лафонтен (Франция, XVII век), Лессинг (Германия, XVIII век) В России корифеем жанра навсегда останется И.А. Крылов (1769-1844). Главное достоинство его басен - живой, народный язык, сочетание в авторской интонации лукавства и мудрости. Сюжеты и образы многих басен И. Крылова выглядят вполне узнаваемо и в наши дни.

Очень нужный и полезный урок! :)) По крайней мере мне очень пригодился.

Понятия “род”, вид”, “жанр”

Род литературный - ряд литературных произведений, сходных по типу своей речевой организации и познавательной направленности на объект или субъект, или сам акт художественного высказывания.

Деление литературы на роды основано на различении функций слова: слово либо изображает предметный мир, либо выражает состояние говорящего, либо воспроизводит процесс речевого общения.

Традиционно выделяются три рода литературных, каждый из которых соответствует определенной функции слова:
эпос (изобразительная функция);
лирика (выразительная функция);
драма (коммуникативная функция).

Цель:
Изображение человеческой личности объективно, во взаимодействии с другими людьми и событиями.
Предмет:
Внешний мир в его пластической объемности, пространственно-временной протяженности и событийной насыщенности: характеры, обстоятельства, социальная и природная среда, в которой взаимодействуют герои.
Содержание:
Объективное содержание реальной действительности в ее материальном и духовном аспектах, представленное в художественно типизированных автором характерах и обстоятельствах.
Текст имеет преимущественно описательно-повествовательную структуру; особую роль играет система предметно-изобразительных деталей.

Цель:
Выражение мыслей и чувств автора-поэта.
Предмет:
Внутренний мир личности в его импульсивности и спонтанности, становлении и смене впечатлений, грез, настроений, ассоциаций, медитаций, рефлексий, вызванных взаимодействием с внешним миром.
Содержание:
Субъективный внутренний мир поэта и духовная жизнь человечества.
Особенности организации худ. речи:
Текст отличается повышенной экспрессивностью, особую роль играют образные возможности языка, его ритмическая и звуковая организация.

Цель:
Изображение человеческой личности в действии, в конфликте с другими людьми.
Предмет:
Внешний мир, представленный через характеры и целенаправленные действия персонажей, и внутренний мир героев.
Содержание:
Объективное содержание реальной действительности, представленное в художественно типизированных автором характерах и обстоятельствах и предполагающее сценическое воплощение.
Особенности организации худ. речи:
Текст имеет преимущественно диалогическую структуру, в которую включены монологи героев.
Литературный вид- устойчивый тип поэтической структуры в пределах литературного рода.

Жанр - группа произведений внутри литературного вида, объединенная общими формальными, содержательными или функциональными признаками. Для каждой литературной эпохи и направления типична своя определенная система жанров.


Эпос: виды и жанры

Крупные формы:
Эпопея;
Роман (Жанры романа: Семейно-бытовой, Социально-психологический, Философский, Исторический, Фантастический, Роман-утопия,Роман воспитания, Любовный роман, Авантюрный роман, Роман-путешествие, Лиро-эпический (роман в стихах))
Роман-эпопея;
Поэма-эпопея.

Средние формы:
Повесть (жанры повести: Семейно-бытовая, Социально-психологическая,Философская, Историческая, Фантастическая,Сказочная, Приключенческая, Повесть в стихах);
Поэма (жанры поэмы: Эпическая,Героическая, Лирическая, Лиро-эпическая, Драматическая, Ирони-комическая, Дидактическая, Сатирическая, Бурлескная, Лирико-драматическая (романтическая));

Малые формы:
Рассказ (жанры рассказа: Очерковый (описательно-повествовательный, “нравоописательный”), Новеллистический (конфликтно-повествовательный);
Новелла;
Сказка (жанры сказки: Волшебная, Социально-бытовая, Сатирическая, Социально-политическая, Лирическая, Фантастическая, Анималистическая, Научно-познавательная);
Басня;
Очерк (жанры очерка: Художественный, Публицистический, Документальный).

Эпопея - монументальное по форме эпическое произведение общенародной проблематики.

Роман - крупная форма эпоса, произведение с развернутым сюжетом, в котором повествование сосредоточено на судьбах нескольких личностей в процессе их становления, развития и взаимодействия, развернутом в художественном пространстве и времени, достаточном для передачи “организации” мира и анализа его исторической сущности. Являясь эпосом частной жизни, роман представляет индивидуальную и общественную жизнь как относительно самостоятельные, не исчерпывающие и не поглощающие друг друга стихии. История индивидуальной судьбы в романе обретает общий, субстанциальный смысл.

Повесть - средняя форма эпоса, произведение с хроникальным, как правило, сюжетом, в котором повествование сосредоточено на судьбе отдельной личности в процессе ее становления и развития.

Поэма - крупное или среднее стихотворное произведение с повествовательным или лирическим сюжетом; в разных жанровых модификациях обнаруживает свою синтетичность, сочетая нравоописательное и героическое начала, интимные переживания и великие исторические потрясения, лиро-эпическую и монументальную тенденции.

Рассказ - малая эпическая форма художественной литературы, небольшое по объему изображенных явлений жизни, а отсюда и по объему текста, прозаическое произведение.

Новелла - малый прозаический жанр, сопоставимый по объему с рассказом, но отличающийся от него острым центростремительным сюжетом, нередко парадоксальным, отсутствием описательности и композиционной строгостью.

Литературная сказка - авторское художественное прозаическое или поэтическое произведение, основанное либо на фольклорных источниках, либо сугубо оригинальное; произведение преимущественно фантастическое, волшебное, рисующее чудесные приключения вымышленных или традиционных сказочных героев, в котором волшебство, чудо играет роль сюжетообразующего фактора, служит основной отправной точкой характеристики персонажей.

Басня - малая форма эпоса дидактического характера, короткий рассказ в стихах или прозе с прямо сформулированным моральным выводом, придающим рассказу аллегорический смысл. Бытование басни универсально: она применима к разным поводам. Художественный мир басни включает традиционный круг образов и мотивов (животные, растения, схематические фигуры людей, поучительные сюжеты), нередко окрашенных в тона комизма и социальной критики.

Очерк - разновидность малой формы эпической литературы, отличная от рассказа и новеллы отсутствием единого, быстро разрешающегося конфликта и большей развитостью описательного изображения. Очерк затрагивает не столько проблемы становления характера личности в ее конфликтах с устоявшейся общественной средой, сколько проблемы гражданского и нравственного состояния “среды” и обладает большим познавательным разнообразием.

Лирика: тематические группы и жанры

Тематические группы:
Медитативная лирика
Интимная лирика
(дружеская и любовная лирика)
Пейзажная лирика
Гражданская (общественно-политическая) лирика
Философская лирика

Жанры:
Ода
Гимн
Элегия
Идиллия
Сонет
Песня
Романс
Дифирамб
Мадригал
Дума
Послание
Эпиграмма
Баллада

Ода - ведущий жанр высокого стиля, характерный прежде всего для поэзии классицизма. Ода отличается каноническими темами (прославление бога, отечества, жизненной мудрости и пр.), приемами (“тихий” или “стремительный” приступ, наличие отступлений, дозволенный “лирический беспорядок”) и видами (оды духовные, торжественные - “пиндарические”, нравоучительные - “горацианские”, любовные - “анакреонтические”).

Гимн - торжественная песнь на стихи программного характера.

Элегия - жанр лирики, стихотворение средней длины, медитативного или эмоционального содержания (обычно печального), чаще всего - от первого лица, без отчетливой композиции”.

Идиллия - жанр лирики, небольшое произведение, рисующее вечно прекрасную природу, иногда в контрасте с мятущимся и порочным человеком, мирную добродетельную жизнь на лоне природы и т. п.

Сонет - стихотворение из 14 строк, образующих 2 катрена и 2 терцета или 3 катрена и 1 двустишие. Известны следующие виды сонетов:
“французский” сонет - abba abba ccd eed (или ccd ede);
“итальянский” сонет - abab abab cdc dcd (или cde cde);
“английский сонет” - abab cdcd efef gg.

Венок сонетов - цикл из 14 сонетов, в которых первый стих каждого повторяет последний стих предыдущего (образуя “гирлянду”), а вместе эти первые стихи складываются в 15-й, “магистральный” сонет (образуя глоссу).

Романс - небольшое стихотворение, написанное для сольного пения с инструментальным аккомпанементом, для текста которого характерны напевная мелодика, синтаксическая простота и стройность, законченность предложения в границах строфы.

Дифирамб - жанр античной лирики, возникший как хоровая песнь, гимн в честь бога Диониса, или Вакха, позднее - в честь других богов и героев.

Мадригал - небольшое стихотворение преимущественно любовно-комплиментарного (реже отвлеченно-медитативного) содержания, обычно с парадоксальным заострением в концовке.

Дума - лироэпическая песня, для стиля которой характерны символические картины, отрицательные параллелизмы, ретардация, тавтологические обороты, единоначатия.

Послание - жанр лирики, стихотворное письмо, формальным признаком которого является наличие обращения к конкретному адресату и соответственно такие мотивы, как просьбы, пожелания, увещевание и пр. Содержание послания по традиции (от Горация) - преимущественно морально-философское и дидактическое, но были многочисленные послания повествовательные, панегирические, сатирические, любовные и пр.

Эпиграмма - короткое сатирическое стихотворения, обычно с остро"той в конце.

Баллада - стихотворение с драматическим развитием сюжета, в основе которого лежит необыкновенная история, отражающая сущностные моменты взаимодействий человека и общества или межличностных взаимоотношений. Характерные черты баллады - небольшой объем, напряженный сюжет, обычно насыщенный трагизмом и таинственностью, отрывистое повествование, драматический диалогизм, напевность и музыкальность.

Синтез лирики с другими родами литературы

Лиро-эпические жанры (виды) - литературно-художественные произведения, сочетающие признаки эпоса и лирики; сюжетное повествование о событиях соединяется в них с эмоционально-медитативными высказываниями повествователя, создающими образ лирического “я”. Связь двух начал может выступать как единство темы, как саморефлексия повествователя, как психологически-бытовая мотивировка рассказа, как прямое участие автора в разворачивающемся сюжете, как обнажение автором собственных приемов, становящееся элементом художественной концепции. Композиционно это соединение часто оформляется в виде лирических отступлений.

Стихотворение в прозе - лирическое произведение в прозаической форме, обладающее такими признаками лирического стихотворения, как небольшой объем, повышенная эмоциональность, обычно бессюжетная композиция, общая установка на выражение субъективного впечатления или переживания.

Лирический герой - образ поэта в лирике, один из способов раскрытия авторского сознания. Лирический герой - художественный “двойник” автора-поэта, вырастающий из текста лирических композиций (цикл, книга стихов, лирическая поэма, вся совокупность лирики) как четко очерченная фигура или жизненная роль, как лицо, наделенное определенностью индивидуальной судьбы, психологической отчетливостью внутреннего мира, а подчас и чертами пластического облика.

Формы лирического высказывания:
монолог от первого лица (А.С. Пушкин - “Я вас любил…”);
ролевая лирика - монолога от лица введенного в текст персонажа (А.А. Блок - “Я - Гамлет, / Холодеет кровь…”);
выражение чувств и мыслей автора через предметное изображение (А.А. Фет - “Уснуло озеро…”);
выражение чувств и мыслей автора через размышления, в которых предметные образы играют подчиненную роль или принципиально условны (А.С. Пушкин - “Эхо”);
выражение чувств и мыслей автора через диалог условных героев (Ф. Вийон - “Спор между Вийоном и его душою”);
обращение к какому-либо неопределенному лицу (Ф.И. Тютчев - “Silentium”);
сюжет (М.Ю. Лермонтов - “Три пальмы”).

Трагедия - “Трагедия рока”, “Высокая трагедия”;
Комедия - Комедия характеров, Комедия бытовая (нравов), Комедия положений, Комедия масок (commedia del’arte), Комедия интриги, Комедия-буффонада, Лирическая комедия, Сатирическая комедия, Социальная комедия, “Высокая комедия”;
Драма (вид) - “Мещанская драма”, Психологическая драма, Лирическая драма, Повествовательная (эпическая) драма;
Трагикомедия;
Мистерия;
Мелодрама;
Водевиль;
Фарс.

Трагедия - вид драмы, основанный на неразрешимой коллизии героических персонажей с миром, трагическом ее исходе. Трагедия отмечена суровой серьезностью, изображает действительность наиболее заостренно, как сгусток внутренних противоречий, вскрывает глубочайшие конфликты реальности в предельно напряженной и насыщенной форме, обретающей значение художественного символа.

Комедия - вид драмы, в котором характеры, ситуации и действие представлены в смешных формах или проникнуты комическим. Комедия устремлена прежде всего к осмеянию безобразного (противоречащего общественному идеалу или норме): герои комедии внутренне несостоятельны, несообразны, не соответствуют своему положению, предназначению и этим выдаются в жертву смеху, который и развенчивает их, выполняя тем самым свою “идеальную” миссию.

Драма (вид) - один из основных видов драмы как литературного рода наряду с трагедией и комедией. Подобно комедии, воспроизводит преимущественно частную жизнь людей, но ее главная цель - не осмеяние нравов, а изображение личности в ее драматичных отношениях с обществом. Подобно трагедии, драма тяготеет к воссозданию острых противоречий; вместе с тем ее конфликты не столь напряженны и неизбывны и в принципе допускают возможность благополучного разрешения, а характеры не столь исключительны.

Трагикомедия - вид драмы, обладающий признаками как трагедии, так и комедии. Трагикомическое мироощущение, лежащее в основе трагикомедии, связано с чувством относительности существующих критериев жизни и отказом от нравственного абсолюта комедии и трагедии. Трагикомедия не признает абсолютного вообще, субъективное здесь может видеться объективным и наоборот; чувство относительности может приводить к полному релятивизму; переоценка моральных устоев может сводиться к неуверенности в их всемогуществе или к окончательному отказу от твердой морали; неясное понимание реальности может вызывать к ней жгучий интерес или полное безразличие, может сказаться меньшей определенностью в отображении закономерностей бытия или равнодушием к ним и даже их отрицанием - вплоть до признания алогичности мира.

Мистерия - жанр западноевропейского театра эпохи позднего Средневековья, содержание которого составляли библейские сюжеты; религиозные сцены чередовались в них с интермедиями, мистика сочеталась с реализмом, набожность - с богохульством.

Мелодрама - вид драмы, пьеса с острой интригой, преувеличенной эмоциональностью, резким противопоставлением добра и зла, морально-поучительной тенденцией.

Водевиль - один из видов драмы, легкая пьеса с занимательной интригой, с песенками-куплетами и танцами.

Фарс - вид народного театра и литературы западноевропейских стран 14-16 вв., прежде всего Франции, который отличался комической, нередко сатирической направленностью, реалистической конкретностью, вольнодумством и был насыщен буффонадой.

Перед чтением теста вспомните, что вам уже известно о драме как роде литературы. Как называются герои драмы? Что такое реплика, ремарка? Какие драматические произведения вам известны?

Слово «драма» (δράμα) в переводе с греческого языка означает «действие». Драма является литературным произведением, но предназначена для постановки на сцене. Благодаря этой особенности драмы литература не только описывает действительность, но и представляет ее в диалогах героев и игре исполнителей. Русский критик XIX века В.Г.Белинский писал: «Драматургическая поэзия не полна без сценического искусства: чтобы понять вполне лицо, мало знать, как оно действует, говорит, чувствует, – надо видеть и слышать, как оно действует, говорит, чувствует».

Драма появилась в древности как результат исполнения ритуальных песнопений, в которых песнь-рассказ о событии сочетался с выражением его оценки, то есть в соединении эпоса и лирики. Драма возникала в разных странах древнего мира – Азии, Америке, Европе – там, где исполнялись обрядовые и ритуальные действия. Начало европейской драме положила классическая драма-трагедия Древней Греции. Со времен древнегреческого трагика Эсхила, кроме трагедии, в литературе развиваются комедия и драма как жанр драматического литературного рода. Известным древнегреческим комедиографом был Аристофан, а драматургами, продолжившими развитие трагедии и заложившими основы драмы, были Софокл и Еврипид. Обратите внимание, что термин «драма» употребляется в двух значениях: драма как род и драма как жанр.

В сокровищницу мировой драмы вошли произведения европейских драматургов, развивавших каноны, заложенные в древнегреческой драме: во французской литературе – П. Корнеля, Ж. Расина, Ж.-Б. Мольера, В. Гюго, в английской – В. Шекспира, в немецкой – И. Шиллера, И.-В. Гете. Европейская драма XVI-XIX веков, в свою очередь, легла в основу русской драмы. Первым истинно национальным драматургом стал автор классической русской комедии Д.И. Фонвизин в XVIII веке. Расцвета русская драма достигает в XIX веке, особо выделяются такие шедевры драмы, как комедия А.С. Грибоедова «Горе от ума», трагедия А.С. Пушкина «Борис Годунов», драма М.Ю. Лермонтова «Маскарад», комедия Н.В. Гоголя «Ревизор», драма-трагедия А.Н. Островского «Гроза», драма-комедия А.П. Чехова «Вишневый сад».

1. Как этимология слова «драма» помогает раскрыть главную особенность этого рода литературы?

2. Можно ли утверждать, что драма как род литературы появилась в результате соединения эпоса и лирики?

3. В каких двух значениях употребляется термин «драма»?

4. Соотнесите имена древнегреческих драматургов с теми жанрами, к которым относится их творчество (обозначьте соответствие стрелочками):

Денис Иванович Фонвизин

(1744/5 – 1792)

Перед чтением текста вспомните из курса истории, прочитайте в энциклопедии или Интернете и расскажите в классе об основных событиях Российской истории XVIII века. Почему этот век часто называют веком Разума или веком Просвещения?

Денис Иванович Фонвизин – русский писатель-комедиограф. Комедии Фонвизина «Бригадир» (1769) и «Недоросль» (1782) заложили традиции последующей русской драматургии – комедий А.С. Грибоедова, Н.В. Гоголя, А.Н. Островского и А.П. Чехова. Творчество Фонвизина оказало большое влияние на последователей благодаря огромному литературному таланту писателя, меткому и богатому языку, верности в изображении характеров и нравов своих героев, а также честности и твердости гражданской позиции писателя.

Фонвизин родился в Москве в дворянской семье. Юность будущего драматурга была связана с Московским университетом: Фонвизин окончил гимназию при университете и затем год учился на философском факультете. Заниматься литературным трудом Фонвизин начал рано: первоначально он переводит произведения современных европейских писателей-просветителей. В течение 20 лет, с 1762 по 1782 год, Фонвизин состоит на государственной службе: в Коллегии иностранных дел и впоследствии личным секретарем ее руководителя графа Н.Панина.

Фонвизин разделял политические взгляды Панина, главными из которых были необходимость Конституции в России, предоставление прав и свободы всем гражданам страны, отмена крепостного права. Особенно важным для Фонвизина было воспитание в российском гражданине уважения к своему национальному достоинству и культуре. В комедии «Бригадир» Фонвизин остро и язвительно обличал раболепство русских дворян перед французской модой, противопоставляя их низкопоклонство высокому чувству любви к своей родине и почитанию ее самобытной жизни. Вот, например, как постыдно звучит реплика героини из «Бригадира»:

Ах, сколь счастлива дочь наша! Она идет за того, кто был в Париже.

Современник Фонвизина, известный писатель и журналист Н. Новиков писал о комедии «Бригадир», что «сочинена она точно в наших нравах». Тема воспитания молодого дворянина, формирование в молодом поколении чувства патриотизма и гордости за Россию получила развитие во второй комедии Фонвизина – «Недоросль». Произведения разделяет 13 лет, годы, за которые творчество писателя обогатилось глубоким социальным содержанием, злободневными и насущными темами. В центре критики Фонвизина оказались деспотизм власти и невежество помещиков.

Фонвизин умер в 1792 году. Острота и смелость литературных произведений писателя оказали сильное воздействие на сознание русского читателя, воспитывая в нем настоящего гражданина. В последние годы жизни Фонвизину было запрещено выступать в печати.

1. Найдите в тексте ответ на вопрос: каковы главные темы произведений Фонвизина.

2. Как вы полагаете, почему в последние годы жизни Фонвизину было запрещено выступать в печати?

Комедия Д.И. Фонвизина «Недоросль»

Перед чтением текста объясните, что такое комедия. В случае необходимости обратитесь к словарю литературоведческих или Интернету.

§ 1. Комедия «Недоросль» – вершина творчества Д.И.Фонвизина, она также является одним из наиболее значительных произведений русской литературы. Это первая поистине национальная, самобытная комедия. В ней отразился главный вопрос эпохи – выбор пути, по которому должна развиваться Россия. Творчество Фонвизина пришлось на время царствования Екатерины II (1762 – 1796), время расцвета могущества и богатства русской знати – дворянства, после которого последовало постепенное и неуклонное ослабление его роли в обществе. От выбора дворянином своей жизненной и гражданской позиции зависели и будущее страны и его судьба.

Комедия «Недоросль» создавалась в 1779-1782 годах. Премьера комедии в театре состоялась 24 сентября 1782 года. Поначалу она была опубликована с купюрами в 1783 году, в полном виде она вышла почти через пятьдесят лет – в 1830 году. Благодаря злободневности своей проблематики, столкновению двух типов дворянства – просвещенного и добродетельного с невежественным и деспотичным – комедия мгновенно завоевала популярность и получила признание и высокую оценку в обществе. И теперь, спустя более двух веков «Недоросль» Фонвизина хорошо известен современному читателю, так как комедия стала неотъемлемой частью русской культуры.

Долголетие комедии прежде всего объясняется ее актуальностью: проблема воспитания молодого поколения, вступающего во взрослую жизнь достойными и образованными людьми оказалась насущной для всех времен. Во-вторых, Фонвизин создал блестящуюкомедию нравов , создав яркие образы своих героев: грубых и жестоких помещиков Простаковых и Скотининых, добродетельного и мудрого Стародума, честного и прямого Правдина, верного и отважного Милона, нежной и любящей Софьи, и главное – образ недоросля Митрофана, тупого, недоразвитого и жадного сынка самодурствующей помещицы Простаковой. Благодаря Фонвизину слово «недоросль», давно ушедшее из употребления как обозначающее возраст и социальный статус человека, употребляется нами для обозначения людей, подобных Митрофану.

Наконец, в комедии точно передается речевой портрет различных слоев и типов русского общества. Например, характер госпожи Простаковой раскрывается в ее бранной, вульгарной речи: Вот как читатель знакомится с этой героиней:

А ты, скот, подойди поближе. Не говорила ли я тебе, воровская харя, чтоб ты кафтан пустил шире.

Правдин выражается прямо и отчетливо:

Извините меня, сударыня. Я никогда не читаю писем, без позволения тех, к кому они писаны.

Речь каждого героя индивидуализирована. Сложными выражениями и высокой лексикой изъясняется Стародум, простым языком бывшего солдата учитель арифметики Цыфиркин, глупостью и бахвальством пронизаны реплики глупца Скотинина, бессмыслицей – наглая болтовня «учителя» Вральмана, но более всего запоминается голос недоросля Митрофана:

Не хочу учиться, хочу жениться.

Недоросль

Перед чтением текста посмотрите в толковом словаре, что означает слово «недоросль».

Комедия в пяти действиях

Действующие лица

Простаков.

Г-жа Простакова, жена его.

Митрофан, сын их, недоросль.

Еремеевна, мама Митрофанова.

Стародум.

Софья, племянница Стародума.

Скотинин, брат г-жи Простаковой.

Кутейкин, семинарист.

Цыфиркин, отставной сержант.

Вральман, учитель.

Тришка, портной.

Слуга Простакова.

Камердинер Стародума.

Г-жа Простакова (осматривая кафтан на Митрофане). Кафтан весь испорчен. Еремеевна, введи сюда мошенника Тришку. (Еремеевна отходит.) Он, вор, везде его обузил. Митрофанушка, друг мой! Я чаю, тебя жмет до смерти. Позови сюда отца.

Г-жа Простакова (Тришке). А ты, скот, подойди поближе. Не говорила ль я тебе, воровская харя, чтоб ты кафтан пустил шире. Дитя, первое, растет; другое, дитя и без узкого кафтана деликатного сложения. Скажи, болван, чем ты оправдаешься?

Тришка. Да ведь я, сударыня, учился самоучкой. Я тогда же вам докладывал: ну, да извольте отдавать портному.

Г-жа Простакова. Так разве необходимо надобно быть портным, чтобы уметь сшить кафтан хорошенько. Экое скотское рассуждение!

Тришка. Да вить портной-то учился, сударыня, а я нет.

Г-жа Простакова. Ища он же и спорит. Портной учился у другого, другой у третьего, да первоет портной у кого же учился? Говори, скот.

Тришка. Да первоет портной, может быть, шил хуже и моего.

Митрофан (вбегает). Звал батюшку. Изволил сказать: тотчас.

Г-жа Простакова. Так поди же вытащи его, коли добром не дозовешься.

Митрофан. Да вот и батюшка.

Явление III

Те же и Простаков.

Г-жа Простакова. Что, что ты от меня прятаться изволишь? Вот, сударь, до чего я дожила с твоим потворством. Какова сыну обновка к дядину сговору? Каков кафтанец Тришка сшить изволил?

Простаков (от робости запинаясь). Ме... мешковат немного.

Г-жа Простакова. Сам ты мешковат, умная голова.

Простаков. Да я думал, матушка, что тебе так кажется.

Г-жа Простакова. А ты сам разве ослеп?

Простаков. При твоих глазах мои ничего не видят.

Г-жа Простакова. Вот каким муженьком наградил меня господь: не смыслит сам разобрать, что широко, что узко.

Простаков. В этом я тебе, матушка, и верил и верю.

Г-жа Простакова. Так верь же и тому, что я холопям потакать не намерена. Поди, сударь, и теперь же накажи...

Явление IV

Те же и Скотинин.

Скотинин. Кого? За что? В день моего сговора! Я прощу тебя, сестрица, для такого праздника отложить наказание до завтрева; а завтра, коль изволишь, я и сам охотно помогу. Не будь я Тарас Скотинин, если у теня не всякая вина виновата. У меня в этом, сестрица, один обычай с тобою. Да за что ж ты так прогневалась?

Г-жа Простакова. Да вот, братец, на твои глаза пошлюсь. Митрофанушка, подойди сюда. Мешковат ли этот кафтан?

Скотинин. Нет.

Простаков. Да я и сам уже вижу, матушка, что он узок.

Скотинин. Я и этого не вижу. Кафтанец, брат, сшит изряднехонько.

Г-жа Простакова (Тришке). Выйди вон, скот. (Еремеевне.) Поди ж, Еремеевна, дай позавтракать робенку. Вить, я чаю, скоро и учители придут.

Еремеевна. Он уже и так, матушка, пять булочек скушать изволил.

Г-жа Простакова. Так тебе жаль шестой, бестия? Вот какое усердие! Изволь смотреть.

Еремеевна. Да во здравие, матушка. Я вить сказала это для Митрофана же Терентьевича. Протосковал до самого утра.

Г-жа Простакова. Ах, мати божия! Что с тобою сделалось, Митрофанушка?

Митрофан. Так, матушка. Вчера после ужина схватило.

Скотинин. Да видно, брат, поужинал ты плотно.

Митрофан. А я, дядюшка, почти и вовсе не ужинал.

Простаков. Помнится, друг мой, ты что-то скушать изволил.

Митрофан. Да что! Солонины ломтика три, да подовых, не помню, пять, не помню, шесть.

Еремеевна. Ночью то и дело испить просил. Квасу целый кувшинец выкушать изволил.

Митрофан. И теперь как шальной хожу. Ночь всю така дрянь в глаза лезла.

Г-жа Простакова. Какая ж дрянь, Митрофанушка?

Митрофан. Да то ты, матушка, то батюшка.

Г-жа Простакова. Как же это?

Митрофан. Лишь стану засыпать, то и вижу, будто ты, матушка, изволишь бить батюшку.

Простаков (в сторону). Ну, беда моя! Сон в руку!

Митрофан (разнежасъ). Так мне и жаль стало.

Г-жа Простакова (с досадою). Кого, Митрофанушка?

Митрофан. Тебя, матушка: ты так устала, колотя батюшку.

Г-жа Простакова. Обойми меня, друг мой сердечный! Вот сынок, одно мое утешение.

Скотинин. Ну, Митрофанушка, ты, я вижу, матушкин сынок, а не батюшкин!

Простаков. По крайней мере я люблю его, как надлежит родителю, то-то умное дитя, то-то разумное, забавник, затейник; иногда я от него вне себя и от радости сам истинно не верю, что он мой сын.

Скотинин. Только теперь забавник наш стоит что-то нахмурясь.

Г-жа Простакова. Уж не послать ли за доктором в город?

Митрофан. Нет, нет, матушка. Я уж лучше сам выздоровлю. Побегу-тка теперь на голубятню, так авось-либо...

Г-жа Простакова. Так авось-либо господь милостив. Поди, порезвись, Митрофанушка.

Скотинин. Что ж я не вижу моей невесты? Где она? Ввечеру быть уже сговору, так не пора ли ей сказать, что выдают ее замуж?

Г-жа Простакова. Успеем, братец. Если ей это сказать прежде времени, то она может еще подумать, что мы ей докладываемся. Хотя по муже, однако я ей свойственница; а я люблю, чтоб и чужие меня слушали.

Простаков (Скотинину). Правду сказать, мы поступили с Софьюшкой, как с сущею сироткой. После отца осталась она младенцем. Тому с полгода, как ее матушке, а моей сватьюшке, сделался удар...

Г-жа Простакова (показывая, будто крестит сердце). С нами сила крестная.

Простаков. От которого она и на тот свет пошла. Дядюшка ее, господин Стародум, поехал в Сибирь; а как несколько уже лет не было о ном ни слуху, ни вести, то мы и считаем его покойником. Мы, видя, что она осталась одна, взяли ее в нашу деревеньку и надзираем над ее имением, как над своим.

Г-жа Простакова. Что, что ты сегодня так разоврался, мой батюшка? Ища братец может подумать, что мы для интересу ее к себе взяли.

Простаков. Ну как, матушка, ему это подумать? Ведь Софьюшкино недвижимое имение нам к себе придвинуть не можно.

Скотинин. А движимое хотя и выдвинуто, я не челобитчик. Хлопотать я не люблю, да и боюсь. Сколько меня соседи ни обижали, сколько убытку ни делали, я ни на кого не бил челом, а всякий убыток, чем за ним ходить, сдеру с своих же крестьян, так и концы в воду.

Простаков. То правда, братец: весь околоток говорит, что ты мастерски оброк собираешь.

Г-жа Простакова. Хотя бы ты нас поучил, братец батюшка; а мы никак не умеем. С тех пор как все, что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уже содрать не можем. Такая беда!

Скотинин. Изволь, сестрица, поучу вас, поучу, лишь жените меня на Софьюшке.

Г-жа Простакова. Неужели тебе эта девчонка так понравилась?

Скотинин. Нет, мне правится не девчонка.

Простаков. Так по соседству ее деревеньки?

Скотинин. И не деревеньки, а то, что а деревеньках-то ее водится и до чего моя смертная охота.

Г-жа Простакова. До чего же, братец?

Скотинин. Люблю свиней, сестрица, а у нас в околотке такие крупные свиньи, что нет из них ни одной, котора, став на задни ноги, не была бы выше каждого из нас целой головою.

Простаков. Странное дело, братец, как родия на родню походить может. Митрофанушка наш весь в дядю. И он до свиней сызмала такой же охотник, как и ты. Как был еще трех лет, так, бывало, увидя спинку, задрожит от радости.

Скотинин. Это подлинно диковинка! Ну пусть, братец, Митрофан любит свиней для того, что он мой племянник. Тут есть какое-нибудь сходство; да отчего же я к свиньям-то так сильно пристрастился?

Простаков. И тут есть же какое-нибудь сходство, я так рассуждаю.

Явление VI

Г-жа Простакова (Софье). Что так весела, матушка? Чему обрадовалась?

Софья. Я получила сейчас радостное известие. Дядюшка, о котором столь долго мы ничего не знали, которого я люблю и почитаю, как отца моего, на сих днях в Москву приехал. Вот письмо, которое я от него теперь получила.

Г-жа Простакова (испугавшись, с злобою). Как! Стародум, твой дядюшка, жив! И ты изволишь затевать, что он воскрес! Вот изрядный вымысел!

Софья. Да он никогда не умирал.

Г-жа Простакова. Не умирал! А разве ему и умереть нельзя? Нет, сударыня, это твои вымыслы, чтоб дядюшкою споим нас застращать, чтоб мы дали тебе волю. Дядюшка-до человек умный; он, увидя меня в чужих руках, найдет способ меня выручить. Вот чему ты рада, сударыня; однако, пожалуй, не очень веселись: дядюшка твой, конечно, не воскресал.

Скотинин. Сестра, ну да коли он не умирал?

Простаков. Избави боже, коли он не умирал!

Г-жа Простакова (к мужу). Как не умирал! Что ты бабушку путаешь? Разве ты не знаешь, что уж несколько лет от меня его и в памятцах за упокой поминали? Неужто таки и грешные-то мои молитвы не доходили! (К Софье.) Письмецо-то мне пожалуй. (Почти вырывает.) Я об заклад бьюсь, что оно какое-нибудь амурное. И догадываюсь от кого. Это от того офицера, который искал на тебе жениться и за которого ты сама идти хотела. Да которая бестия без моего спросу отдает тебе письма! Я доберусь. Вот до чего дожили. К деушкам письма пишут! деушки грамоте умеют!

Софья. Прочтите его сами, сударыня. Вы увидите, что ничего невиннее быть не может.

Г-жа Простакова. Прочтите его сами! Нет, сударыня, я, благодаря бога, не так воспитана. Я могу письма получать, а читать их всегда велю другому. (К мужу.) Читай.

Простаков (долго смотря). Мудрено.

Г-жа Простакова. И тебя, мой батюшка, видно, воспитывали, как красную девицу. Братец, прочти, потрудись.

Скотинин. Я? Я отроду ничего не читывал, сестрица! Бог меня избавил этой скуки.

Софья. Позвольте мне прочесть.

Г-жа Простакова. О матушка! Знаю, что ты мастерица, да лих не очень тебе верю. Вот, я чаю, учитель Митрофанушкин скоро придет. Ему велю...

Скотинин. А уж зачали молодца учить грамоте?

Г-жа Простакова. Ах, батюшка братец! Уж года четыре как учится. Нечего, грех сказать, чтоб мы не старались воспитывать Митрофанушку. Троим учителям денежки платим. Для грамоты ходит к нему дьячок от Покрова, Кутейкин. Арихметике учит его, батюшка, один отставной сержант, Цыфиркин. Оба они приходят сюда из города. Вить от нас и город в трех верстах, батюшка. По-французски и всем наукам обучает его немец Адам Адамыч Вральман. Этому по триста рубликов на год. Сажаем за стол с собою. Белье его наши бабы моют. Куда надобно - лошадь. За столом стакан вина. На ночь сальная свеча, и парик направляет наш же Фомка даром. Правду сказать, и мы им довольны, батюшка братец. Он ребенка не неволит. Вить, мой батюшка, пока Митрофанушка еще в недорослях, пота его и понежить; а там лет через десяток, как войдет, избави боже, в службу, всего натерпится. Как кому счастье на роду написано, братец. Из нашей же фамилии Простаковых, смотри-тка, на боку лежа, летят себе в чины. Чем же плоше их Митрофанушка? Ба! да вот пожаловал кстати дорогой наш постоялец.

Явление VII

Те же и Правдин.

Правдин. Радуюсь, сделав ваше знакомство.

Скотинин. Хорошо, государь мой! А как по фамилии, я не дослышал.

Правдин. Я называюсь Правдин, чтоб вы дослышали.

Скотинин. Какой уроженец, государь мой? Где деревеньки?

Правдин. Я родился в Москве, ежели вам то знать надобно, а деревни мои в здешнем наместничестве.

Скотинин. А смею ли спросить, государь мой, - имени и отчества не знаю, - в деревеньках ваших водятся ли свинки?

Г-жа Простакова. Полно, братец, о свиньях-то начинать. Поговорим-ка лучше о нашем горе. (К Правдину.) Вот, батюшка! Бог велел нам взять на свои руки девицу. Она изволит получать грамотки от дядюшек. К ней с того света дядюшки пишут. Сделай милость, мой батюшка, потрудись, прочти всем нам вслух.

Правдин. Извините меня, сударыня. Я никогда не читаю писем без позволения тех, к кому они писаны.

Софья. Я вас о том прошу. Вы меня тем очень одолжите.

Правдин. Если вы приказываете. (Читает.) «Любезная племянница! Дела мои принудили меня жить несколько лет в разлуке с моими ближними; а дальность лишила меня удовольствия иметь о вас известии. Я теперь в Москве, прожив несколько лет в Сибири. Я могу служить примером, что трудами и честностию состояние свое сделать можно. Сими средствами, с помощию счастия, нажил я десять тысяч рублей доходу...»

Скотинин и оба Простаковы. Десять тысяч!

Правдин (читает). «...которым тебя, моя любезная племянница, тебя делаю наследницею...»

Г-жа Простакова. Тебя наследницею!

Простаков. Софью наследницею! (Вместе.)

Скотинин. Ее наследницею!

Г-жа Простакова (бросаясь обнимать Софью). Поздравляю, Софьюшка! Поздравляю, душа моя! Я вне себя от радости! Теперь тебе надобен жених. Я, я лучшей невесты и Митрофанушке не желаю. То-то дядюшка! То-то отец родной! Я и сама все-таки думала, что бог его хранит, что он еще здравствует.

Скотинин (протянув руку). Ну, сестрица, скоряй же по рукам.

Г-жа Простакова (тихо Скотинину). Постой, братец. Сперва надобно спросить ее, хочет ли еще она за тебя вытти?

Скотинин. Как! Что за вопрос! Неужто ты ей докладываться станешь?

Скотинин. А на что? Да хоть пять лет читай, лучше десяти тысяч не дочитаешься.

Г-жа Простакова (к Софье). Софьюшка, душа моя! пойдем ко мне в спальню. Мне крайняя нужда с тобой поговорить. (Увела Софью.)

Скотинин. Ба! так я вижу, что сегодни сговору-то вряд и быть ли.

Явление VIII

Слуга (к Простакову, запыхавшись). Барин! барин! солдаты пришли, остановились в нашей деревне.

Простаков. Какая беда! Ну, разорят нас до конца!

Правдин. Чего вы испугались?

Простаков. Ах ты, отец родной! Мы уж видали виды. Я к ним и появиться не смею.

Правдин. Не бойтесь. Их, конечно, ведет офицер, который не допустит ни до какой наглости. Пойдем к нему со мною. Я уверен, что вы робеете напрасно.

Скотинин. Все меня одного оставили. Пойти было прогуляться на скотный двор.

Конец первого действия.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Явление I

Милон. Как я рад, мой любезный друг, что нечаянно увиделся с тобою! Скажи, каким случаем...

Правдин. Как друг, открою тебе причину моего здесь пребывания. Я определен членом в здешнем наместничестве. Имею повеление объехать здешний округ; а притом, из собственного подвига сердца моего, не оставляю замечать тех злонравных невежд, которые, имея над людьми своими полную власть, употребляют ее во зло бесчеловечно. Ты знаешь образ мыслей нашего наместника. С какою ревностию помогает он страждующему человечеству! С каким усердием исполняет он том самым человеколюбивые виды вышней власти! Мы в нашем краю сами испытали, что где наместник таков, каковым изображен наместник в Учреждении, там благосостояние обитателей верно и надежно. Я живу здесь уже три дни. Нашел помещика дурака бессчетного, а жену презлую фурию, которой адский прав делает несчастье целого их дома. Ты что задумался, мой друг, скажи мне, долго ль здесь останесся?

Милон. Через несколько часов иду отсюда.

Правдин. Что так скоро? Отдохни.

Милон. Не могу. Мне велено и солдат вести без замедления... да, сверх того, я сам горю нетерпением быть в Москве.

Правдин. Что причиною?

Милон. Открою тебе тайну сердца моего, любезный друг! Я влюблен и имею счастие быть любим. Больше полугода, как я в разлуке с тою, которая мне дороже всего на свете, и, что еще горестное, ничего не слыхал я о ней во все это время. Часто, приписывая молчание ее холодности, терзался я горестию; но вдруг получил известие, которое меня поразило. Пишут ко мне, что, по смерти ее матери, какая-то дальняя родня увезла ее в свои деревни. Я не знаю: ни кто, ни куда. Может быть, она теперь в руках каких-нибудь корыстолюбцев, которые, пользуясь сиротством ее, содержат ее в тиранстве. От одной этой мысли я вне себя.

Правдин. Подобное бесчеловечие вижу и в здешнем доме. Ласкаюсь, однако, положить скоро границы злобе жены и глупости мужа. Я уведомил уже о всех здешних варварствах нашего начальника и не сумневаюсь, что унять их возьмутся меры.

Милон. Счастлив ты, мой друг, будучи в состоянии облегчать судьбу несчастных. Не знаю, что мне делать в горестном моем положении.

Правдин. Позволь мне спросить об ее имени.

Милон (в восторге). А! вот она сама.

Явление II

Те же и Софья.

Софья (в восхищении). Милон! тебя ли я вижу?

Правдин. Какое счастие!

Милон. Вот та, которая владеет моим сердцем. Любезная Софья! Скажи мне, каким случаем здесь нахожу тебя?

Софья. Сколько горестей терпела я со дня нашей разлуки! Бессовестные мои свойственники...

Правдин. Мой друг! не спрашивай о том, что столько ей прискорбно... Ты узнаешь от меня, какие грубости...

Милон. Недостойные люди!

Софья. Сегодня, однако же, в первый раз здешняя хозяйка переменила со мною свой поступок. Услыша, что дядюшка мой делает меня наследницею, вдруг из грубой и бранчивой сделалась ласковою до самой низкости, и я по всем ее обинякам вижу, что прочит меня в невесты своему сыну.

Милон (с нетерпением). И ты не изъявила ей тот же час совершенного презрения?..

Софья. Нет...

Милон. И не сказала ей, что ты имеешь сердечные обязательства, что...

Софья. Нет...

Милон. А! теперь я вижу мою погибель. Соперник мой счастлив! Я не отрицаю в нем всех достоинств. Он, может быть, разумен, просвещен, любезен; но чтоб мог со мною сравниться в моей к тебе любви, чтоб...

Софья (усмехаясь). Боже мой! Если б ты его увидел, ревность твоя довела б тебя до крайности!

Милон (с негодованием). Я воображаю все его достоинствы.

Софья. Всех и вообразить не можешь. Он хотя и шестнадцати лет, а достиг уже до последней степени своего совершенства и дале не пойдет.

Правдин. Как дале не пойдет, сударыня? Он доучивает часослов; а там, думать надобно, примутся и за псалтырь.

Милон. Как! Таков-то мой соперник! А, любезная Софья, на что ты и шуткою меня терзаешь? Ты знаешь, как легко страстный человек огорчается и малейшим подозрением.

Софья. Подумай же, как несчастно мое состояние! Я не могла и на это глупое предложение отвечать решительно. Чтоб избавиться от их грубости, чтоб иметь некоторую свободу, принуждена была я скрыть мое чувство.

Милон. Что ж ты ей отвечала?

Правдин. Как вы подкрались, господин Скотинин! Этого бы я от вас и не чаял.

Скотинин. Я проходил мимо вас. Услышал, что меня кличут, я и откликнулся. У меня такой обычай: кто вскрикнет - Скотинин! À я ему: я! Что вы, братцы, и заправду? Я сам служивал в гвардии и отставлен капралом. Бывало, на съезжей в перекличке как закричат: Тарас Скотинин! А я во все горло: я!

Правдин. Мы вас теперь не кликали, и вы можете идти, куда шли.

Скотинин. Я никуда не шел, а брожу, задумавшись. У меня такой обычай, как что забору в голову, то из нее гвоздем не выколотишь. У меня, слышь ты, что вошло в ум, тут и засело. О том вся и дума, то только и вижу во сне, как наяву, а наяву, как во сне.

Правдин. Что ж бы вас так теперь занимало?

Скотинин. Ох, братец, друг ты мой сердешный! Со мною чудеса творятся. Сестрица моя вывезла меня скоро-наскоро из моей деревни в свою, а коли так же проворно вывезет меня из своей деревни в мою, то могу пред целым светом по чистой совести сказать: ездил я ни по что, привез ничего.

Правдин. Какая жалость, господин Скотинин! Сестрица ваша играет вами, как мячиком.

Скотинин (озлобясь). Как мячиком? Оборони бог! Да я и сам зашвырну ее так, что целой деревней в неделю не отыщут.

Софья. Ах, как вы рассердились!

Милон. Что с вами сделалось?

Скотинин. Сам ты, умный человек, порассуди. Привезла меня сестра сюда жениться. Теперь сама же подъехала с отводом: «Что-де тебе, братец, в жене; была бы-де у тебя, братец, хорошая свинья». Нет, сестра! Я и своих поросят занести хочу. Меня не проведешь.

Правдин. Мне самому кажется, господин Скотинин, что сестрица ваша помышляет о свадьбе, только не о вашей.

Скотинин. Эка притча! Я другому не помеха. Всякий женись на своей невесте. Я чужу не трону, и мою чужой не тронь же. (Софье.) Ты не бось, душенька. Тебя у меня никто не перебьет.

Софья. Это что значит? Вот еще повое!

Милон (вскричал). Какая дерзость!

Скотинин (к Софье). Чего ж ты испугалась?

Правдин (к Милону). Как ты можешь осердиться на Скотинина!

Софья (Скотинину). Неужели суждено мне быть вашею женою?

Милон. Я насилу могу удержаться!

Скотинин. Суженого конем не объедешь, душенька! Тебе на свое счастье грех пенять. Ты будешь жить со мною припеваючи. Десять тысяч твоего доходу! Эко счастье привалило; да я столько родясь и не видывал; да я на них всех свиней со бела света выкуплю; да я, слышь ты, то сделаю, что все затрубят: в здешнем-де околотке и житье одним свиньям.

Правдин. Когда же у вас могут быть счастливы одни только скоты, то жене вашей от них и от вас будет худой покой.

Скотинин. Худой покой! ба! ба! ба! да разве светлиц у меня мало? Для нее одной отдам угольную с лежанкой. Друг ты мой сердешный! коли у меня теперь, ничего не видя, для каждой свинки клевок особливый, то жене найду светелку.

Милон. Какое скотское сравнение!

Правдин (Скотинину). Ничему не бывать, господин Скотинин! Я скажу вам, что сестрица ваша прочит ее за сынка своего.

Скотинин. Как! Племяннику перебивать у дяди! Да я его на первой встрече, как черта, изломаю. Ну, будь я свиной сын, если я не буду ее мужем или Митрофан уродом.

Явление IV

Те же, Еремеевна и Митрофан.

Еремеевна. Да поучись хоть немножечко.

Митрофан. Ну, еще слово молви, стара хрычовка! Уж я те отделаю; я опять нажалуюсь матушке, так она тебе изволит дать таску по-вчерашнему.

Скотинин. Подойди сюда, дружочек.

Еремеевна. Изволь подойти к дядюшке.

Митрофан. Здорово, дядюшка! Что ты так ощетиниться изволил?

Скотинин. Митрофан! Гляди на меня прямое.

Еремеевна. Погляди, батюшка.

Митрофан (Еремеевне). Да дядюшка что за невидальщина? Что на нем увидишь?

Скотинин. Еще раз: гляди на меня прямее.

Еремеевна. Да не гневи дядюшку. Вон, изволь посмотреть, батюшка, как он глазки-то вытаращил, и ты свои изволь так же вытаращить.

Милон. Вот изрядное объяснение!

Правдин. Чем-то оно кончится?

Скотинин. Митрофан! Ты теперь от смерти на полоску. Скажи всю правду; если б я греха не побоялся, я бы те, не говоря еще ни слова, за ноги да об угол. Да не хочу губить души, не найдя виноватого.

Еремеевна (задрожала). Ах, уходит он его! Куда моей голове деваться?

Митрофан. Что ты, дядюшка, белены объелся? Да я знать не знаю, за что ты на меня вскинуться изволил.

Скотинин. Смотри ж, не отпирайся, чтоб я в сердцах с одного разу не вышиб из тебя духу. Тут уж руки не подставишь. Мой грех. Виноват богу и государю. Смотри, не клепли ж и на себя, чтоб напрасных побой не принять.

Еремеевна. Избави бог напраслины!

Скотинин. Хочешь ли ты жениться?

Митрофан (разнежасъ). Уж давно, дядюшка, бе-рот охота...

Скотинин (бросаясь на Митрофана). Ох ты чушка проклятая!..

Правдин (не допуская Скотинина). Господин Скотинин! Рукам воли не давай.

Митрофан. Мамушка, заслони меня!

Еремеевна (заслоня Митрофана, остервенясь и подняв кулаки). Издохну на месте, а дитя не выдам. Супься, сударь, только изволь сунуться. Я те бельмы-то выцарапаю.

Скотинин (задрожав и грозя, отходит). Я вас доеду!

Еремеевна (задрожав, вслед). У меня и свои зацепы востры!

Митрофан (вслед Скотинину). Убирайся, дядюшка, проваливай!

Явление V

Те же и оба Простаковы.

Г-жа Простакова (мужу, идучи). Тут перевирать нечего. Весь век, сударь, ходишь, развеся уши.

Простаков. Да он сам с Правдиным из глаз у меня сгиб да пропал. Я чем виноват?

Г-жа Простакова (к Милону). А, мой батюшка! Господин офицер! Я вас теперь искала по всей деревне; мужа с ног сбила, чтоб принести вам, батюшка, нижайшее благодарение за добрую команду.

Милон. За что, сударыня?

Г-жа Простакова. Как за что, мой батюшка! Солдаты такие добрые. До сих пор волоска никто не тронул. Не прогневайся, мой батюшка, что урод мой вас прозевал. Отроду никого угостить не смыслит. Уж так рохлею родился, мой батюшка.

Милон. Я нимало не пеняю, сударыня.

Г-жа Простакова. На него, мой батюшка, находит такой, по-здешнему сказать, столбняк. Иногда, выпуча глаза, стоит битый час как вкопанный. Уж чего-то я с ним не делала; чего только он у меня не вытерпел! Ничем не проймешь. Ежели столбняк и попройдет, то занесет, мой батюшка, такую дичь, что у бога просишь опять столбняка.

Правдин. По крайней мере, сударыня, вы не можете жаловаться на злой его нрав. Он смирен...

Г-жа Простакова. Как теленок, мой батюшка; оттого-то у нас в доме все и избаловано. Вить у него нет того смыслу, чтоб в доме была строгость, чтоб наказать путем виноватого. Все сама управляюсь, батюшка. Ñ утра до вечера, как за язык повешена, рук не покладываю: то бранюсь, то дерусь; тем и дом держится, мой батюшка!

Правдин (в сторону). Скоро будет он держаться иным образом.

Митрофан. И сегодня матушка все утро изволила провозиться с холопями.

Г-жа Простакова (к Софье). Убирала покои для твоего любезного дядюшки. Умираю, хочу видеть этого почтенного старичка. Я об нем много наслышалась. И злодеи его говорят только, что он немножечко угрюм, а такой-де преразумный, да коли-де кого уж и полюбит, так прямо полюбит.

Трагедия (от гp. Tragos - козел и ode - песня) - один из видов драмы, в основе которой лежит непримиримый конфликт необычной личности с непреодолимыми внешними обстоятельствами. Обычно герой погибает («Ромео и Джульетта», «Гамлет» Шекспира). Трагедия возникла в древней Греции, название происходит от народного представления в честь бога виноделия Диониса. Исполнялись пляски, песни и сказания о его страданиях, в завершение которых в жертву приносился козел.

Комедия (от гр. comoidia. Comos - веселая толпа и ode - песня) - вид драматическою произволения, в котором изображается комическое в социальной жизни, поведении и характере людей. Различают комедию ситуаций (интриги) и комедию характеров.

Драма - вид драматургии, промежуточный между трагедией и комедией («Гроза» А. Островского, «Украденное счастье» И. Франко). Драмы изображают, преимущественно, частную жизнь человека и его острый конфликт с обществом. При этом акцент часто делается на общечеловеческих противоречиях, воплощённых в поведении и поступках конкретных персонажей

Мистерия (от гр. mysterion - таинство, религиозная служба, обряд) -жанр массового религиозною театра эпохи позднего Средневековья (XIV-XV вв.), распространенный в странах Западной Нвротты.

Интермедия (от лат. intermedius - то, что находится посередине) -небольшая комическая пьеса или сценка, которая исполнялась между действиями основной драмы. В современном эстрадном искусстве существует как самостоятельный жанр.

Водевиль (от фр. vaudeville) легкая комическая пьеса, в которой драматическое дейст пне соединяется с музыкой и танцами.

Мелодрама - пьеса с острой интригой, преувеличенной эмоциональностью и морально-дидактической тенденцией. Типическим для мелодрамы является «счастливый конец», торжество положительных героев. Жанр мелодрамы был популярным в XVIII- XIX веках, позже приобрел негативную репутацию.

Фарс (от лат. farcio начинаю, наполняю)- западноевропейская народная комедия XIV - XVI веков, которая произошла от веселых обрядовых игр и интермедий. Фарсу присущи основные признаки народных представлений массовость, сатирическая направленность, грубый юмор. В новое время этот жанр вошел в репертуар театров малой формы.

Как было отмечено, способы литературного изображения нередко смешиваются внутри отдельных видов и жанров. Это смешение бывает двоякого рода: в одних случаях имеет место как бы вкрапление, когда основные родовые признаки сохраняются; в других родовые начала уравновешиваются, и произведение нельзя отнести ни к эпосу, ни клирике, ни к драме, в результате чего их называют смежными или смешанными образованиями. Чаще всего смешиваются эпос и лирика.

Баллада (от прованс. ballar - танцевать) - небольшое стихотворное произведение с острым драматическим сюжетом любовного, легендарно-исторического, героико-патриотического или сказочного содержания. Изображение событий сочетается в ней с ярко выраженным авторским чувством, эпос соединяется с лирикой. Жанр получил большое распространение в эпоху романтизма (В.Жуковский, А.Пушкин, М.Лермонтов, Т. Шевченко и др.).

Лиро-эпическая поэма - стихотворное произведение, в котором, по словам В. Маяковского, поэт рассказывает о времени и о себе (поэмы В.Маяковского, А. Твардовского, С. Есенина и др.).

Драматическая поэма - произведение, написанное и диалогической форме, но не предназначенное для постановки на сцене. Образцы этот жанра: «Фауст» Гете, «Каин» Байрона, «В катакомбах» Л. Украинки и др.