"Комедия "Ревизор". История создания".

Цели урока:

· Познакомить ребят с историей создания комедии, развивать восприятие учащимися литературного произведения.

· Дать основные теоретические понятия. Объяснить природу гоголевского смеха, привить интерес к произведениям писателя.

Ход урока.

Слово учителя.

Русского мы просим! Своего давайте нам!

Что нам французы и весь заморский люд!

Разве мало у нас нашего народа?

Русских характеров? Своих характеров!

Давайте нас самих! Давайте нам наших плутов…

На сцену их! Пусть видит их весь народ!

Пусть посмеется им!

Гоголь - один из самых зачитанных школьной программой писателей. В этом качестве он может соперничать даже с Пушкиным. Гоголь в школе - это наше всё, добротное и надёжное. Для всех классов - с 5-го по 10-й. Во всех видах - эпос, драма и даже лирика. Методической литературы - не перечитать (есть даже несколько книг с одинаковым названием «Гоголь в школе»).

При всём этом Гоголь - один из самых непрочитанных в школе писателей. И здесь тоже пушкинская участь: душа - “в заветной лире”, “für Wenige”, а толпа продолжает торить свою бессмысленную тропу к памятнику-идолу. Уж не об этом ли памятнике школьного масштаба речь у Александра Кушнера:





Стоишь вместо птицы.
Жилеты, камзолы.






Слово о жизни и творчестве.

– годы жизни.

После окончания гимназии – Петербург, работа преподавателем истории, канцелярским чиновником. Знакомство с писателями и художниками. С 1831г. имя Гоголя широко известно российскому читателю – в свет вышел сборник “Вечера на хуторе близ Диканьки”.

В 1848г. после паломничества в Святую землю к гробу Господню (г. Иерусалим) Гоголь возвращается на родину. Большую часть времени живет в Москве, посещает Петербург, Одессу, Украину. В феврале в доме на Никитском бульваре, где жил у графа, в состоянии глубокого душеного кризиса писатель сжигает новую редакцию второго тома “Мертвых душ”. Через несколько дней 21 февраля он умер. Похороны писателя состоялись при огромном стечении народа на кладбище Свято-Данилова монастыря (в 1931г. останки Гоголя были перезахоронены на Новодевичьем кладбище).

Комедия “Ревизор”.

Шел 1835 год. Гоголь в Петербурге, городе театров. Встретившись с Пушкиным, писатель просил: “Сделайте же милость, дайте какой-нибудь смешной или несмешной, но русский чисто анекдот… Сделайте милость, дайте сюжет, духом будет комедия из пяти актов, и клянусь, будет смешнее черта”. И поэт рассказал ему о том, как в Нижнем Новгороде его приняли за ревизора; рассказал и о том, как один его знакомый выдавал себя в Бессарабии (Молдавия) за важного петербургского чиновника. Анекдот о мнимом ревизоре так привлек Гоголя, что тот сразу же зажегся мыслью написать “Ревизора”, и комедия была написана удивительно быстро, за два месяца, - к концу 1835 года. Человека приняли не за того, кто он есть на самом деле, лицо “незначительное” выступило как “значительное”. За всем этим путаница. Но ошибка, путаница является душой комедии, постоянным источником смешного.

Первая постановка пьесы была 19 апреля 1836г. в Петербургском Александринском театре, а 25 мая – в Московском Малом театре.

Вечером 19 апреля 1836 года необычайное оживление царило на площади театра. Подъезжали экипажи, хлопали дверцы карет. Ложи и кресла заполняла высшая петербургская знать, сановники. В царской ложе – Николай I с наследником, будущим Александром II. На галерке теснятся зрители демократического круга. В театре много знакомых Гоголя – В, Жуковский, Б. Вяземский, И. Крылов, М. Глинка и другие. Вот что рассказывает Анненков об этом первом представлении “Ревизора”: “Уже после первого акта недоумение было написано на всех лицах. Недоумение растет с каждым актом. Все происходящее на сцене страстно захватывало сердца зрителей. Всеобщее негодование довершено было пятым актом”.

Царь на представлении много смеялся, желая, видимо, подчеркнуть, что комедия безобидная и не стоит ее принимать всерьез. Он отлично понимал, что его гнев оказался бы еще одним подтверждением правдивости гоголевской сатиры. Публично выражая монаршее благодушие, он хотел ослабить общественное звучание “Ревизора”. Однако, оставшись наедине со свитой, царь не выдержал и сказал: “Ну и пьеска! Всем досталось, а мне более всех”.

Сюжет комедии подарил Гоголю Пушкин. Распространенный анекдот о мнимом ревизоре позволил автору пьесы раскрыть нравы чиновников николаевского времени: казнокрадство, взяточничество , невежество и произвол. Чиновничество становилось силой. По всей стране скрипели перья, протирались мундиры, пухли горы бумаг. А за всем этим жила, страдала, пела и плакала Русь.

Жанр комедии мыслился Гоголем как жанр общественной комедии, затрагивающей самые коренные вопросы народной, общественной жизни. Пушкинский анекдот и с этой точки зрения очень подходил Гоголю. Ведь действующие лица истории о мнимо ревизоре – не частные люди, а должностные, представители власти. События, связанные с ними, неизбежно захватывают много лиц: и власть имущих, и подвластных. Анекдот рассказанный Пушкиным, легко поддавался такой художественной разработке, при которой он становился основой истинно общественной комедии.

Гоголь писал в “Авторской исповеди”: “В “Ревизоре” я решился собрать в одну кучу все дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости, какие делаются в тех местах и в тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости, и за один раз посмеяться над всем”.

Итак, комедия была поставлена на сцене. Но немногие истинные ценители – люди образованные и честные – были в восторге. Большинство же не поняло комедии и отнеслось к ней враждебно.

“Все против меня… - жаловался Гоголь в письме к знаменитому актеру Щепкину. – Полицейские против меня, купцы против меня, литераторы против меня”. А несколькими днями позже, в письме к историку, он с горечью замечает: “И то, что бы приняли люди просвещенные с громким смехом и участием, то самое возмущает желчь невежества; а это невежество всеобщее…”

После постановки “Ревизора” на сцене Гоголь полон мрачных мыслей. Его не во всем удовлетворила игра актеров. Его удручает всеобщее непонимание. В этих обстоятельствах ему трудно писать, трудно жить. Он решает уехать за границу, в Италию. Сообщая об этом Погодину. Он пишет с болью: “ Писатель современный, писатель комический, писатель нравов должен подальше быть от своей родины. Пророку нет славы в отчизне”. Но едва только он покидает пределы родины, мысль о ней, великая любовь к ней с новой силой и остротой возникает в нем: “Теперь передо мной чужбина, вокруг меня чужбина, но в сердце моем Русь, не гадкая Русь, но одна только прекрасная Русь”.

Литературоведческий комментарий .

Для того, чтобы понять произведение “Ревизор”, мы с вами поговорим о том каковы же особенности литературного произведения, предназначенного для театра, для постановки на сцене (это произведение называется пьесой).

Особенности литературного произведения, предназначенного для театра, для постановки на сцене: (пьесы)

    Драма (пьеса) – литературный род. Жанры драмы: трагедия, комедия и драма. Комедия – вид драмы, в котором действие и характеры трактованы в формах смешного или проникнуты комическим. Коллизия – столкновение противоположных взглядов, стремлений, интересов. Ремарки – пояснения для постановщиков спектакля и актеров.

В них сообщается, какие действующие лица участвуют в пьесе, каковы они по возрасту, внешнему виду, положению (авторские ремарки называются афишами), обозначается место действия (комната в доме, город, ничего), указывается, что делает герой пьесы и как он произносит слова роли (“оглядываясь”, “в сторону”).

Пьеса делится на части – действия или акты. Внутри действия могут быть картины или сцены. Каждый приход или уход действующего лица дает начало новому явлению.

2. В пьесе в диалогической и монологической форме воссоздается речь действующих лиц, их поступки.

По своему объему пьеса не может быть большой, так как она рассчитана на сценическое исполнение (2-4 часа). Поэтому в пьесах события развиваются быстро, энергично, сталкивая действующих лиц, ведущих борьбу, скрытую или явную – конфликт.

Композиция пьесы.

3. Действие в пьесе развивается, проходя ступени:

Экспозиция – действие пьесы, рисующее характеры и положения действующих лиц до начала действия.

Завязка – событие, с которого начинается активное развитие действия.

Кульминация – момент наивысшего напряжения в пьесе.

Развязка – событие, завершающее действие.

Вешалка" href="/text/category/veshalka/" rel="bookmark">вешалки . Гоголь знал: театр начинается с афиши.

Гоголь говорил, что “если мы хотим понять драматические произведения и его творца, мы должны вступить в его область, познакомиться с действующими лицами”…

Откроем программку и, внимательно знакомясь с действующими лицами комедии, попробуем угадать по фамилии о характере героя.


В Толковом словаре русского языка Ожегова «Сквозняк - струя воздуха, продувающая помещение через отверстия, расположенные друг против друга.»

Анна Андреевна

Его жена

Лука Лукич Хлопов

без имени и отчества.

Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин

Судья.

Артемий Филиппович Земляника


Человек осторожный, хитрый.

Иван Кузьмич Шпекин

Почмейстер.

Петр Иванович Бобчинский
Петр Иванович Добчинский

Городские

Иван Алексеевич Хлестаков

Христиан Иванович Гибнер

Уездный лекарь.

Степан Ильич Уховертов

Частный пристав.

Свистунов
Пуговицын
Держиморда

Полицейские.

О чем успели поразмыслить, познакомившись с фамилиями действующих лиц?

Демонстрация творческого задания:“У театральной афиши”.

· Сделать афишу к пьесе.

· Сделать программку к спектаклю.

· Нарисовать иллюстрации к пьесе (любого персонажа)

· Парад героев

Городничий.

Городничий, уже постаревший на службе и очень не глупый по-своему человек. Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно; довольно серьезен, несколько даже резонер; говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало. Его каждое слово значительно. Черты лица его грубы и жестки, как у всякого начавшего тяжелую службу с низших чинов. Переход от страха к радости, от низости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями души. Он одет, по обыкновению, в своем мундире с петлицами и в ботфортах со шпорами. Волоса на нем стриженые с проседью.

Анна Андреевна и Марья Антоновна.

Анна Андреевна, жена его, провинциальная кокетка, еще не совсем пожилых лет, воспитанная вполовину на романах и альбомах, вполовину на хлопотах в своей кладовой и девичьей. Очень любопытно и при случае выказывает тщеславие. Берет иногда власть над мужем потому только, что он не находится, что отвечать ей; но власть эта распространяется только на мелочи и состоит в выговорах и насмешках. Она 4 раза переодевается в разные платья в продолжение пьесы.

Марья Антоновна – дочь Антона Антоновича Сквозник-Дмухановского (Городничего)

Хлестаков.

Хлестаков, молодой человек лет 23-х, тоненький, худенький; несколько приглуповат и как говорят, без царя в голове, - один из тех людей, которых в канцеляриях называют пустейшими. Говорит и действует без всякого соображения. Он не состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли. Речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно. Чем более исполняющий эту роль покажет чистосердечия и простоты, тем более он выиграет. Одет по моде.

Осип.

Осип, слуга, таков, как обыкновенно бывают слуги несколько пожилых лет. Говорит серьезно, смотрит несколько вниз, резонер и любит себе самому читать нравоучения для своего барина. Голос его всегда почти ровен, в разговоре с барином принимает суровое, отрывистое и несколько даже грубое выражение. Он умнее своего барина, и потому скорее догадывается, но не любит много говорить, и молча плут. Костюм его – серый или синий поношенный сюртук.

Бобчинский и Добчинский ,

оба низенькие, коротенькие, очень любопытные; чрезвычайно похожи друг на друга; оба с небольшими брюшками, оба говорят скороговоркою и чрезвычайно много помогают жестами и руками. Добчинский немножко выше и серьезнее Бобчинского, но Бобчинский развязнее и живее Добчинского.

Ляпкин-Тяпкин ,

судья, человек, прочитавший пять или шесть книг, и потому несколько вольнодумен. Охотник большой на догадки, и потому каждому слову своему дает вес. Представляющий его должен всегда сохранять. Говорит басом, с продолговатой растяжкой, хрипом и сапом, как старинные часы, которые прежде шипят, а потом уже бьют.

Земляника ,

попечитель богоугодных заведений, очень толстый, неповоротливый и неуклюжий человек, но при всем том проныра и плут. Очень услужлив и суетлив.

Смех – единственное “честное, благородное лицо в комедии”

В статье “Петербургская сцена в 1835-36году” гениальный сатирик говорил, что при создании своей комедии он ставил перед собой цель “заметить” общие элементы нашего общества, движущий его пружины. Изобразить на сцене “плевела”, от которых житья нет добрым и за которыми не в силах следить никакой закон”.

Эпиграф: “На зеркало неча пенять, коли рожа крива” характеризует жанр комедии – социально – политическая комедия.

“Разоблачение отрицательных героев дано в комедии не через благородное лицо, а через действие поступки, диалоги их самих. Отрицательные герои Гоголя сами разоблачают себя в глазах зрителя”.

Но… герои разоблачаются не при помощи морали и нравоучений, а путем осмеяния. “Только смехом поражается здесь порок” (Гоголь).

Объявление домашнего задания.

DIV_ADBLOCK303">

14. В каком году писатель скончался?

15. В каком театре состоялась премьера “Ревизора”?

“УЗНАЙ ПОРТРЕТ”

1. “Молодой человек лет 23, тоненький, худенький, без царя в голове”

2. “Человек, прочитавший 5 или 6 книг, потому несколько вольнодумен, говорит басом с хрипом, как старинные часы, которые прежде шипят, а потом уже бьют”

3. “Очень толстый, но при всем том проныра и плут, услужлив и суетлив”

4. “Оба низенькие, коротенькие, любопытные, говорят скороговоркой”

DIV_ADBLOCK304">

12. Что за блюдо “лабардан”?

13. Кто такой и что такое моветон?

Фамилия __________________ Имя _________________ Дата _____________

DIV_ADBLOCK305">

Быть классиком - значит стоять на шкафу
Бессмысленным бюстом, топорща ключицы.
О, Гоголь, во сне ль это всё, наяву?
Так чучело ставят: бекаса, сову.
Стоишь вместо птицы.
Он кутался в шарф, он любил мастерить
Жилеты, камзолы.
Не то что раздеться - куска проглотить
Не мог при свидетелях - скульптором голый
Поставлен. Приятно ли классиком быть?
Быть классиком - в классе со шкафа смотреть
На школьников; им и запомнится Гоголь
Не странник, не праведник, даже не щёголь,
Не Гоголь, а Гоголя верхняя треть. Александр Кушнер

Антон Антонович Сквозник-Дмухановский – городничий.

*С чем ассоциируется первая часть фамилии «Сквозник»?
В Толковом словаре русского языка Ожегова «Сквозняк - струя воздуха, продувающая помещение через отверстия, расположенные друг против друга.»
Это говорит о том, что городничему свойственна беззаконность, развязность, полная безнаказанность.

Анна Андреевна

Его жена

Лука Лукич Хлопов

без имени и отчества.

Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин

Судья.
В фамилии раскрыт принцип его отношения к служебным делам «тяп-ляп» и дело готово, а также его душевная неуклюжесть, несообразность, неповоротливость, косноязычность речи.

Артемий Филиппович Земляника

Попечитель богоугодных заведений.
Человек осторожный, хитрый.

Иван Кузьмич Шпекин

Почмейстер.
Фамилия образована от слова «шпик» - постоянно шпионит, читая чужие письма, бесцеремонный в своем простодушии.

Петр Иванович Бобчинский
Петр Иванович Добчинский

Городские
Заменена лишь одна буква в фамилии, во всем похожи, любопытны, болтливы.

Иван Алексеевич Хлестаков

«Хлест», «хлестать – бить, ударять чем-нибудь гибким »

Христиан Иванович Гибнер

Уездный лекарь.
Фамилия ассоциируется со словом «гибнуть».

Степан Ильич Уховертов

Частный пристав.
Фамилия образована путем сложения двух основ «ухо вертеть».

Свистунов
Пуговицын
Держиморда

Полицейские.
Сами фамилии говорят о действиях этих стражах порядка.

Человек впервые знакомится с известной и глубокомысленной комедией «Ревизор» еще в школе на уроке литературы. Ее сюжет навсегда откладывается в памяти. А главная фраза Городничего: «Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор» активно цитируется как взрослыми, так и детьми.

Быть может, вы не забыли еще, какова история создания «Ревизора»? Если не помните, не беда! Просто прочитайте данную статью и узнайте все тайны, что скрывает эта увлекательная комедия.

Кто написал «Ревизора»

Конечно же, история создания комедии "Ревизор" недопустима к рассмотрению без упоминания такого важного человека, как автор произведения. Им является великий и неподражаемый Николай Васильевич Гоголь.

Его фигура довольно таинственна, а произведения наполнены мистикой и некой «чертовщинкой». Но несмотря на это (а может, именно поэтому), Гоголь полноправно считается одним из лучших поэтов, драматургов, прозаиков, публицистов и критиков всех времен.

Его вклад в русскую литературу огромен. Ведь он подарил современникам и потомкам столько увлекательных и необычных произведений, например «Мертвые души», «Тарас Бульба», «Вий», «Вечера на хуторе близ Диканьки», а также множество других замечательных историй.

Начало пути Николая Васильевича

Перед тем как история создания «Ревизора» получила свое развитие, Гоголь прошел долгий путь длиной в двадцать шесть лет.

Именитый писатель родился в 1809 году в марте 20 числа по старому (юлианскому) календарю или 1 апреля по новому (григорианскому). Его род произошел от малороссов, а назван необычный человек в честь Святителя Николая.

Школьные годы Гоголя были довольно посредственны, особым талантом он не отличался. Из всех предметов ему удавались лишь рисование и изучение русской словесности, а произведения, которые он писал тогда, были значительно далеки от шедевров.

По достижении девятнадцати лет будущий гений русской литературы поехал в Петербург. Там он сыскал себе место чиновника, а также пробовал себя в театре и литературе. Но служба была Гоголю в тягость, да и в театре у него мало что получалось. В итоге будущий писатель решил развиваться на литературном поприще.

С чего начался успех

История создания комедии «Ревизор» случилась гораздо позже. А в начале литературного пути Гоголя было много тяжелых испытаний. Публика никак не хотела замечать и принимать его. Он писал и откладывал свои рукописи в стол, потому как они никому интересны не были.

Время было трудным, но писатель выдержал его и, наконец, издал произведение, которое принесло ему долгожданные известность и успех. Это был «Вечер накануне Ивана Купала» (первое название «Басаврюк»). Именно после него мир узнал Николая Васильевича как хорошего писателя.

Мистика Гоголя

История создания «Ревизора» (Гоголь) довольно проста, она совсем не овеяна мистикой. Однако спросите любого школьника, и он непременно ответит вам, что Николай Васильевич — одна из самых таинственных и загадочных фигур литературной истории.

Писатель сильно интересовался религией, мистикой. Что явно демонстрирует его роман под названием «Вий». Сам Гоголь утверждал, что в основу этого произведения лег местный (украинский) фольклор, народное предание. Но историки и литературоведы сколько не искали, так и не могут найти хоть какого-либо упоминая об описанных в произведении событиях. А это доказывает, что Николай Васильевич сам придумал и расписал весь мистический сюжет.

Кроме того, в писательской истории Гоголя есть еще одна загадочная страница. Доподлинно не известно, но все же считается, что Гоголь (за несколько дней до собственной смерти) решил сжечь второй том еще одной своей великой книги — «Мертвые души». Зачем он это сделал, да и делал ли вообще, потомки уже никогда не узнают. Однако доказательств, что этого события не было, тоже нет. А потому остается лишь догадываться и рассуждать о том, сколь загадочной фигурой был писатель.

Таинственная смерть писателя

Перед тем как будет освещена история создания «Ревизора», кратко рассмотрим последние дни великого писателя.

Николай Васильевич умер в 1852 году 21 февраля. Он и при жизни был загадочной персоной, но смерть его также не отличается обыденностью. Все дело в том, что всю свою жизнь величайший писатель страшно боялся лишь одного — что его похоронят заживо. Поэтому никогда не ложился спать в кровать и в основном дремал днем в кресле.

Существует мнение, что Николай Васильевич страдал психической болезнью, которая в совокупности с обостренным увлечением религией усугубилась в последние годы жизни Гоголя, довела его до сильнейшего истощения. Но писатель все же умер не от этого.

Смерть Гоголя была овеяна мистикой, и по прошествии нескольких лет бесконечные догадки и пересуды вынудили эксгумировать тело писателя. И тогда (якобы) все присутствующие увидели, что тело Николая Васильевича находится в неестественной позе. А внутренняя сторона крышки гроба, в котором покоился писатель, вся разодрана, словно кто-то рвал и царапал ее ногтями, чтобы выбраться наружу.

Таким образом, появилась гипотеза, что Гоголь умер не своей смертью. Он, в связи с сильным истощением организма, заснул летаргическим сном. И был похоронен заживо.

История создания комедии «Ревизор» Н. В. Гоголя

Считается, что идея написать данную комедию пришла в голову Гоголя, когда он работал над первым томом «Мертвых душ». Дело было в 1835 году, автор решил создать произведение, в котором бы собрались все пороки человека, все дурное, что было в России того времени.

Писатель хотел показать людям все несправедливости жизни, не только высмеять их и заставить читателей и зрителей сделать соответствующие выводы, но и просто от души посмеяться над тем бедламом, что описан в пьесе и, соответственно, творится в стране.

Свою работу Гоголь закончил по прошествии двух месяцев. Но продолжал переписывать, дописывать полученный результат. Так история создания комедии «Ревизор» Гоголя растянулась до 1836 года.

Первый показ

Премьера комедии состоялась 19 апреля того же года в Александринском театре, что находится на Невском проспекте в Санкт-Петербурге. Все мероприятие было довольно серьезное, ведь в зале сидел сам император — Николай I. Гоголь ждал и одновременно побаивался реакции, которая последует после просмотра его грандиозной комедии.

Но публика приняла ее за водевиль и совершенно не поняла глубокого смысла, что был заложен Гоголем в его творение.

Однако писатель был расстроен не только из-за этого. Ему самому показалось, что комедия немного скучна и ее следует несколько переделать. А потому история создания «Ревизора» продолжилась.

Окончательный вариант

Должную реакцию комедия получила лишь в 1842 году, когда была представлена окончательная версия «Ревизора». Тогда именитые критики и редакторы журналов отмечали, что главной ее чертой является гротескность, которая ощущается абсолютно во всем, начиная с самого сюжета и заканчивая представленными героями.

Однако Николай Васильевич желал, чтобы его творение поняли и оценили максимально полно и достойно, а потому после печати комедии в газете и показа в театре он выпустил несколько статей о том, каков все-таки истинный смысл «Ревизора».

Тайная история создания ревизора. Гоголь Николай Васильевич

Сама идея написать комедию «Ревизор» посетила непосредственно Гоголя. А вот сюжет данного произведения был подсказан ему Александром Сергеевичем Пушкиным.

Это доказывает сохранившаяся переписка двух величайших литературных гениев тех времен, в которой Гоголь, обращаясь к Пушкину, просит его подкинуть интересный сюжет комедии, что, по его словам, станет смешнее всех, что были до нее.

И Александр Сергеевич в ответ присылает несколько строк, что служат завязкой будущей грандиозной комедии. Вот какова история создания «Ревизора».

Черновые редакции «Ревизора»

гоголь ревизор комедия драматургия

Как известно над текстом «Ревизора» Николай Васильевич кропотливо работал приблизительно 17 лет. Ориентировочно за год до собственной смерти писатель прочитал корректуры IV тома Полного собрания собственных сочинений, где были напечатаны как предварительные редакции его комедии, так и печатные версии «Ревизора», и, дойдя до одной из самых заключительных реплик четвертого действия сего произведения, внес некоторые, весьма существенные изменения.

Самой последней редакцией «Ревизора» принято считать текст, напечатанный в первом собрании 1842 года, где были включены все исправления, которые Гоголь сделал после этого издания. В окончательную редакцию IV тома Полного собрания сочинений Н. В. Гоголя вошли исправления, которые были непрочитанными до этого времени. В нее также были внесены исправления, сделанные Гоголем для Второго собрания сочинений, который готовился в 1851 году.

Всего Гоголем было написано два неокончательных варианта комедии, две редакции - первая и вторая. При жизни Н. В. Гоголя было напечатано три издания «Ревизора»:

1. Первое издание. «Ревизор». Комедия в пяти действиях, соч. Н. В. Гоголя. СПб., 1836.

2. Второе, исправленное, с приложениями. «Ревизор», комедия в пяти действиях, соч. Н. Гоголя. СПб.,1841.

3. Третье издание. Соч. Николая Гоголя, т. IV. СПб., 1842, стр. 1- 216, «Ревизор» и приложения. .

Фундаментом самого текста комедии и приложений к ней уже в четвертом издании, которое вышло в 1855 году, были исправленные самим драматургом в 1851 году корректуры.

Как отмечает Войтоловская, в особенности тяжело работалось Гоголю над ревизором в конце 1835 года и в начале 1836. После усердного полугодового труда над черновиками был написан текст произведения, который был напечатан в первом издании «Ревизора».

Создавая комедию, какой еще не было в России, рисуя то, что носило актуальный характер, Николай Васильевич без сожалений убирает из «Ревизора» все то, что мешает, по его мнению, воплотить большой и серьезный замысел. Драматург предпочел построить комедию без ненужной и банальной любовной интриги, без внешнего и беззаботного комизма. Он стремился освободить комедию от театральной шаблонности, от привычной традиции любовной завязки сюжета.

Таким образом, из «Ревизора были исключены места:

1. Сновидение городничего о собаках «с нечеловеческими мордами». .

2. Размышления городничего об учителе, который преподает риторику.

3. Место, где Хлестаков рассказывает о том, что вместе с директором училища волочился «за одной хорошенькой». .

Первое и второе издания «Ревизора»

Гоголю пришлось сделать несколько сокращений в сценическом и печатном текстах комедии. Это было продиктовано требованиями театральной сцены: ограниченное время на спектакль, а также тяготение передать всю напряженность в развитии сюжета.

26 июля 1841 года было получено цензурное разрешение на второе издание произведения. Уже осенью, как и хотел сам автор «Ревизора», комедия поступила в продажу. Гоголь все-таки внес ряд поправок во второе издание, в основном они касались начала четвертого действия «Ревизора». Например, в первом явлении этого действия произошла замена сцены, где Хлестаков один, на сцену разговора чиновников о том, как лучше дать взятку Хлестакову. Без этой оживленной, комичной сцены, где характеры чиновников рисуются так отчетливо и правдиво, комедию представить очень трудно.

После первого представления «Ревизора» Гоголь понял, что предстоит еще многое поменять. Эти самые изменения и вошли во второе издание. В «Отрывке из письма…» Николай Васильевич писал: «Теперь, кажется, вышло немного сильнее, по крайней мере, естественнее и более идет к делу». .

Если говорить о самом «Отрывке из письма…», то Н. С. Тихонравов, один из виднейших историков русской литературы, ставит под сомнение и адресата письма, Пушкина, и дату его написания, 25 мая 1836 года. Археограф Тихонравов считает, что черновики «Отрывка…» писались Гоголем за границей, в то же самое время, когда писателем, в 1841 году, готовилось второе издание «Ревизора». В доказательство своей версии он делает акцент на то, что «Отрывок…» писался на бумаге с меткой London. . Также Тихонравов указывает и на то, что из черновиков письма некоторые отрывки походят на письмо Гоголя к Щепкину, написанное 10 мая 1836 года, значит, могли быть написаны ранее остальных.

В. В. Гиппиус и В. Л. Комарович считали, что Тихонравов смог доказать сомнительность рассказа драматурга о причине и дате написания «Отрывка…», а также сумел убедить их в том, что было это письмо написано, не иначе, как в начале 1841 года в Италии, когда Николай Васильевич писал дополнения к комедии.

А. Г. Гукасова в своей работе «Отрывок из письма, писанного автором вскоре после первого представления «Ревизора» к одному литератору» выразила несогласие с точкой зрения Тихонравова в 1957 году. Она считает, что радикальные и неверные доказательства историка не только позволяют называть Гоголя выдумщиком, но и свидетельствуют о «разрыве отношений» между Гоголем и Пушкиным. . Гукасова, проанализировав все письма Гоголя к Александру Сергеевичу, а также их высказывания друг о друге, пришла к выводу, что в самые тяжелые моменты драматург обращался именно к Пушкину, поэтому «Отрывок…» адресован именно ему. Письмо было написано именно 25 мая 1836 года, как и указал Гоголь, а в 1841 году он лишь придал ему облик, который был необходим для опубликования.

Тихонравов критикует Н. Я. Покоповича, редактора «Сочинений Николая Гоголя», так как он, по его мнению, изменил текст автора, изменил язык и стиль драматурга. Здесь Тихонравова поддерживают В. В. Гиппиус и В. Л. Комарович, которые тщательно изучали все поправки Гоголя, которые он делал на экземпляре комедии печатного издания 1836 года.

Е. И. Прохоров оправдывает работу Прокоповича, приводя ряд убедительных аргументов не в пользу точки зрения Тихонравова, считая главным источником текста «Ревизора» издание 1842 года. .

Подсказанный Пушкиным сюжет становится для Гоголя поводом собрать в одной пьесе «всё дурное в России», и сквозь смешное в его комедии ошибок отчётливо проглядывает ужас.

комментарии: Лев Оборин

О чём эта книга?

Уездный город в российской глуши перепуган известием о ревизоре — чиновнике, который вот-вот нагрянет с инспекцией. Местные начальники, погрязшие в воровстве и взяточничестве, случайно принимают за ревизора Хлестакова — молодого повесу без гроша за душой, остановившегося в городе проездом из Петербурга. Освоившись в новой роли, Хлестаков оставляет в дураках весь город. По позднейшему определению Гоголя, в «Ревизоре» он решил «собрать в одну кучу всё дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости, какие делаются в тех местах и в тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости, и за одним разом посмеяться над всем». «Ревизор» — это сатира, но «всё дурное» в пьесе не просто смешит, но и создаёт потусторонний, почти инфернальный мир. Перед нами первая русская комедия, в которой антураж не менее важен, чем герои и сюжет.

Николай Гоголь. Литография с рисунка Эммануила Дмитриева-Мамонова. 1852 год

ullstein bild/Getty Images

Когда она написана?

Первые сведения о работе над «Ревизором» относятся к началу октября 1835 года (в это же время Гоголь приступает к «Мёртвым душам»). Уже в начале декабря Гоголь начинает договариваться о петербургской и московской премьерах — это значит, что в целом первая редакция «Ревизора» к тому времени готова. Новую редакцию комедии Гоголь обдумывал несколько лет и наконец предпринял в 1842 году — в ней «Ревизора» читают сегодня.

Ну и пьеса! Всем досталось, а мне более всех

Николай I

Как она написана?

У «Ревизора» простая кольцевая композиция, в которой легко выделить завязку, кульминацию и развязку. Работая над текстом, Гоголь постоянно отсекал всё лишнее, что способно затормозить действие. Несмотря на это, текст насыщен деталями, которые не имеют прямого отношения к действию, но рисуют атмосферу уездного города, создают абсурдистский и порой пугающий эффект. Страх — эмоция, переполняющая комедию 1 Манн Ю. В. Комедия Гоголя «Ревизор». М.: Худ. лит., 1966. C. 39-40. , которая при этом всё равно остается «смешнее чорта», в первую очередь благодаря языку — красочному, избыточному и афористичному одновременно, изобилующему просторечием и грубостью, не чуждого пародии (например, в любовных объяснениях Хлестакова или в монологе Осипа). Многие современники упрекали «Ревизора» в близости к жанру фарса, который в литературной иерархии воспринимался как низкий. Гоголь действительно вводит в комедию фарсовые черты, например неловкие движения героев. Фарсовым эффектом обладают и монологи «Ревизора»: и враньё Хлестакова, и отчаяние Городничего набирают обороты, как в музыкальном крещендо. Но тот же эффект в финале превращает «Ревизор» из комедии в трагикомедию.

Олег Дмитриев и Валентина Данилова. Офорт «Гоголь читает «Ревизора» писателям и артистам Малого театра». 1952 год

Как всякое театральное произведение того времени, «Ревизор» прошёл несколько цензурных инстанций, но прохождение это совершилось удивительно быстро, и это породило слухи (как выяснилось впоследствии, обоснованные) об участии в судьбе пьесы самого императора — Николая I. Петербургская премьера состоялась в Александринском театре 19 апреля 1836 года, московская — в Малом театре 25 мая. Отдельное книжное издание вышло в день петербургской премьеры в типографии А. Плюшара.

Что на неё повлияло?

Главным русским комедиографом до Гоголя был Денис Фонвизин, и Гоголь с самого начала собирается превзойти его «Бригадира» и «Недоросля». Несомненно влияние на «Ревизора» грибоедовского «Горя от ума» и «обличительных» комедий предыдущих десятилетий: «Судейских именин» Ивана Соколова, «Ябеды» Василия Капниста, двух пьес Григория Квитки-Основьяненко («Дворянских выборов» и, возможно, известной Гоголю в рукописи и близкой по сюжету комедии «Приезжий из столицы, или Суматоха в уездном городе») и других. Очевидное новаторство «Ревизора» состояло в том, что Гоголь не только создал новый, блестящий и афористический язык, но и отказался от моралистической установки, характерной для классицизма: в «Ревизоре» добродетель не торжествует. Источник сюжета «Ревизора» — анекдот, рассказанный Гоголю Пушкиным, но похожих случаев на слуху было много. Вообще же подобный сюжет типичен для комедии ошибок, в которой одного человека принимают за другого. В этом жанре работали и Шекспир, и Мольер, а восходит он к комедиям Плавта.

Как её приняли?

В январе 1836 года Гоголь читал комедию в доме Василия Жуковского. Ответом чтению то и дело становился «шквал смеха», «все хохотали от доброй души», а Пушкин «катался от смеха». Не приглянулась пьеса в этом кругу разве что барону Егору Розену, который назвал её «оскорбительным для искусства фарсом». Пьесу не поняли и многие актёры Александринского театра: «Что же это такое? Разве это комедия?» Несмотря на это, петербургская и московская премьеры «Ревизора» прошли с огромным успехом. Известен отзыв Николая I: «Ну и пьеса! Всем досталось, а мне более всех». Гоголь, однако, счёл петербургскую постановку катастрофой: ему особенно не понравились игра Николая Дюра (Хлестакова) и смазанность финальной немой сцены.

Как многие громкие премьеры, «Ревизор» вызвал возмущение благонамеренной общественности. Несмотря на обилие восторженных отзывов, консервативные критики, в первую очередь Фаддей Булгарин, обвиняли писателя в «поклёпе на Россию»; пеняли Гоголю и на отсутствие «положительных» героев. Как бы в ответ на это недовольство драматург-дилетант князь Дмитрий Цицианов всего через три месяца после премьеры гоголевской пьесы представил её продолжение — «Настоящего ревизора». В ней подлинный ревизор отстраняет от должности городничего (и всё же женится на его дочери), отправляет на военную службу Хлестакова, наказывает вороватых чиновников. «Настоящий ревизор» не пользовался успехом и был сыгран всего шесть раз.

О приёме, оказанном «Ревизору», Гоголь написал отдельную пьесу — «Театральный разъезд после представления новой комедии».

Дмитрий Кардовский. Гости. Иллюстрация к «Ревизору». Серия открыток. 1929 год

Позднейшая критика (Виссарион Белинский, Александр Герцен) закрепила за «Ревизором» в первую очередь сатирический, обличительный, даже революционный смысл. Эстетические достоинства пьесы снова вышли на первый план в критике XX века. «Ревизор» никогда не исчезал надолго из репертуара российских театров (причём долгое время шёл в первой редакции, несмотря на существование второй), был не раз поставлен и за рубежом, в советское время экранизирован. Положение главной пьесы Гоголя в русском литературном каноне незыблемо, текст «Ревизора» разошёлся на живущие поныне поговорки (скажем, взятки чиновников до сих пор называют «борзыми щенками»), а сатирические образы и сегодня кажутся узнаваемыми.

Всякий хоть на минуту, если не на несколько минут, делался или делается Хлестаковым, но натурально, в этом не хочет только признаться; он любит даже и посмеяться над этим фактом, но только, конечно, в коже другого, а не в собственной

Николай Гоголь

Правда ли, что сюжет «Ревизора» подсказал Гоголю Пушкин?

Да. Если о том, что замысел «Мёртвых душ» тоже был подарен Пушкиным, мы знаем только со слов Гоголя, то в случае «Ревизора» сохранились документальные свидетельства. Это, во-первых, письмо Гоголя к Пушкину от 7 октября 1835 года, в котором тот сообщает о начале работы над «Мёртвыми душами» и просит прислать какой-нибудь «смешной или не смешной, но русский чисто анекдот» для пятиактной комедии (обещая, что она выйдет «смешнее чорта»), а во-вторых, черновой набросок Пушкина: «Криспин приезжает в Губернию на ярмонку — его принимают за… Губерн[атор] честной дурак — Губ[ернаторша] с ним кокетничает — Криспин сватается за дочь». Криспин (правильнее — Криспен) — герой сатирической пьесы Алена-Рене Лесажа «Криспен — соперник своего господина», но Пушкин наделил этим именем своего приятеля Павла Свиньина, который выдавал себя за важного чиновника в Бессарабии. Впрочем, и самого Пушкина принимали за ревизора, когда тот путешествовал по России, собирая материалы к «Истории Пугачёва». Ещё несколько анекдотов в таком роде ходили в обществе в то время и были, несомненно, известны Гоголю. Таким образом, как указывает Юрий Манн, главная ценность пушкинского совета была в том, что он обратил внимание Гоголя «на творческую продуктивность сюжета и подсказал некоторые конкретные повороты последнего» 2 Манн Ю. В. Гоголь. Книга вторая: На вершине. 1835-1845. М.: РГГУ, 2012. C. 19. . Возможно, впрочем, что анекдот о мнимом ревизоре Гоголь слышал от Пушкина и до письма от 7 октября. Владимир Набоков вообще считал, что «Гоголь, чья голова была набита сюжетами старых пьес с тех пор, как он участвовал в школьных любительских постановках (пьес, посредственно переведённых на русский с трёх или четырёх языков), мог легко обойтись и без подсказки Пушкина» 3 Набоков В. В. Лекции по русской литературе. М.: Независимая газета, 1999. C. 57-58. . В русской истории было достаточно реальных молодых авантюристов, дурачивших даже вельмож; самый разительный пример — Роман Медокс , с которым сопоставляет Хлестакова Юрий Лотман.

В «Ревизоре» Пушкина вскользь упоминает Хлестаков: «С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему: «Ну что, брат Пушкин?» — «Да так, брат, — отвечает, бывало, — так как-то всё...» Большой оригинал». В черновой редакции «Ревизора» Пушкину уделено больше места — Хлестаков рассказывает дамам, «как странно сочиняет Пушкин»: «…Перед ним стоит в стакане ром, славнейший ром, рублей по сту бутылка, какову только для одного австрийского императора берегут, — и потом уж как начнёт писать, так перо только тр… тр… тр…»

Неизвестный художник. Портрет Александра Пушкина и Николая Гоголя. Первая четверть XIX века

Fine Art Images/Heritage Images/Getty Images

Как «Ревизор» устроен композиционно?

Внешне «Ревизор» сохраняет классицистическую структуру триединства места, времени и действия, Драматургические правила эпохи классицизма: события в пьесе происходят в один день, в одном месте, пьеса имеет один главный сюжет. но Гоголь подтачивает это триединство, например заставляя проснувшегося Хлестакова думать, что его знакомство с Городничим произошло вчера (странным образом это убеждение разделяет и слуга Осип) 4 Захаров К. М. Загадки художественного времени «Ревизора» // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова. 2015. № 1. С. 72-74. . Первое и пятое действия — своего рода обрамление пьесы. В них нет заглавного героя (если мы полагаем таковым Хлестакова, а не настоящего чиновника с секретным предписанием), они разворачиваются в схожих условиях: завязка и развязка пьесы происходят дома у Городничего, а эмоциональное наполнение этих сцен тем контрастнее, что ложным по ходу пьесы оказывается и предполагаемое развитие действия (за ревизора приняли не того), и развязка (вместо счастливого сватовства и возвышения — катастрофа). Кульминация пьесы — ровно посередине, в третьем акте: это сцена вранья, в которой Хлестакову нечаянно удаётся взять такой тон, что он повергает чиновников города в ужас. Этот ужас, контрастирующий с безалаберной хлестаковской болтовнёй, — предвестие окончательного краха в немой сцене.

«Инкогнито из Петербурга». Режиссёр Леонид Гайдай. СССР, 1977 год

Кто всё-таки главный герой «Ревизора»?

Если вдуматься, ревизор в «Ревизоре» вообще не фигурирует. Хлестакова можно считать ревизором только в ироническом смысле, хотя под конец пьесы он удивительно вживается в роль «крупного чиновника из столицы, притом ублаготворённого взятками» 5 Гуковский Г. А. Реализм Гоголя. М.; Л.: ГИХЛ, 1959. C. 437. . Для зрителей, знающих о подложности Хлестакова, ревизор на протяжении всей пьесы — фигура отсутствия.

Гоголь считал Хлестакова главным героем комедии и досадовал, что из-за актёров, не вытягивающих эту роль, пьеса должна скорее называться «Городничий» 6 Лотман Ю. М. В школе поэтического слова: Пушкин. Лермонтов. Гоголь. М.: Просвещение, 1988. C. 293. . В Хлестакове для Гоголя была важна универсальность: «Всякий хоть на минуту, если не на несколько минут, делался или делается Хлестаковым, но натурально, в этом не хочет только признаться; он любит даже и посмеяться над этим фактом, но только, конечно, в коже другого, а не в собственной. И ловкий гвардейский офицер окажется иногда Хлестаковым, и государственный муж окажется иногда Хлестаковым…» С тем большей обидой он воспринимал провал этой роли: «Итак, неужели в моём Хлестакове не видно ничего этого? Неужели он просто бледное лицо, а я, в порыве минутно-горделивого расположения, думал, что когда-нибудь актёр обширного таланта возблагодарит меня за совокупление в одном лице толиких разнородных движений, дающих ему возможность вдруг показать все разнообразные стороны своего таланта. И вот Хлестаков вышел детская, ничтожная роль! Это тяжело и ядовито-досадно».

Но Городничий в самом деле как минимум столь же важен, как Хлестаков. Примечательно, что в первых постановках комедии роль Городничего была доверена ведущим, самым опытным актёрам петербургской и московской трупп: Ивану Сосницкому и Михаилу Щепкину. Существует идущая ещё от Белинского традиция считать Городничего главным действующим лицом в пьесе, и не только из-за общего времени, проведённого на сцене, и общего количества реплик. А. Н. Щуплов, вспоминая наблюдение Гёте, согласно которому театр — это модель вселенной со своими адом, раем и землёй, применяет этот принцип к «Ревизору». Городничий оказывается богом уездного городка: «он рассуждает о грехах («Нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов»); даёт оценку человеческим деяниям («Оно конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?»); следит за соблюдением иерархии своих «ангелов» (Квартальному: «Он тебе на мундир дал два аршина сукна, а ты стянул всю штуку. Смотри! не по чину берешь!»); воспитывает своё воинство («Узлом бы вас всех завязал! В муку бы стёр вас всех, да к чёрту в подкладку! в шапку туды ему!»)». К этому можно добавить, что Городничий (которого Гоголь определяет как «очень неглупого по-своему человека»), в общем-то, прекрасно осведомлён обо всём, что происходит в городе: ему известно, что в приёмной у судьи разгуливают гуси, что один из учителей строит страшные рожи, что арестантам не выдавали провизии и что возле старого забора навалено на сорок телег всякого сору. Комизм заключается в том, что этим знанием его попечение о городе ограничивается. Если это местный бог, то бездеятельный, хотя и грозный на словах (вспомним его поведение в начале пятого действия).

«Инкогнито из Петербурга». Режиссёр Леонид Гайдай. СССР, 1977 год

Дмитрий Кардовский. Городничий. Иллюстрация к «Ревизору». Серия открыток. 1929 год

Похож ли Хлестаков на героя плутовского романа?

Хотя в арсенале Хлестакова множество уловок классического литературного плута — от ухаживания за двумя женщинами одновременно до выпрашивания денег под благовидным предлогом, — его главное отличие от героя плутовского романа (пикаро) От испанского picaro — плут, хитрец. Насмешливый бродяга-авантюрист, промышляющий мошенничеством. Главный герой пикарески — плутовского романа, жанра, сложившегося в испанской литературе XVI века. в том, что приключения происходят с ним не по его воле. Схему пикарески Литературный жанр, сложившийся в Испании в XVI веке. Повествование о приключениях и проделках героя-плута (пикаро). Пикареска выходит за рамки литературы Нового времени, ревизией жанра, например, можно назвать «Приключения Гекльберри Финна» Марка Твена или «Двенадцать стульев» Ильфа и Петрова. замещает схема комедии ошибок с её принципом qui pro quo (то есть «кто вместо кого» — так называют в театре ситуацию, когда одного героя принимают за другого). Интересно, что приёмы Хлестакова ещё послужат литературным плутам следующих поколений: эпизод с «Союзом меча и орала» в «Двенадцати стульях» точно следует сцене приёма визитов в четвёртом действии гоголевской пьесы; Никеша и Владя в этом эпизоде списаны с Добчинского и Бобчинского. Однако, в отличие от Остапа Бендера, Хлестаков не способен к тщательно продуманной лжи и психологическим наблюдениям, его ложь, как подчёркивал Гоголь в пояснениях к пьесе, внезапная и безудержная импровизация, которая не сошла бы ему с рук, будь его собеседники чуть поумнее: «Он развернулся, он в духе, видит, что всё идёт хорошо, его слушают — и по тому одному он говорит плавнее, развязнее, говорит от души, говорит совершенно откровенно и, говоря ложь, выказывает именно в ней себя таким, как есть. <...> Это вообще лучшая и самая поэтическая минута в его жизни — почти род вдохновения». Именно превращение Хлестакова в «обыкновенного враля», «лгуна по ремеслу» возмутило Гоголя в первой постановке «Ревизора».

Владимир Набоков

Чем замечательно враньё Хлестакова?

Начав со вполне будничного хвастовства — «Вы, может быть, думаете, что я только переписываю; нет, начальник отделения со мной на дружеской ноге», — Хлестаков, почувствовавший опьянение и вдохновение, взмывает к вершинам выдумки, которые хорошо отражают его представления о великолепной жизни. «Не имея никако-го желанья надувать, он позабывает сам, что лжёт. Ему уже кажется, что он действительно всё это производил», — поясняет Гоголь в предуведомлении для актёров. Вскоре он уже отказывается от мелкого чина коллежского асессора (запросто перемахнув через шесть классов Табели о рангах), оказывается другом Пушкина и автором «Юрия Милославского», заставляет министров толпиться у себя в передней и готовится к производству в фельдмаршалы. На этом враньё обрывается, потому что Хлестаков поскальзывается, а Городничий, не в силах вымолвить ни слова, лопочет только: «А ва-ва-ва…»

Есть два критических подхода к вранью Хлестакова: оба не отрицают, что сцена вранья — кульминация пьесы, но различаются в оценках, скажем так, качества монолога. Владимир Набоков пишет о соответствии монолога «радужной натуре самого Хлестакова»: «Пока Хлестаков несётся дальше в экстазе вымысла, на сцену, гудя, толпясь и расталкивая друг друга, вылетает целый рой важных персон: министры, графы, князья, генералы, тайные советники, даже тень самого царя»; он отмечает, что Хлестаков может запросто вставить в свой вымысел недавние неприглядные реалии: «водянистый суп, где «какие-то перья плавают вместо масла», которым Хлестакову пришлось довольствоваться в трактире, преображается в его рассказе о столичной жизни в суп, привезённый на пароходе прямо из Парижа; дым воображаемого парохода — это небесный запах воображаемого супа» 7 Набоков В. В. Лекции по русской литературе. М.: Независимая газета, 1999. C. 67. . Напротив, Юрий Лотман считает это скорее признаком недостатка фантазии: «…Гоголь демонстративно сталкивает бедность воображения Хлестакова во всех случаях, когда он пытается измыслить фантастическую перемену внешних условий жизни (всё тот же суп, хотя и «на пароходе приехал из Парижа», но подают его на стол в кастрюльке; всё тот же арбуз, хотя и «в семьсот рублей»), с разнообразием обликов, в которые он желал бы перевоплотиться» 8 Лотман Ю. М. В школе поэтического слова: Пушкин. Лермонтов. Гоголь. М.: Просвещение, 1988. C. 305. . Однако, даже если эта фантазия убога, она способна изумить и ввести в трепет чиновников уездного города — и (сошлёмся опять же на Лотмана) во многом отвечает чиновным представлениям XIX века об удаче и успехе. Более того, она заражает подобными же мечтаниями рационального Городничего и его семейство — они тоже начинают грезить о генеральском титуле и роскошной жизни 9 Терц А. В тени Гоголя. Париж: Синтаксис, 1981. C. 170-174. .

По мнению Лотмана, враньё Хлестакова происходит от «бесконечного презрения к самому себе»: он фантазирует скорее не для Городничего, а для себя, чтобы хоть в мечтах быть не «канцелярской крысой». Возможно, такая трактовка в глазах Лотмана связана с не слишком удачной чиновной карьерой самого Гоголя, который был весьма честолюбив и, в отличие от Хлестакова, имел все основания думать о своём подлинном величии.

«Инкогнито из Петербурга». Режиссёр Леонид Гайдай. СССР, 1977 год

Дмитрий Кардовский. Хлестаков. Иллюстрация к «Ревизору». Серия открыток. 1929 год

Когда и где происходит действие «Ревизора»?

Время действия — самая настоящая современность, но точная датировка затруднительна. Некоторые комментаторы говорят о 1831 годе (Ляпкин-Тяпкин упоминает, что избран судьёй в 1816-м и занимает должность 15 лет). Однако в гостиной Городничего Хлестаков рассуждает о сочинениях Барона Брамбеуса, то есть Осипа Сенковского, который начал публиковаться под этим псевдонимом только в 1833 году. Путаница выходит и с конкретным временем года. Бобчинский и Добчинский сообщают, что Хлестаков приехал в город две недели назад, «на Василья Египтянина». Такого святого в православных святцах, однако, нет. Комментаторы пытаются отождествить Василия Египтянина с Василием Великим или преподобным Василием Исповедником, но память обоих святых празднуется зимой, а в «Ревизоре» нет ни одного упоминания холода или зимней одежды. Более того, оба святых нигде не названы «Василием Египтянином». Вывод отсюда один: этот святой — выдумка Гоголя. Уточнить датировку событий позволяет письмо Хлестакова к Тряпичкину в первой редакции пьесы: «Мая такого-то числа» (так — пропуская точную дату — читает вслух Почтмейстер).

Относительно места действия сразу же появилось много толков. Фаддей Булгарин, критиковавший пьесу, писал, что подобные города могут быть «только на Сандвичевых островах, во времена капитана Кука», а затем, немного смягчаясь, допускал: «Городок автора «Ревизора» не русский городок, а Малороссийский или Белорусский, так незачем было клепать на Россию». Ясно, что этот спор — не о географии (как будто Малороссия не была в то время частью Российской империи), а об обществе: Булгарин отказывался признавать сатиру Гоголя изображением русских людей.

Если же всё-таки говорить о географии, то путь Хлестакова прослежен в пьесе довольно ясно: он едет из Петербурга в Саратовскую губернию, последняя его остановка перед городком «Ревизора» — в Пензе, где он проигрывается в карты. Пензенская и Саратовская губерния — соседние, и поскольку Хлестаков сообщает, что едет в Саратовскую губернию, значит, на момент действия пьесы он находится ещё в Пензенской. Взглянув на карту Пензенской губернии 1830-х, легко убедиться, что никаких уездных городов на прямом пути из Пензы в Саратов (именно туда, как заметил Добчинский, прописана подорожная Хлестакова) нет. Здесь можно было бы предположить, что Хлестакову пришлось сделать крюк (так, жители Сердобска уверены, что действие происходит именно у них, и к 200-летию Гоголя в городе установили памятник писателю и скульптурную композицию по мотивам «Ревизора»; Василий Немирович-Данченко предполагал, что действие происходит в Аткарске). Но гораздо проще согласиться, что никакого конкретного города Гоголь не имел в виду — ему просто было нужно изобразить глухую провинцию, откуда «хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь».

Через Пензенскую и Саратовскую губернии ехал и Пушкин во время того самого путешествия, когда он был принят за ревизора. Возможно, это сыграло роль в окончательном выборе географии: ведь в ранних черновиках «Ревизора» Хлестаков едет не в Саратовскую губернию через Пензу, а в Екатеринославскую через Тулу. Наконец, выбирая для Хлестакова направление, Гоголь мог вспоминать хорошо знакомую публике строку из грибоедовского «Горя от ума»: «В деревню, к тётке, в глушь, в Саратов».

Воскресная базарная площадь в Самаре. Открытка. Начало XX века. В «Ревизоре» Гоголь изобразил российскую провинцию, откуда «хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь»

Важны ли имена и фамилии персонажей «Ревизора»?

Да, но не в том смысле, в каком важны фамилии героев комедий русского классицизма — вроде фонвизинских Правдина, Простакова, Стародума или Скотинина. В черновых редакциях «Ревизора» Гоголь ещё следует этой старой стилистике: Хлестаков здесь назван Скакуновым, Сквозник-Дмухановский — Сквозником-Прочуханским. Несколько затушёвывая «говорящие» свойства фамилий главных героев, Гоголь отходит от классицистической традиции. В таких фамилиях, как Хлестаков или Хлопов, чувствуется не какое-то основополагающее качество персонажа, но скорее аура этого качества. Вот что говорит о фамилии Хлестакова Набоков: «…У русского уха она создаёт ощущение лёгкости, бездумности, болтовни, свиста тонкой тросточки, шлёпанья об стол карт, бахвальства шалопая и удальства покорителя сердец (за вычетом способности довершить и это и любое другое предприятие)» 10 Набоков В. В. Лекции по русской литературе. М.: Независимая газета, 1999. C. 68. . А «говорящие» фамилии в старом смысле Гоголь оставляет персонажам малозначительным (не считая судьи Ляпкина-Тяпкина): немецкому лекарю Гибнеру, частному приставу Уховертову, полицейскому Держиморде.

Имеют значение и имена героев. Филолог Александр Лифшиц в специально посвящённой этому вопросу статье доказывает, что Гоголь давал персонажам «Ревизора» имена тех святых, «которые в основных своих чертах или деяниях оказываются абсолютно противоположны свойствам или образу жизни героев комедии» 11 Лифшиц А. Л. Об именах в «Ревизоре» // Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология. 2011. № 4. С. 81. . Так, Городничий назван в честь пустынника и нестяжателя Антония Великого (а кроме того, требует именинных подношений и в день памяти преподобного Онуфрия, «отличавшегося крайним аскетизмом»). Судья Аммос Фёдорович Ляпкин-Тяпкин наречён в честь одного из библейских малых пророков — Амоса, обличавшего пороки, в частности мздоимство. Библейские и житийные параллели простираются вплоть до эпизодических персонажей, например Февроньи Петровой Пошлепкиной, у которой Городничий отнял мужа; Лифшиц полагает несомненной отсылку к агиографическим Агиография — раздел литературы, который составляют описания житий святых. образцовым супругам Петру и Февронии. Всё это, по мысли исследователя, доказывает потусторонний характер, перевёрнутость мира «Ревизора».

Поэтика имени вообще очень важна для всех произведений Гоголя, и богатое звучание имён героев «Ревизора» достойно вписывается в гоголевскую ономастику Раздел языкознания, изучающий имена собственные. В более узком смысле — имена собственные различных типов (географические названия, имена людей, названия водных объектов, клички животных и другое). . Гоголь здесь не упускает случая для словесной игры. Например, в своём письме Хлестаков сообщает, что «смотритель училищ протухнул насквозь луком»; смотрителя зовут Лука Лукич, и, скорее всего, лук Хлестаков приплёл сюда просто по созвучию: вполне возможно, что уверение несчастного смотрителя «Ей-богу, и в рот никогда не брал луку» — чистая правда. В концентрированном виде такую игру с удвоением и неблагозвучием имени мы увидим в «Шинели», когда Гоголь будет представлять нам Акакия Акакиевича Башмачкина.

«Инкогнито из Петербурга». Режиссёр Леонид Гайдай. СССР, 1977 год

Зачем в «Ревизоре» Бобчинский и Добчинский?

«Оба низенькие, коротенькие, очень любопытные; чрезвычайно похожи друг на друга» — так описывает Бобчинского и Добчинского Гоголь. «Это люди, выброшенные судьбой для чужих надобностей, а не для своих собственных», — поясняет он в позднем предуведомлении для актёров. «Это городские шуты, уездные сплетники; их все знают как дураков и обходятся с ними или с видом презрения, или с видом покровительства» — так аттестует их Белинский. Ничтожные городские шуты, впрочем, запускают в «Ревизоре» весь механизм путаницы.

В «Ревизоре» много двойничества и удвоений: от двух ревизоров до фамилии Ляпкина-Тяпкина. Любое удвоение в комедии — беспроигрышный эффект, а в случае с Бобчинским и Добчинским их несколько: перед нами комедия qui pro quo, которую к тому же приводят в движение почти близнецы. Их путают, они дополняют друг друга и конкурируют одновременно, у них почти одинаковые фамилии. Двойничество — распространённый и традиционно пугающий фольклорный и литературный мотив, но в Бобчинском и Добчинском не остаётся ничего страшного и демонического, их суетливость входит в поговорку. Однако, несмотря на это снижение, трикстерская, Трикстер — персонаж, в котором сочетается изощрённый ум и склонность к игре, уловкам, разрушению правил. Один из базовых мифологических архетипов, который проходит через всю мировую культуру — от бога Локи до Остапа Бендера. разрушительная функция остаётся при них.

Однако у линии Добчинского и Бобчинского есть и трагикомический смысл. Бобчинский обращается к мнимому ревизору с нелепой просьбой — при случае передать петербургским вельможам и даже самому государю, что «в таком-то городе живёт Пётр Иванович Бобчинский». (Николай I, зайдя за кулисы после представления «Ревизора», уведомил актёра, что теперь это ему известно.) Гоголь рассчитывал на присутствие императора на спектакле, и перед нами, таким образом, один из самых острых и самых комических моментов пьесы. Но посмотрим, как трактуют это место два крупных исследователя — Юрий Манн 12 Манн Ю. В. Комедия Гоголя «Ревизор». М.: Худ. лит., 1966. C.49. и Абрам Терц (Андрей Синявский) 13 Терц А. В тени Гоголя. Париж: Синтаксис, 1981. C.125. :

«Мы смеёмся над необычной просьбой Бобчинского, видя в ней (конечно, не без оснований) проявление «пошлости пошлого человека». Но если подумать, из какого источника вышла эта просьба, то мы почувствуем в ней стремление к чему-то «высокому», к тому, чтобы и ему, Бобчинскому, как-то, говоря словами Гоголя, «означить своё существование» в мире... Форма этого стремления смешна и уродлива, но иной Бобчинский не знает».

«За жалким притязанием совершенно, казалось бы, неразличимого Бобчинского слышится тот же вопль души, тот же внутренний голос, что в «Шинели» Гоголя произнёс за безгласного Акакия Акакиевича Башмачкина: «Я брат твой» — и приравнял эту букашку к каждому из нас, к лицу, достойному внимания и всеобщего интереса. <…> Такова же, по сути, нижайшая просьба Бобчинского о придании гласности самому факту его существования в городе… …Этого хватает, чтобы в реплике Петра Ивановича прозвучало: «И я — человек!»

Дмитрий Кардовский. Добчинский. Иллюстрация к «Ревизору». Серия открыток. 1929 год

Дмитрий Кардовский. Бобчинский. Иллюстрация к «Ревизору». Серия открыток. 1929 год

Можно ли сказать, что в «Ревизоре» даны типы чиновников, подобно типам помещиков в «Мёртвых душах»?

В школе любят рассказывать о «галерее помещиков» в «Мёртвых душах»: это одновременно собрание индивидуальностей и запечатлённые типы людей. Эффект «галереи» в «Мёртвых душах» возникает благодаря тому, что мы знакомимся с персонажами поочередно: постепенно образуется скопление всё более гротескных фигур, каждая из которых подробно описана. В «Ревизоре» система персонажей устроена иначе. Во-первых, в отличие от прозы, в драме негде (за исключением списка действующих лиц) подробно описать персонажей — представление о них складывается из их манеры речи. Во-вторых, в «Ревизоре» все основные персонажи, кроме Хлестакова, появляются на сцене почти одновременно, образуют своего рода ансамбль. Даже самого выдающегося из них — Городничего — классическая критика считала частью общего хора: в статье о «Горе от ума» Белинский реконструирует всю его «типическую» биографию, подчёркивая правдоподобие этой фигуры. В таком общем хоре индивидуальности различимы (трудно спутать Землянику с Ляпкиным-Тяпкиным), но лишены самостоятельного значения. Их можно рассматривать как представителей всей системы города: «Выбор персонажей в «Ревизоре» обнаруживает стремление охватить максимально все стороны общественной жизни и управления. Тут и судопроизводство (Ляпкин-Тяпкин), и просвещение (Хлопов), и здравоохранение (Гибнер), и почта (Шпекин), и своего рода социальное обеспечение (Земляника), и, конечно, полиция. Такого широкого взгляда на официальную, государственную жизнь русская комедия ещё не знала» 14 Манн Ю. В. Комедия Гоголя «Ревизор». М.: Худ. лит., 1966. C.19. .

«Ревизор». Режиссёр Владимир Петров. СССР, 1952 год

«Ревизор». Режиссёр Георгий Товстоногов. Большой драматический театр, Ленинград, 1972 год

«Ревизор». Режиссёр Сергей Газаров. Россия, 1996 год

Почему в «Ревизоре» упоминается так много персонажей, которые не появляются на сцене и не важны для развития действия?

Такие мимолетные персонажи возникают в комедии с самого начала: например, растолстевший и всё играющий на скрипке Иван Кириллович из письма Чмыхова к Городничему, дети Добчинского или судебный заседатель, от которого отдаёт водкою с тех пор, как его в детстве ушибла мамка. «Мы никогда больше не услышим об этом злосчастном заседателе, но вот он перед нами как живой, причудливое вонючее существо из тех «Богом обиженных», до которых так жаден Гоголь», — с восторгом пишет Набоков.

Сравнивая этих эфемерных героев с чеховским ружьём, которое непременно стреляет в пятом акте, он говорит, что гоголевские «ружья» нужны нарочно для того, чтобы не стрелять, но дополнять вселенную произведения. Такую же роль исполняют «фантомы» из россказней Хлестакова, вплоть до «тридцати пяти тысяч одних курьеров». Современный исследователь А. Кальгаев видит в этом обилии персонажей проявление хаоса, захватывающего ткань «Ревизора» 15 Кальгаев А. Ревизия «Ревизора»: опыт актуального прочтения // Studia Culturae. 2004. № 7. С. 188. . Можно посмотреть на это и как на гиперреалистический приём, высвечивающий множество связей между героями и средой. Кстати, то же можно сказать о «Мёртвых душах»: помещики из пресловутой галереи существуют не в вакууме, они окружены знакомцами, случайными собутыльниками, ключницами, мастеровитыми крепостными и так далее.

Зачем в «Ревизоре» сон Городничего о крысах?

Накануне получения пренеприятного известия о ревизоре Городничий видит пренеприятный сон: «Сегодня мне всю ночь снились какие-то две необыкновенные крысы. Право, этаких я никогда не видывал: чёрные, неестественной величины! пришли, понюхали — и пошли прочь». Можно прямолинейно предположить, что две крысы символизируют двух ревизоров — фальшивого и настоящего, а исход сна предвещает, что Городничий и весь город более-менее легко отделаются. Крысу поминает в сцене самозабвенного вранья Хлестаков: «Я только на две минуты захожу в департамент, с тем только, чтобы сказать: «Это вот так, это вот так!» А там уж чиновник для письма, этакая крыса, пером только — тр, тр... пошёл писать». Перед нами, с одной стороны, относительно безобидный образ чиновной «канцелярской крысы», с другой — напоминание о том, что крыса всё-таки может быть опасным хищником. И уподобление крысам вымышленных чиновников в рассказе Хлестакова, и имплицитное сравнение с ними ревизоров — представителей начальства — ещё один знак отсутствия в гоголевской комедии какого бы ни было «положительного начала». Как указывает в статье о сновидческих мотивах в «Ревизоре» В. Акулина, в роли крыс, в свою очередь «нюхающих» Хлестакова, далее выступают Добчинский и Городничий, а затем — жена и дочь Городничего 16 Акулина В. Скрытые мотивы сна в комедии Гоголя «Ревизор» // Вестник КГУКИ. 2009. № 3. С. 74-76. .

В словарях символов крысы традиционно ассоциируются с разрушением и разложением (вполне подходящий для «Ревизора» мотив). Наконец, сон о двух крысах можно воспринимать просто как элемент ирреальности («непонятный и потому страшный»). Роковую роль абсурдного сна отмечал ещё Белинский: «Для человека с таким образованием, как наш городничий, сны — мистическая сторона жизни, и чем они несвязнее и бессмысленнее, тем для него имеют большее и таинственнейшее значение». Стоит отметить, что неясность, непонимание, недоумение — важный мотив «Ревизора» 17 Белый А. Мастерство Гоголя. М.: ОГИЗ, 1934. C. 36. .

Примечательно, что Михаил Булгаков, называвший Гоголя учителем, воспроизводит сон о крысах (среди других деталей «Ревизора») в фельетоне «Великий Чемс» , пародирующем гоголевскую комедию. Фельетон завершается фразой «Народ безмолвствовал» — Булгаков, таким образом, соединяет две знаменитые немые сцены русской драматургии: финал «Ревизора» и финал «Бориса Годунова».

«Инкогнито из Петербурга». Режиссёр Леонид Гайдай. СССР, 1977 год

Много ли денег вытянул Хлестаков у чиновников и купцов?

Порядочно. Восемьсот рублей у Городничего, триста у Почтмейстера, триста у Хлопова, четыреста у Земляники, шестьдесят пять у Бобчинского и Добчинского, пятьсот у купцов; неизвестно, к сожалению, сколько денег дал Хлестакову Ляпкин-Тяпкин, но можно предположить, что около трёхсот рублей, раз у следующих посетителей Хлестаков требует столько же. Все взятки ассигнациями (серебром было бы дороже) Ассигнационный, бумажный рубль ходил наравне с серебряным рублём с середины XVIII до середины XIX века. Один рубль серебром стоил примерно четыре ассигнационных. В отличие от серебряного рубля, курс ассигнаций постоянно менялся в зависимости от времени, места расчёта, а также от вида обмениваемой монеты (медь или серебро). Поэтому отдавать Хлестакову сумму серебром, а не ассигнациями чиновникам было бы невыгодно. , но всё равно на эти деньги можно было, например, в течение года снимать не квартиру, а целый дом в Петербурге или Москве. По подсчётам «Коммерсанта», первая же сумма, которую Хлестаков просит у Городничего (200 рублей), — это около 200 тысяч в пересчёте на нынешние деньги. Жалованье коллежского регистратора в 1835 году — немногим более 300 рублей в год. Жалованье уездного судьи незначительно больше. И хотя многим служащим полагались дополнительные выплаты, ясно, что безболезненно расставаться с такими суммами, которых требует Хлестаков, могли только крупные взяточники. Не забудем, что, кроме денег, Хлестаков на лучшей тройке лошадей увозит с собой подарки купцов (в том числе серебряный поднос) и персидский ковёр Городничего.

…Читатель, к которому обращена пословица, вышел из того же гоголевского мира гусеподобных, свиноподобных, вареникоподобных, ни на что не похожих образин. Даже в худших своих произведениях Гоголь отлично создавал своего читателя, а это дано лишь великим писателям

Владимир Набоков

Что означает эпиграф «Ревизора»?

Пословица «На зеркало неча пенять, коли рожа крива» сообщает многое о стилистике произведения на первой же странице, а кроме того, предвосхищает реакцию зрителей или читателей, которых пьеса может оскорбить. В этом смысле эпиграф не предваряет, а итожит пьесу, вторя реплике Городничего из пятого действия: «Чему смеётесь? — Над собою смеётесь!» О непосредственной связи текста пьесы с читателем экспрессивно говорил Набоков: «…Читатель, к которому обращена пословица, вышел из того же гоголевского мира гусеподобных, свиноподобных, вареникоподобных, ни на что не похожих образин. Даже в худших своих произведениях Гоголь отлично создавал своего читателя, а это дано лишь великим писателям» 18 Набоков В. В. Лекции по русской литературе. М.: Независимая газета, 1999. C. 59. . Отметим, впрочем, что эпиграф появился только в редакции 1842 года.

«Инкогнито из Петербурга». Режиссёр Леонид Гайдай. СССР, 1977 год

Дмитрий Кардовский. Шпекин. Иллюстрация к «Ревизору». Серия открыток. 1929 год

В чём смысл немой сцены в финале «Ревизора»?

Немая сцена, которой Гоголь придавал огромное значение, готовя «Ревизора» к постановке, — одна из самых эффектных концовок в истории театра. Те, кто читает пьесу, а не смотрит её в театре, могут не заметить самого выразительного свойства этой сцены: её длительности. Герои, застывшие в сложных, подробно описанных позах, стоят так полторы минуты . Можно представить себе, что почувствовали зрители, увидевшие «Ревизора» впервые. Вероятно, смех в зрительном зале раздался уже секунде на десятой, но к тридцатой секунде сцена начала подавлять, настойчиво сообщать, что она значит нечто большее, чем запечатлённая картина общего переполоха. На сцене собрались, за вычетом Хлестакова, все значимые герои, олицетворяющие весь мир пьесы. На наших глазах в этом мире прекращается движение, а значит, и жизнь. За немой сценой нет ничего — в этом смысле невозможно никакое продолжение «Ревизора» вроде пьесы Цицианова. Понимавший это Всеволод Мейерхольд в своей новаторской постановке в немой сцене заменил актеров куклами.

Нужно вспомнить, что поражающая всех новость о прибытии настоящего ревизора происходит после того, как герои избавляются от мучившего их всю пьесу страха — пусть даже через унижение. Если искать параллели в современной культуре, сделанное Гоголем отзывается в приёмах хоррора: внезапное нападение совершается в тот момент, когда жертвы расслабились после ложной тревоги.

Любопытно сравнить немую сцену «Ревизора» с другим беззвучным финалом в русской драматургии — последней сценой пушкинского «Бориса Годунова»:

«Отворяются двери. Мосальский является на крыльце.

М о с а л ь с к и й

Народ! Мария Годунова и сын её Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мёртвые трупы.

Народ в ужасе молчит.

Что ж вы молчите? Кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!

Народ безмолвствует».

В первоначальной редакции народ послушно повторял требуемую здравицу. Отказ от этого сделал финал «Годунова» ещё страшнее. Скорее всего, Гоголь помнил о нём, когда писал финал «Ревизора».

«Инкогнито из Петербурга». Режиссёр Леонид Гайдай. СССР, 1977 год

В чём различие двух основных редакций «Ревизора»?

Новейшее академическое собрание сочинений Гоголя насчитывает пять редакций пьесы, но для простоты можно говорить о двух основных: редакции первого издания (1836) и редакции 4-го тома прижизненного Собрания сочинений (1842). Вторая редакция в целом лаконичнее первой: исключены длинноты из монологов Городничего, сокращены реплики чиновников. Основные исправления коснулись монологов Хлестакова: он врёт ещё вдохновеннее и наглее. Также в этой редакции впервые подробно описана немая сцена; кроме того, Гоголь возвращает пропавшую из первого издания встречу Хлестакова с унтер-офицерской вдовой. Многие правки носят косметический характер, но всякая работает на усиление комизма. Такие поправки Гоголь продолжал вносить и после выхода в свет второго издания — так, в 1851 году он вместо реплики Хлестакова «Отличный лабардан! Отличный лабардан» ставит просто: «(С декламацией.) Лабардан! Лабардан!» (Этот благородный лабардан — всего-навсего вяленая треска.)

Стоит заметить, что до первой беловой редакции было ещё несколько черновых . Усовершенствованием текста Гоголь занимался вплоть до самой премьеры, постепенно отсекая то, что казалось ему лишним, замедляющим действие. Так, были удалены две вполне готовые сцены : разговор Анны Андреевны с дочерью и встреча Хлестакова с дворянином Растаковским.

«Инкогнито из Петербурга». Режиссёр Леонид Гайдай. СССР, 1977 год

Дмитрий Кардовский. Уховёртов. Иллюстрация к «Ревизору». Серия открыток. 1929 год

Правда ли, что у Гоголя есть продолжение «Ревизора»?

И да и нет. Гоголь осознавал, что «Ревизор» — явление исключительное. Он без ложной скромности заявлял, что его комедия — «первое оригинальное произведение на нашей сцене» со времён Фонвизина. Литературовед Константин Мочульский писал: «Нельзя ли предположить, что Гоголь рассчитывал, может быть полусознательно, что «Ревизор» произведёт какое-то немедленное и решительное действие? Россия увидит в зеркале комедии свои грехи и вся, как один человек, рухнет на колени, зальётся покаянными слезами и мгновенно переродится! И вот ничего подобного не произошло... разочарование вызывает в авторе душевный перелом» 19 Мочульский К. В. Духовный путь Гоголя. Paris: YMCA-Press, 1934. C. 43. . Важным в этом отношении Гоголю казалось участие в судьбе его пьесы Николая I, но, как показывает крупнейший гоголевед Юрий Манн, глубинного смысла «Ревизора» император не понял 20 Манн Ю. В. Гоголь. Книга вторая: На вершине. 1835-1845. М.: РГГУ, 2012. С. 61-69. . В июне 1836 года Гоголь покинул Россию и продолжал размышлять о том, что показалось ему неудачей. Но за месяц до этого он закончил первую редакцию своей пьесы «Театральный разъезд после представления новой комедии».

«Театральный разъезд» не сценичная вещь. Белинский называл её «как бы журнальной статьёй в поэтически-драматической форме». Множество персонажей «Разъезда» выходят из театра и высказывают мнения о «Ревизоре»; в стороне стоит сам Автор и жадно ловит реплики публики. В эти реплики Гоголь включил реальные устные и печатные отзывы о своей комедии. Почему он придавал этим отзывам такое значение, ясно из фразы Автора: «Все другие произведения и роды подлежат суду немногих, один комик подлежит суду всех; над ним всякий зритель имеет уже право, всякого званья человек уже становится судьёй его». Одни зрители говорят о пустяках, другие бранят «Ревизора» за плоские шутки, «неудачный фарс», отвратительных и неблагородных героев; подозревают, что своей славой автор обязан хвалящим его приятелям (мотив, живущий в дилетантских суждениях о литературе и в наши дни). Некоторые, разумеется, видят в «Ревизоре» просто «отвратительную насмешку над Россиею» и жаждут сослать автора в Сибирь. Иные, напротив, указывают, что «общественный» характер пьесы возвращает её к самым корням комедии — произведениям Аристофана. Есть здесь и персонажи, которым Гоголь явно передоверяет собственные мысли о значении «Ревизора». Таков Очень скромно одетый человек, угадывающий в пьесе пророческое, возвышающее нрав начало; таков один из группы мужчин, замечающий, что обличением пороков возмущаются, как надругательством над святынями; таков зритель, отмечающий, что уездный город «Ревизора» — «сборное место», которое должно «произвести в зрителе яркое, благородное отвращение от многого кое-чего низкого». В финале «Театрального разъезда» Автор грустит от того, что «никто не заметил честного лица, бывшего в моей пиесе. Да, было одно честное, благородное лицо, действовавшее в ней во всё продолжение её. Это честное, благородное лицо был — смех . Он был благороден потому, что решился выступить, несмотря на низкое значение, которое даётся ему в свете. Он был благороден потому, что решился выступить, несмотря на то, что доставил обидное прозванье комику, прозванье холодного эгоиста, и заставил даже усумниться в присутствии нежных движений души его». После пафоса этого финального монолога трудно сомневаться, что Гоголь действительно видел в «Ревизоре» — и в смехе вообще — почти мистическое целительное свойство.

События, описанные в пьесе, происходят в уездном городе N, куда судьба занесла одного пройдоху, которого ошибочно местные чиновники приняли за ревизора, а он, не растерявшись, сумел воспользоваться сложившейся ситуацией себе во благо. История создания комедии Гоголя «Ревизор» для многих покрыта завесой тайны, окружавшей не только личную жизнь писателя, но и все его творчество в целом. Точной информации о начале написания комедии так и нет, одни предположения и догадки, что еще больше подогревает интерес читателя к данному произведению.

Замысел

Идея написать злободневную комедию крутилась в голове писателя давно, но собрать мысли воедино не удавалось. С просьбой подкинуть сюжет будущей комедии Николай Васильевич обращается к другу.

Гоголь точно знал, что комедия будет в пяти актах. Каждый из них смешнее предыдущего. Письмо А.С. Пушкину было следующего содержания:

«…хоть какой-нибудь смешной или не смешной, но русский чисто анекдот. Рука дрожит написать тем временем комедию. Если ж сего не случится, то у меня пропадет даром время, и я не знаю, что делать тогда с моими обстоятельствами… Сделайте милость, дайте сюжет…»


Пушкин моментально среагировал на призыв о помощи. Вернувшись недавно из Михайловского, он поведал Гоголю историю, в свое время взволновавшую его до глубины души. Это было в октябре 1835 года. Этот период времени считается стартовым в написании «Ревизора».

Идея создания

Версий по поводу создания «Ревизора» существует немало. Чаще всего в статьях фигурирует имя А.С. Пушкина. Именно он подтолкнул Гоголя к написанию комедии. У Пушкина была наготове история, вполне годившаяся для будущего сюжета. Речь шла о Павле Петровиче Свиньине. Во время путешествия по Бессарабии данный товарищ выдал себя за высокопоставленное лицо, за чиновника из Петербурга. Быстро освоившись на новом месте и войдя в роль ревизора, Павел Петрович чувствовал себя вполне комфортно, пока его не поймали за руку на прошениях. На этом вольготной жизни пришел конец.

Существовала и другая версия создания пьесы. Некоторые смели предположить, что Пушкину самому пришлось оказаться в роли ревизора. Когда Пушкин гостил в нижегородской области, собирая информацию о пугачевском бунте для «Капитанской дочки», генерал Бутурлин принял писателя за важного чиновника, визита которого в их края ожидали со дня на день.

Какая из двух версий является настоящей уже не узнать. Тем не менее сходство Хлестакова со Свиньиным весьма очевидно. Это подметили многие литераторы, анализируя письма Пушкина и текст «Ревизора». Споры возникли по другому поводу. Как можно за пару месяцев написать далеко немаленькое по объему произведение. По словам исследователя А.С. Долинина черновые наброски Гоголю всегда давались легко. Этого не отнять. Больше всего времени у него уходило на доработку материала. Исходя из этого, он предположил, что сюжет будущего произведения Гоголь получил от Пушкина гораздо раньше, чем в октябре 1835.

Жанр «Ревизора» общественная комедия. Гоголь пытался отразить в ней

«…все дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости, какие делаются в тех местах и в тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости, и за одним разом посмеяться над всем».

Работа над «Ревизором» постоянно переделывалась. Гоголь старался довести текст до совершенства. Загвоздка состояла в детальном описании характеров героев. Художественные образы дались ему сразу, но передать точный характер главных персонажей с первого раза не получалось. Шесть раз приходилось редактировать «Ревизора» пока он не получил то, что хотел. Это было в 1842 году. После постановки на сцене комедия имела неоднозначную реакцию. Ее хвалили и ругали одновременно. У некоторых она вызвала глубокое недоумение. Гоголь был расстроен. Не такого эффекта он ожидал от публики. Людям не удалось до конца понять смысл пьесы. Ни один из зрителей во время просмотра даже не догадался переложить сюжет на себя и хоть на минуточку представить, что все описанное может произойти с каждым из нас. В любом городе, в любом месте, в любое время.