«Сказание о Вавилонском царстве » - народно-литературное произведение, сохранившееся в рукописях XVI-XVII веков. Сюжет сказания - история чудесного падения Вавилонского государства, которое потом населили лютые звери и огромный змей, лежащий вокруг целого города. Византийский император Лев (вероятно, Лев VI Философ) посылает послов в Вавилон за знамением; послы возвращаются с царским венцом царя Навуходоносора и с греческой грамотой, по которой верховная власть, по Божьему повелению, должна перейти к византийским императорам.

Это первоначальный остов византийской легенды, к которой с течением времени приделано русское окончание: византийский царь Василий посылает князю Владимиру Киевскому «сердоликову крабицу со всем виссоном царским» и шапку мономахову, «иже взято от Вавилона».

«Сказание о Вавилонском царстве» совсем сходно со «Повестью о новгородском белом клобуке» и подчёркивает бытовавшее в России того времени мнение, считавшее Византию источником светской и духовной власти. Вместе с тем оно знаменует сознание всемирного могущества русского царя и главы русской церкви.

По мнению А. Н. Веселовского (статья в «Славянском сборнике», т. II и «Archiv für slav. Phil.», т. II), сказание перешло в древнюю Русь путем южнославянских переводов, а в свою очередь Византия унаследовала его из ирано-семитской народной словесности. Этот же ученый замечает (приложение к XLV т. «Записок Императорской Академии Наук»), что мотивы вавилонской повести были включены в житие святых Кирика и Улиты.

Сюжет, сходный с окончанием русской редакции повести о Вавилонском царстве, представляет «Сказание о великих князех Владимерских», где говорится о том, что император Константин Мономах прислал Владимиру, князю русскому, венец царский и «крабицу сердоличну». Какое сказание древнее - нельзя сказать с полной достоверностью. Может быть, сперва перешло в Россию византийское сказание о передаче императорской власти византийскому царю и получило тотчас же русскую окраску, так что все сказанное об императоре Льве было повторено с переменой имен: Навуходоносора на Василия и Льва на Владимира; затем, с течением времени первая часть совсем была отброшена, а осталось только распространенное русское окончание, развившееся таким образом в самостоятельное «Сказание о князех Владимерских». А может быть, наоборот, исторические традиции о принятии христианства из Византии стали со временем принимать, вместо религиозной, политическую окраску и таким образом могло появиться «Сказание о Владимирских князьях» совсем самостоятельно на русской почве; потом же, когда из Византии было принесено в Россию «Сказание о Вавилонском царстве», русская повесть естественно к ней примкнула и с ней слилась. К последнему мнению склоняется А. Н. Пыпин в своем «очерке литературной истории старинных повестей и сказок русских». И. Н. Жданов, в своём исследовании «Повести о Вавилоне»r приводит две народные сказки о путешествии в Вавилон Феодора Бормы и Бормы Ярыжки за царским венцом и скипетром. Обе они служат отражением повести о посольстве в Вавилон императора Льва с присоединением других сюжетов мифологического содержания, например мифа о Полифеме или Лихе Одноглазом, сказок о благодарных животных и т. п. Старорусские сказания о Вавилоне Жданов разделяет на три отдела: «Притча о Вавилоне граде», или «Повесть города Вавилона», «Послание от Льва в Вавилон» и «О женитьбе Навуходоносора». Все эти рассказы совершенно перемешаны в русской литературе и известны только по поздним спискам.


Примечания
  1. И. Н. Жданов Повести о Вавилоне и сказание о князех владимирских. Журнал Министерства народного просвещения, часть 276, 1891. С. 247 - books.google.com/books?id=yxcFAAAAYAAJ&pg=RA4-PA247.

Источники

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). - СПб. : 1890-1907.

скачать
Данный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии . Синхронизация выполнена 16.07.11 04:39:47
Похожие рефераты: О вавилонском пленении церкви ,

Во второй половине XV - начале XVI в. создаются в Москве и другие повести на тему о политической преемственности Русью византийского наследства. Таковы повести о Вавилонском цар­стве и естественное продолжение этих повестей - «Сказание о кня-зех Владимирских».

В повестях о Вавилонском царстве речь идёт об основании Навуходоносором нового Вавилона и о добывании затем византий­ским царём Василием из Вавилона знаков царского достоинства.

Повести эти сложились в Византии для обоснования идеи преем­ственности Византией всемирно-исторической царской власти, сре­доточием которой считался ранее Вавилон. На Русь повести о Вавилонском царстве пришли, возможно, в устной передаче, види­мо, в конце XV в., как раз в пору зарождения идеи Москвы - третьего Рима. Несомненно, что уже на русской почве в качестве действующего лица упоминается русский человек, который прини­мает участие в добывании для греческого царя Василия знаков царского достоинства. Очень любопытно, что тенденциозная по­весть, возникшая на византийской почве и ничего общего не имею­щая с русской действительностью, в целях оправдания московских притязаний на роль всемирно-исторического государства приспо­собляется к потребностям русской политической действительности.

В первой повести о Вавилонском царстве рассказывается о том, что вавилонский царь Аксеркс всех тех, кто заболевал проказой, удалял в лес, с тем чтобы обезопасить Вавилон от распространения заразы. С высланными общались их родственники, принося им всё необходимое для поддержания жизни. Когда же Аксеркс умер, люди, бывшие в лесу, узнав, что в Вавилоне нет царя, сговорились идти в город, так как не видели сейчас никакого препятствия для своего возвращения. И вот они находят под сосной мальчика, кото­рому дают имя Навуходоносор. Взяв этого мальчика с собой, они идут в Вавилон. Между тем князья и вельможи собираются для того, чтобы определить, кто будет царём. Было решено, что царём будет тот, над кем вскипит и прольётся повешенный над воротами рог со смирной. И когда мимо этого рога проезжает Навуходоносор, рог вскипает и содержимое рога проливается над его головой. Это было знаком, что царём вавилонским должен быть он. Мальчика ввели в царский дворец, возложили на него драгоценные одеяния, дали ему скипетр в руки и посадили на царский престол.

Несмотря на свою молодость, Навуходоносор был очень мудр и храбр. Задумав построить новый Вавилон, он собрал князей и вельмож и велел им создать новый город о семи стенах, о семи верстах. Въезд в город и выезд из него были через одни един­ственные ворота, около которых был изваян каменный змей. Знаки змея Навуходоносор велел сделать на всех предметах в городе: на оружии, на конях, на уздечках, на сёдлах, на домах, на ложках, на блюдцах, на всех сосудах и на всяком скоте.

Взял Навуходоносор себе царицу из царского рода и прижил с ней царевича Василия. Для всех врагов Навуходоносор был гро­зой. Он был непобедим, особенно потому, что владел мечом-само-секом, который пускал в ход, сталкиваясь с врагами. В повести описывается одна из битв Навуходоносора. Перевес всё время был на стороне Вавилона. Но окончательно вавилоняне побеждают тог­да, когда в сражение вступает сам царь. Меч-самосек, аспид-змий, вырывается из его ножен и сечёт врагов без милости.

Навуходоносор царствовал много лет. Перед смертью он велел замуровать меч-самосек в стену и не вынимать его до скончания мира, предрекая в противном случае неминуемую гибель Вавилона.

Узнав, что грозного Навуходоносора больше нет в живых, мно­гие цари с великими силами двинулись на Вавилон, где стал пра­вить сын Навуходоносора Василий. Василий выступает против врагов, но они берут над ним верх, и тогда он решает преступить отцовский запрет, вынуть замурованный меч-самосек и пустить его в ход. Но меч вырывается из рук Василия и начинает сечь не только вражеское, но и вавилонское войско и всех вавилонян умерщвляет, а змеи, изображённые на всех предметах, вдруг ожи­вают и окончательно пожирают вавилонян. Ожил и большой каменный змей, изваянный у городских ворот.

С тех пор Вавилон совершенно запустел. Вокруг него разрос­лись сорные травы, а о сильном и славном городе не осталось и помину.

Во второй повести рассказывается уже о том, как знаки цар­ского достоинства, находившиеся первоначально в Вавилоне, пе­решли к византийскому царю, т. е., другими словами, как бы доку­ментируется переход всемирно-исторической царской власти из Вавилона в Византию.

Византийский царь Лев, в крещении Василий, отправляет своих росланцев взять «знамение» от трёх отроков - Анания, Азария и Мисаила, мощи которых покоятся в Вавилоне. Василий сперва хочет отправить двух послов - грека и «обежанина» (абхазца), но, по совету приближённых, посылает ещё третьего - «из русских славянина». Таким образом, в добывании знаков царского достоин­ства из Вавилона принимает участие и русский. Царь с войском отправляется вслед за послами и останавливается за пятнадцать поприщ от Вавилона, а послы направляются в самый город. Идут они очень медленно, так как путь был тесен, идут с «великою нуждою». По дороге растёт «былие великое, акы волчец». Этой травы около Вавилона на шестнадцать вёрст. Тут находятся всякие гады и змеи. Но «божьим изволением» послы, невредимые, доходят на третий день до Вавилона и, благополучно минуя спящего змея, проходят через лестницу в восемнадцать ступеней на городскую стену, а по другой лестнице спускаются в город. На этой лестнице, как и на первой, они находят надписи на греческом языке, обежанском и «словянском и российском». Эти надписи ободряют послов, советуя им не бояться змея и смело идти дальше.

Придя в город, послы прежде всего направляются к гробнице трёх отроков, чтобы поклониться им и взять от них «знамение». Они увидели на гробнице кубок, сделанный из золота, украшен­ный жемчугом и разными драгоценными камнями. Кубок этот был полон мирра и ливана. Посланцы испили из кубка и стали «весели». Затем они уснули, а когда проснулись и захотели взять с собой" кубок, из гробницы послышался голос, который запретил им это делать и велел идти в царские палаты и взять оттуда знаки цар­ского достоинства. Посланцы так и делают. Они берут венцы Наву­ходоносора и его жены и грамоту, написанную на греческом языке и объяснявшую происхождение венца и других драгоценностей. Вслед за этим они отправляются в другую палату, где видят раз­личные драгоценности и сердоликовую «крабицу» (коробку), в ко­торой заключена царская порфира. Тут же они видят ларцы, пол­ные золотом, серебром и драгоценными камнями, и золотой кубок. Всё это они берут с собой и идут назад.

Затем они приходят вновь в церковь, к гробнице трёх отроков, опять пьют из того кубка, который стоит на гробнице, вновь чув­ствуют весёлость, засыпают и, проснувшись, идут назад. Во время обратного путешествия один из посланцев, обежанин, оступился, Упал на змея и разбудил его. Тот поднял необычайный свист. Посланцы всполошились, упали на землю и лежали в течение дол­гого времени, как мёртвые, а затем очнулись и пошли на то место, г Де должен был их ожидать царь Василий. Но здесь они нашли полную сумятицу. Свист змея был настолько сокрушителен, что огромное количество людей из войска Василия попадало мёртвыми. Только некоторая часть вместе с самим Василием успела убежать. Царь Василий думал, что послы уже не вернутся, и был очень обрадован, когда увидел их целыми и невредимыми. Они передают Василию добычу, взятую ими в Вавилоне, и Василий часть этой добычи, драгоценные камни и золото, передаёт патриарху, у себя же оставляет царские регалии. Таким образом, византийский царь становится полноправным представителем всемирно-исторической власти, так как обладает такими вещественными знаками царского достоинства, которые её олицетворяют.

Так, для утверждения идеи византийской всемирно-историче­ской монархии создаётся легенда, повествующая о конкретной передаче символов и знаков царского достоинства из Вавилона в Византию.

Обе повести, в основе которых лежат сказочные мотивы, не сохранились в греческом тексте, несмотря на то, что возникли они, несомненно, в Византии; зато, судя по различным отражениям в литературах Запада, они пользовались популярностью в средне­вековой Европе. Однако о добывании знаков царского достоинства речь идёт лишь в русских повестях и сказках, и это заставляет предполагать, что упоминание о вавилонском венце не было искон­ным в круге соответствующих сказаний. Это упоминание оказалось существенным, очевидно, в связи с развивавшейся идеей преемст­венности Москвой византийского наследства: в некоторых списках второй повести говорится о том, что «сердоликова крабица со всем виссом царским» перешла во владение киевского князя Владимира. Отсюда один шаг к прямому перенесению византийских регалий на московских великих князей.

В конце XV или начале XVI в. создаётся у нас «Сказание о князех Владимирских», являющееся непосредственным развитием и продолжением повестей о Вавилонском царстве. Это же «Ска­зание», по установившемуся в науке взгляду, легло в основу «Послания» монаха Спиридона-Саввы о Мономаховом венце, на­писанного при великом князе Василии Ивановиче в первой чет­верти XVI в. ", а также в основу соответствующих статей в «Родо­словии великих князей русских». Особенную популярность «Ска­зание» приобрело при Иване Грозном, впервые официально в 1547 г. венчавшемся на царство, подкреплявшем ссылками на «Сказание» свой авторитет как государя-самодержца. Оно использовано было в пору Грозного как непререкаемый официальный документ, 0 частности в дипломатической практике, нашло широкое от­ражение в московских летописных сводах XVI в. и других популярных памятниках XVI-XVII вв., было переведено на латинский язык.

«Сказание» предваряется вступлением, начинающим рассказ от Ноя и доводящим его до Августа-кесаря, который, «устраивая вселенную», посылает своего родного брата Пруса на берега Вислы, в страну, которая затем по его имени была названа Прусской землёй (она в древности была населена прусами - литовцами). Потомками римлянина Пруса, а следовательно Августа-кесаря, считали себя русские князья. Отсюда - привычное заявление Ивана Грозного, что он ведёт свой род от Августа-кесаря.

Таким образом, легенда, созданная на русской почве, связы­вает московский великокняжеский род с представителем старей­шей мировой монархии, с Августом-кесарем.

В «Сказании» и далее говорится о том, что некий воевода новго­родский Гостомысл, приближаясь к концу своей жизни, велит новгородцам послать в Прусскую землю мудрого мужа и призвать оттуда князя. Новгородцы ему повинуются, и из Прусской земли приходит князь по имени Рюрик, прямой потомок Августа («суща от рода римска Августа царя»), и становится князем. Вместе с ним приходят его братья Трувор и Синеус и также становятся князьями в Русской земле. Спустя некоторое время русский князь Владимир Всеволодович, правнук великого князя Владимира, чет­вёртое от него колено ", решил пойти на Византию, сославшись на прецеденты - на походы Олега и Святослава Игоревича. Он соби­рает вельмож «благоискусных и благоразумных и благоразсудных», а также большое войско и отправляется во Фракию, в предместье Царьграда. Пленив многих жителей Фракии, он возвращается с богатой добычей. В это время в Царьграде царём был благочести­вый Константин Мономах, воевавший тогда с персами и латинами. Он созывает царский совет и отряжает к Владимиру Всеволодовичу митрополита ефесского Неофита и других послов, дав им «живо­творящий крест от самого животворящего древа, на нем же распятся владыка Христос», царский венец со своей головы, сердоликовую крабицу, «из нея же Августия царь римский веселяшеся», затем бармы, которые носил на своих плечах, цепь из аравийского золота и многие другие ценные дары, и всё это отсылает Владимиру с просьбой, чтобы тот не воевал Византию (о посылке даров Владимиру Мономаху византийским царём Мануилом речь идёт, как мы знаем, ещё в памятнике XIII в.- «Слове о погибели Рус­ской земли»). «Приими от нас, боголюбивый и благоверный княже, сия честные дарове, иже от начатка вечных лет твоего родства и поколения царьских жребии, на славу и честь, на венчание тво­его волнаго и самодержавнаго царствия»,- обращается Констан­тин к Владимиру Всеволодовичу.

Владимир принимает эти дары, венчается венцом Константина и с тех пор сам называется Мономахом: «И с того времени князь великий Владимер Всеволодович наречеся Манамах, царь великия Росия, и потом пребыста прочая времена с царем Констянтином князь великий Владимер в мире и любви. Оттоле и доныне тем царьским венцем венчаются великий князи владимерстии, его же прислал греческий царь Констянтин Манамах, егда поставятся на великое княжение росийское...»

Царские регалии, вывезенные из Вавилона, совершают, таким образом, свой третий и последний путь: они водворяются у рус­ских князей, которые благодаря этому трактуются как преемники византийских царей. К такому тенденциозному вымыслу прибегает легенда для того, чтобы обосновать права и авторитет московских самодержцев, утверждавших свою власть в борьбе с удельными князьями и оппозиционным боярством и устанавливавших преем­ственную связь Москвы-через посредство Владимира - с Кие­вом. При этом искажаются исторические факты: Константин Моно­мах умер тогда, когда Владимиру Всеволодовичу было всего около двух лет. Эта хронологическая несообразность была замечена лишь в позднейших летописных сборниках, где Константин Мономах заменён был Алексеем Комнином.

Так как, однако, не существовало исторического подтвержде­ния указанию «Сказания», что со времени Владимира Всеволодо­вича русские князья венчались Мономаховым венцом, то для устранения противоречия в некоторых списках «Сказания» гово­рилось о том, что Владимир Мономах перед смертью царские ре­галии завещал своему шестому сыну Георгию, распорядившись, чтобы он берёг их как душу лли как зеницу ока, передавая их из рода в род, пока не появится достойный царь-самодержец, кото­рого «воздвигнет бог» для обладания Российским государством, и чтобы до тех пор потомки Мономаха не возлагали на себя цар­ских регалий и не венчались на царство.

Возникновение «Сказания» и его идейное наполнение следует связывать с южнославянскими автономистическими тенденциями, приспособленными к московской политической действительности. И у сербов и у болгар существовали вымышленные генеалогии их царей, ведших свой род от римских императоров, с целью оправ­дать свои стремления к политической независимости от Византии. Так, сербские книжники утверждали родство Неманей с Констан­тином Великим и с родом Августа-кесаря; болгарские цари Асени также претендовали на происхождение из Рима. Автор «Сказания» оказался ещё смелее: он прямо указывает на брата Августа, Пруса, как на родоначальника русских князей. И. Н. Жданов высказывает предположение, что этим автором мог быть не кто иной, как Пахомий Логофет, немало потрудившийся для развития и укрепления московской политической идеологии.

Что касается вопроса о фигурирующих в «Сказании» отноше­ниях русского князя Владимира и греческого Константина Моно­маха, то эти отношения естественнее всего объясняются следую­щим образом. В XV-XVI вв. на Руси обращалось народно-поэти­ческое сказание о войне Владимира с греками. Это сказание было сродни дошедшим до нас былинам Владимирова цикла и являлось отзвуком эпического предания о походе Владимира Святославича на Корсунь.

В первоначальном своём виде старинная былина о войне Вла­димира с греками до нас не дошла и известна лишь по книжным переделкам XV-XVI вв., в одной из которых идёт речь о войне Владимира Всеволодовича с Константином Мономахом. В дальней­шем произошло сближение сказания о перенесении на Русь визан­тийских царских регалий с переводной повестью о добывании царём Львом (Василием) царских утварей из Вавилона. Это сближение отразилось в памятниках письменной литературы, а также в устной словесности.

Так, в одной песне Грозный на пиру похваляется: и

Есть чем царю мне похвастатн:

Я повынес царенье из Царя-града,

Царскую порфиру на себя надел,

Царский костыль себе в руки взял,

И повыведу измену с каменной Москвы...

В другой песне, сложенной в связи с покорением Казанскогё царства, Грозный говорит:

Казанское царство мимоходом взял,

Царя Симеона под мир склонил,

Снял я с царя порфиру царскую,

Привёз порфиру в каменну Москву,

Крестил я порфиру в каменной Москве,

Эту порфиру на себя наложил, После этого стал Грозный царь.

Конец этой песни имеет следующий вариант:

Эту порфиру на себя положил, После того я стал пресвитер-царь, Грозный царь Иван Васильевич.

Тут, как видим, знаки царского достоинства переносятся в Моск­ву из Казани, и самое венчание на царство Грозного связывается с завоеванием Казани.

О перенесении царских регалий в Москву к Ивану Грозному речь идёт и в сказке о Борме Ярыжке, или Фёдоре Борме, существующей в нескольких вариантах и находящейся в прямой зави­симости от повестей о Вавилонском царстве. По самарскому ва­рианту, царь Иван Васильевич кличет клич: «Кто мне достанет из Вавилонского царства корону, скипетр, рук державу и книжку при них?» На клич царя на третий день отзывается Борма, отправ­ляющийся на корабле со спутниками в Вавилон, представляющий ту же картину запустения, о которой говорится и в письменных повестях. Фигурируют в сказке и те же змеи, что и там, и, кроме того, «царь-девка», одноглазый великан и его сестра, с которой Борма жил двадцать лет и прижил сына. Он добывает то, что пору­чил добыть ему царь, искусно всех одурачивает и уезжает на Русь, куда попадает только через тридцать лет после отлучки. В награду за добытые ценности он просит Грозного разрешить ему три года безданно-беспошлинно пить во всех кабаках.

По другому варианту, пересказанному Е. Барсовым, Борма отправляется в Вавилон за царской порфирой, короной, жезлами и скипетром из Царьграда по поручению тамошних «вышних людей». С помощью неизвестного человека, называющего себя «Правдою», он попадает в Вавилон. В храме Георгия Победоносца и Дмитрия Солунского он находит царские регалии и на ковре, который вручает ему присутствующая при храме девица, приплы­вает обратно в Царьград. «Но тут было во Царьграде великое кровопролитье; рушилась вера православная, не стало царя пра­вославного». И пошёл Борма на Русь, в Казань, «и улегла тут порфира и корона с града Вавилона на голову грозного царя, пра­воверного Ивана царя Васильевича, который рушил царство Про­ходима, поганого царя казанского».

Как видим, устная традиция во всех случаях обладание выве­зенными из Вавилона царскими регалиями присваивает Ивану Гроз­ному, завершившему процесс политического возвышения Москвы ".

СКАЗАНИЕ О ТРОЯНСКОЙ ВОЙНЕ

Сказание о Троянской войне известно в рукописях под заглавием "Притча о кралех". Это сказание возникло не на основании поэм Гомера, а на позднейших преданиях, свяанных с именами Диктиса и Дарета. Диктис был грек с острова Крита, спутник Идоменея. Он, будто бы, описал Троянскую войну; и его поисание долго оставалось в неизвестности. При Нероне произошло однажды землетрясение, вследствии которого раскрылась могила Диктиса, в которой хранилось его произведение. Соответственно своему происхождению Диктис симпатичными чертами изображает греческих героев и называет варварами троянцев, которые ругаются над трупами врагов. Сказание Диктиса сохранилось в латинском переводе. С противоположной точки зрения излагает Троянскую войну Дарте, который был троянским жрецом Гефеста и написал фригийскую Илиаду: он сочувственными чертами изображает троянцев. Сказание Дарета пользовалось особенной популярностью у западно-европейских народов, возводивших свое культурное начало к Риму, а через Рим к Энею и Трое. Это сказание сохранилось в латинском переводе с именем Корнелия Непота. Сказания о Троянской войне имеются в хрониках Малалы и Манассии, переведенные на древнеболгарский язык.
Сказания и Диктиса, и Дарета не представляют такой поэтической обработки, как "Александрия": это сжатый перечень событий, свидетелями которы будто бы были Диктис и Дарет.
В "Притче о кралех" в начале описывается Троянская местность и излагается родословная царей до Приама, затем идет самый рассказ. Гекуба видит зловещий сон: сын, который у нее родится, будет причиной гибели Трои. Чтобы предотвратить эту участь, родившегося мальчика, Париса (Парижа), забрасывают. Он воспитывается пастухами. На свадьбе Пелея Парис решает спор трех богинь в пользу Венеры, которая обещает ему прекрасную Елену. Кассандра, вещая пророчица троянская, предостерегает Париса от поездки к царю Менелаю. Но он не слушается этих предостережений, отправляется в Грецию, объясняется Елене в любви и несмотря на предостережение Елены увозит ее в Трою. Далее, события от похода греческих царей и до смерти Полимнестора излагаются сжато и кратко. Оканчивается "Притча о кралех" следующим выводом: "Так кончилось троянское кралевство.. так Бог смиряет возносящихся и семя нечестивых истребляет, как провозвестил пророк, говоря: я видел нечествивого превозносящимся и высящимся и прошел мимо, и не нашлось его место, потому что Бог праведен и любит правду, а пути нечестивых истребляет и своею мышцею гордым противится, а право ходящим дает благодать и не лишает добра ходящих незлобою". Этот вывод, сделанный, вероятно, славянским переводчиком, чисто внешним образом привязан к "Притче" и внутренно с нею совершенно не связан.

ПОЭМА "ДЕВГИЕВО ДЕЯНИЕ"

Девгений, герой сказания русско-славянской редакции, соответствует Василию Дигенису Акриту, герою визатийской поэмы X в. Она состоит из 10 песен, в которых рассказывается о происхождении Дигениса и изображаются его подвиги в борьбе с сарацинами на границах Византии недалеко от Евфрата. Содержание ее таково.
У вдовы знаменитого, в царствование Феодоры и Льва Мудрого, деятеля Андроника Дуки было пять сыновей и одна дочь, отличавшаяся замечательной красотой. Однажды, когда мать была в церкви, а братья на охоте, аравийский царь Амир (Эмир) похищает красавицу. Мать посылает в догонку за Амиров сыновей. Братья отправляются и догоняют Амира. Они укоряют его за то, что он "татьбою" увез сестру, и требуют ее возвращения. Амир, указывая на гору, сообщает им, что там лежит труп их сестры, которая убита им. Братья ищут труп сестры и, не найдя его, возвращаются к Амиру с угрозами. Тогда Амир говорит им, что сестра их жива, и он ее любит; из любви к ней он готов отречься от Магомета и поселиться в пределах империи. Братья, увидевшись с сестрой, спросили ее, как обращался с ней Амир. Сестра описала почтительное и безукоризненное поведение Амира и заявила, что, если Амир крестится, то лучшего зятя им и не нужно, потому что он и славою славен, и силою силен, и мудростию мудр, и богатством богат. Братья согласились, и Амир, собрав свои сокровища, отказался от царства и куехал в Византию. Амир принимает крещение и вступает в брак, который торжественно отпразднован.
Мать Амира, узнав об отъезде сына, посылает ему письмо, в котором укоряет его за измену вере предков и требует, под угрозой проклятия, вернуться назад. Амир решается поехать увидеться с матерью и затем вернуться назад. Ему удается склонить мать принять христианство, и она приезжает в Византию с сыном.
У Амира рождается сын Василий, получивший название Дигениса (двоюродный, т.е. от отца-сарацина и матери-гречанки), в русско-славянских переводах - Девгения. Дигенис растет не по дням, а по часам. Он очень рано совершает на охоте ряд подвигов, приводящих в восхищение его отца и дядей. Его красота поразительна.
Когда воспитание Дигениса окончилось, Амир исключительно отдается подвигам благочестия, а Дигенис делается начальником палликаров, сталкивается в апелатами-разбойниками, и его имя скоро приобретает известность и наводит страх.
В это время до Дигениса донеслись слухи о красоте Евдокии, дочери стратига Дука. Дигенис почувствовал к Евдокии любовь. Стратиг Дука не хочет отдавать своей дочери за Дигениса. Тогда Дигенис, с согласия Евдокии, похищает ее. Дука посылает за ним в погоню своих сыновей. Дигенис сражается с ними и выбивает их из седла. Дука вынужден согласиться на брак дочери с Дигенисом. Брачные празднества продолжаются три месяца. Вся природа принимает участие в торжестве: земля расцвела от веселья, горы пляшут, скалы поют, реки замедлили свое течение.
После свадьбы Дигенис отправляется с женой к границам для их защиты. Он совершает множество подвигов в борьбе с богатырями и зверями и получает позвище Акрита (непобедимого). Он борется с драконом, напавшим на Евдокию, поражает льва, принимает поединок с тремя предводителями апелатов-разбойников и побеждает всех. Один из предводителей Филопапп, призывает против Дигениса воинственную девушку Максимо, происходившую от амазонок. В поединке Дигенис побеждает Максимо. По просьбе Максимо поединок возобновляется на следующий день. Максимо является в роскошной одежде, в золотом панцыре и на белоснежном коне. Дигенис ранил Макксимо в пальцы правой руки, и она роняет свой меч. Максимо предлагает Дигенису свою любовь. Дигенис изменяет своей жене. Жена, подозревая, почему ее муж долго не возвращался после второго поединка с Максимо, прощает проступок мужа и опасается только Божьего правосудия над ним. Дигенис не решается сознаться перед женой в своем проступке и успокаивает ее: "Максимо была ранена: я перевязал ее руку. Вот почему я замешкался, душистое мое яблоко, потому что не хочу прослыть убийцей женщин".
В последних песнях поэмы изображается жизнь Дигениса в его прекрасном дворце на берегу Евфрата, описывается смерть его отца, матери и его собственная смерть. Жена не пережила смерти своего мужа.
Русско-славянская редакция поэмы имеет некоторые существенные отличия от греческой: во-первых, историческая, географическая и генеалогическая сторона поэмы в русско-славянской редакции стерта, и поэма приняла характер сказки, действие которой совершается за тридевять земель в тридесятом царстве. Даже отдельные подробности носят сказочный характер; так, мать Амира не грамоту шлет своему сыну, а посылает трех сарацин, которые должны увезти обратно царя с любимой им девушкой; дает она им три вещие книги и трех коней: один конь-ветреница, другой - гром, третий - молния; сарацины, выведя Амира, сядут на ветреницу, и никто не в состоянии будет увидеть их; когда они войдут в сарацинскую землю и сядут на гром-коня, тогда все аравитяне услышат об этом; а когда сядут на коня-молнию они станут невидимы в греческой земле. Во-вторых, отдельные эпизоды подверглись изменениям; так, напр., подвергся существенным изменениям эпизод с Максимо; побежденная Максимо умоляет Девгения вступить с ней в брак: "тогда никто нам обоим не будет в состоянии противостоять": но мудрый Девгений, который, по русско-славянской редакции еще не женат, посмотрелв вещую книгу о "житии своем и о смерти" и увидел там, что если он женится на Максимо, то проживет шестнадцать лет, а если овладеет Евдокией, то проживет тридцать шесть лет; поэтому Девгений отказывается от союза с Максимо. Таким образом, элемент романический заменен в русско-славянской редакции элементом религиозно-мистическим. В-третьих, определенная в греческой поэме борьба греков с сарацинами в русско-славянской редакции борьбою православных с погаными вообще; готовясь к битве, христианские герои поют ангельскую песнь; там, где они стоят, сияет солнце; где крутят Амира, там, аки и тьма, темно.
Вероятно, русско-славянская редакция "Девгиева деяния" имела своим источником какую-нибудь греческую или южно-славянскую переработку поэмы в сказочном стиле с христианским освещением.

"СКАЗАНИЕ О ВАВИЛОНСКОМ ЦАРСТВЕ"

В основу этого сказания легла идея о всемирной власти Византии. В нем рассказывается, как Навуходоносор-найденыш, воцарившись в Вавилоне, велел учинить "знамение змия" на всей городской утвари, на платье, оружии, знаменах, хоромах. Себе Навуходоносор сделал меч-самосек, "аспид-змий", свойство которого состояло в том, что во время битвы он сам вылетал из ножен и начинал без пощады рубить врагов. Перед своей смертью Навуходоносор завещал заделать меч в городскую стену и заклинал не вынимать его до скончания века.
Сын Навуходоносора Василий, в минуту опасности, побуждаемый вавилонянами, решается прибегнуть к помощи меча-самосека. Но едва меч-самосек был вынут из стены, как он выпорхнул из ножен, отсек голову царю и изрубил многих вавилонян; в то же время змии, изображенные на разных предметах, внезапно сошли и пожрали всех вавилонян. Вавилон опустел, и в нем поселились дикие звери и всевозможные чудовища; вокруг Вавилона разлегся чудовищный змей.
Много времени спустя после этого греческий император Лев посылает в Вавилон трех послов, грека, обежанина и славянина с целью узнать, как там тела трех отроков - Анании, Азария и Мисаила, и взять от них знамение. Послы натыкаются на целый ряд чудес и опасностей, но в Вавилон им удается проникнуть. Здесь они поклонились мощам угодников. Они хотели взять с гробницы их кубок с миррой и ливаном и отнести к царю, как знамение. Но в это время послышался голос, приказавший им идти в царские палаты и взять знамение оттуда. Войдя в палаты, послы нашли два венца - один Навуходоносора - царя Вавилонского и "всея вселенныя", а другой - его супруги. При венцах оказалась грамота на греческом языке: в ней сказано было, что этим венцам надлежит быть на императоре Льве и его супруге. Послы взяли венцы с грамотой, захватили еще сердоликовую крабицу с багряницей и доставили все это в Византию. Патриарх венчает византийского императора знамением Вавилона.
Таким образом, повесть символически изображает переход власти над вселенной от Вавилона к Византии. (...)

"СКАЗАНИЕ О БЕЛОМ КЛОБУКЕ"

Константин Великий, победив Мансенция, по повелению апостолов Петра и Павла, явившихся ему во сне, принимает крещение от папы Сильвестра. Сильвестра Константин почитает, как Бога и отца, и даже хочет возложить на его голову царский венец, но папа не соглашается на это. Являются императору апостолы Петр и Павел, которые показывают ему в руках своих "одеяние бело, еже достойно бяше святителем носити на главе". Император завет "ризношвец мудрейших" и велит им сотворить "клобук бел блаженному папе". Этот белый клобук торжественно возлагается на голову папы. В транидцатый год своего царствования Константин пришел к убеждению, что там, где есть власть святительская, где глава христианского благочестия усановлен самим Небесным царем, там не должна находиться власть земного царя. На этом основании Константин, взяв от папы благословение, поручил ему Рим, а сам построил себе новый город, названный им Константинополем.
По смерти папы Сильсвестра белый клобук пользовался первоначально великим почитанием. Но затем настали другие времена: диавол воздвиг некоего царя Карула (Карла Великого) и папу Фармуса (Формоза), которых научил прельстить христианский род ложными учениями. Они велели отступить от православной веры и разодрать святую апостольскую церковь; они впали в Аполинариеву ересь и вменили в правду опресноки (Аполинариевою ересью считалось употребление опресноков: по учению Аполинария Сын Божий приял от Богородицы одну только плоть, без души; кто причащается опресноком, тот принимает мертвую плоть, а не живую, потому что тесто само по себе бездушно; квас для теста - то же, что и душа для тела). Не взлюбили с этого времени и святого белого клобука и заключили его " в приделе некоем церковные стены".
"По мнозех временех" восстал другой папа латинского служения, который стал отвергать поклонение святым иконам. Он пытается сжечь белый клобук, отправить в дальние страны и там поругать его и истребить. Но это ему не удается: буря разбивает корабль, на котором везли клобук; некий Иеремия, тайно державшийся правослаия, спасает клобук. По его молитве буря на море утихает; Константин и Сильвестр привлекают к Иеремии доску, за которую он ухватывается, и велят ему идти и рассказывать о случившемся. Папа, узнав об этом, ужаснулся и приказал поставить клобук в церкви, "а почести ему не воздал никакой". Во сне является к папе ангел Господень ужасного вида с пламенным мечом в руке и велит папе отослать святой клобук в Константинополь к патриарху. Папа исполняет Божье повеление. В то время в Константинополе патриархом был Филофей, отличавшийся постничеством и другими добродетелями, а царем был Иван Кандакузин.
Сказание о белом клобуке имело целью установить сиволически переход духовной власти в христианском мире от папы к византийскому патриарху (...)

О СИНАГРИПЕ И ЕГО СОВЕТНИКЕ АКИРЕ

Повесть "О Синагрипе" - восточного происхождения. Она отразилась на легендарной биографии Эзопа и вошла в арабский сборник сказок "Тысяча и одна ночь". В русско-славянской редакции, которая основана на византийской переработке повести, имена действующих лиц и мест искажены: Санхериб, властитель Аравии (Ассура) и Ниневии превратился в Синагрипа, Синографа, царя Адоров (Тор, Ассур) и Наливской (т.е. Ниневийской) страны, или в царя Аневицкого (Аравитского) и Азорского (Ассурского); Гейкар - в Акира и Надан - в Анадана, Анадона, Анадама. Вероятно, у византийцев эта повесть приобрела христианско-поучительный характер. Элемент поучительный, выразившийся в целом роде афоризмов, передаваемых Акиром Анадану, пользовался такой популярностью, что даже был выделен из повести и распространялся в самостоятельных списках. Содержание повести состоит в следующем.
Мудрый советник царя Синагрипа Акир много имеет богатств, но одного не дал ему Бог: детей. Он молится Богу: "Господи, Боже мой! Если я умру без наследника, то будут говорить: вот Акир был праведен и служил Богу, а умер и не нашлось никого от мужского пола, кто бы постоял у гроба его, ни от девического, кто бы его оплакал". Раздается в ответ с неба голос, говорящий Акиру, что потомства у него не будет, и советующий ему усыновить "сестрина сына" Анадана. Акир последовал этому совету. Он стал учить Анадана всей той премудрости, которой сам владел. Насытив Анадана своим учением, "яко хлебом и вином", Акир дает ему ряд наставлений: " Человече, внимай глаголы моя, господину мой, Надане!.. Если что слышишь от царя, или видишь в его доме, пусть это останется в твоей душе и не рассказывай об этом людям... Сына своего укрощай с детства, а если не укротишь, он преждевременно состарит тебя... Не будь многоречивым, чтобы не согрешить перед своим господином... Лживый человек сперва будет пользоваться любовью, а в конце над ним будут смеяться... Если тебя позовут на обед, то не ходи по первому приглашению; если же тебя пригласят во второй раз, то это будет означать, что тебе действительно воздают честь... Лучше для человека добрая смерть, чем злая смерть... Лучше иметь в своей руке овечью ногу, нежели овечье плечо в чужой руке; лучше близкая овца, нежели далекий вол. Лучше один воробей, которого имеешь в руке, нежели тысяча птиц, летающих по аеру. Лучше болеть огнем (быть в жару) или трясавицей, нежели жить с злой женой... Когда вода в реке потечет к истоку своему, когда птица станет летать задом наперед, или синечь или сарацин побелеют или желчь станет сладкой, как мед, тогда только безумный научится уму-разуму".
После таких наставлений Акир ставит своего племянника в советники царю вместо себя. Но Анадан оказался неблагодарным Акиру. Убедившись в этом, Акир отдал свой дом не Анадану, а его младшему брату. Тогда Анадан решился погубить Акира. Он написал будто бы от имени Акира письма к царям египетскому и персидскому с предложением передать им владения Синагрипа без боя и подбросил эти письма во дворце. Письма попались царю. Царь поверил, что Акир ему изменил и велел казнить его. Но слуга, который должен был исполнить приказание, вместо Акира казнит другого, похожего на него, а Акира заключает в тюрьму.
Некоторое время спустя после этого египетский царь, услышав о казни Акира, посылает к Синагрипу посольство с требованием прислать ему искусного строителя, который возвел бы дом между небом и землей и отвечал бы на все его вопросы. Если Синагрип пришлет такого мудреца, фараон обещает платить дань в течение четырех лет; если же не пришлет, Синагрип будет платить дань ему. Синагрип обращается к Анадану; но Анадан не в состоянии дать совет, как поступить, и все невольно вспоминают мудрого Акира. Тогда слуга решается открыть царю, что Акир жив. Царь в великой радости спешит освободить Акира и посылает его в Египет под чужим именем. Приехав в Египет, Акир остроумно отвечает на мудреные вопросы фараона. Так, фараон загадывает Акиру такую загадку: стоит дубово бревно, на нем двенадцать сосен, на каждой тридцать колес, а на колесе по две мыши - одна черная, а друга белая. Акир разгадывает загадку: бревно - год, 12-ть сосен - 12-ть месяцев, 30-ть колес - 30-ть дней, черная мышь - ночь, белая мышь - день. Требование фараона построить дом между небом и землей он исполнил так: ястребники Акира научили двух орлиц взлетать на воздух с клеткой, привязанной к ним; в клетке был мальчик, который кричит: "Вот делатели доспели, понесите камение и известь! Акир говорит царю: "Повели, чтобы нести камение и известь, дабы не медлили делатели". "Как нести их на такую высоту?" отвечает царь и отказывается от своей затеи.
Когда Акир, благополучно исполнив поручение, возвращается домой, Синагрип осыпает его почестями и наградами, а Анадан подвергается наказанию.

"ЧУДО СВ. НИКОЛЫ О СИНАГРИПЕ ЦАРЕ"

В связи с предыдущей повестью находится повесть о чуде святого Николая с царем Синагрипом.
Царь Синагрип отправляется по морю на войну. Поднимается буря, которая грозит потопить корабль. У царя был в то время советник по имени Акир, очень мудрый и "зело крестьян" (т.е. глубокий христианин). Акир советует царю, для избавления от угрожающей опасности, обратится к св. Николаю и обещать ему канун и свечу. Царь обрадовался совету и стал призывать святого Николу. Буря стала затихать, и корабль благополучно доехал до родного города. По прибытии царь сказал Акиру: "Кто есть святой Никола? Призови его ко мне!" Акир ответил: "Есть митрополит в Халкидоне, именем Феоктирист: он может призвать Николу в образе человека". Царь послал пригласить к себе митрополита, так как он "обещал на море святому Николаю канун и свечи, и трапезы и столы готовы". Феоктрист явился. Чтобы призвать св. Николу, необходимо было выстроить церковь. В три дня церковь была готова. Отслужены были литургия, молебен, и был освящен канун. Все сели за трапезу и Феоктрист приготовил за столом место св. Николе. Присутствовавшие сомневались в том, чтобы св. Никола в самом деле явился, как вдруг Феоктирист первый увидел идущего святого. Феоктирист вскочил с места и пошел навстречу святому со свечами и кадилом. Приблизившись, св. Никола сказал: "Был я на море Тивериадском, и поднялась великая буря, и начали призывать мое имя, и я избавил из моря корабль". Феоктирист спрашивает святого, что дали ему спасенные. Святой ответил: "Обещали мне канун и свечи, и темьян и дали мне печеного тестяного кура" - и показал Феоктиристу подарок. Феоктирист заметил святому "философиею" : "А я бы ради этого тестяного кура и трех ступеней не ступил". Услышав эти слова, св. Никола повернулся, чтобы уходить, и сказал Феоктиристу: "Ты - горд, а называешься святителем, но сотворю на тебя молитву Всевышнему царю, Христу Богу". Испуганный Феоктирист с плачем пал к ногам святого, а царь и все присутствующие стали умолять святого, чтобы он вошел в палату царскую. Святой вошел, лагословил брашна и вино, и питье; начали есть и пить, а св. Никола стал невидим. Царь и все люди прославили Бога и сотворили св. Никлое честной праздник. За "три ступени" святые отцы велели поминать святого Феоктириста через три года в четвертый в високосный год, а святого Николу поминать трижды в год: в день его рождения, на его успение и на перенесение его мощей.

СЛОВО О ВАВИЛОНЕ (с XVI в.- Сказание о Вавилоне) -легендарно-политическое произведение рубежа XIV- XV вв., написанное неизвестным древнерусским книжником и вошедшее в XVII-нач. XVIII в. в переработанном виде в цикл Сказании о Вавилонском царстве.

Полное заглавие памятника содержит двойное жанровое определение - “Слово” и “Послание” (в значении - посольство): “Слово о Вавилоне, о 3 отрок. Послание от Леукия царя, а во крещеньи нареченаго Василея, еже посла в Вави-лонъ испытати знамения у святых трех отрок - Онаньи, Озарьи, Мисаила”.

Сюжетом С. и является описание посольства, которое “греческий” царь Лев (“Леукий”, “Левкий”, “Улевуй”) отправляет в Вавилон за “знамением” к гробу вавилонских отроков. Посланники царя - представители трех христианских православных стран: “гречин Гугрий”, “обежанин (житель Абхазии) Яков”, “русин Лавер”. Как бы заранее уже предусмотрено, что каждый из них на своем языке сможет прочесть соответствующую часть трехъязычной надписи на лестнице, ведущей в град Вавилон. “Знамение” посланцы царя обретают не в церкви, а в царских палатах, ведомые “гласом свыше”, ибо “знамение” - это царские регалии: венцы царя вавилонского Навуходоносора и царицы с сопроводительной к венцам грамотой на греческом языке. Обстоятельства предугаданы так, что добыть регалии посланцы смогут, только действуя совместно. Принесенные посланцами регалии вавилонских царей патриарх возложил “на царя Василия и на царицу Александрию”, а царь, сдержав данное им обещание в случае получения “знамения” быть верным поборником православной веры, послал дары иерусалимскому патриарху и отказался от похода в Индию, дабы сражаться против “иноверных” врагов, грозящих из северных (“полунощных”) стран.

Чтобы придать своему изложению видимость достоверности, автор полностью воспроизводит в С. последовательность посольского церемониала: вначале происходит обсуждение состава посольства, затем следует “наказ” царя послам и исполнение ими миссии - посещение церкви и царских палат, выяснение, в чем суть “знамения”, и получение царских венцов, затем, по возвращении из Вавилона,- церемония приветствия царя каждым посланцем и преподнесение царем даров перед роспуском послов по домам. Главными в памятнике становятся указания на божественную святость символов византийской царской власти, полученных при покровительстве трех вавилонских отроков, тема солидарности трех представителей не покоренных Турцией православных стран: Руси, Византии и Обезии-Грузии, тема верности византийского царя христианской православной вере. Раскрытию этих тем и служат все средства символики: значащие имена, зачины-загадки и образы народной поэзии.

Русский книжник создает идеальный облик “греческого” царя, верного поборника православной веры. Однако идеал этот далеко не соответствовал реальному поведению византийских императоров рубежа XIV-XV вв.: в страхе перед турецкой угрозой они подготавливали, а потом и заключили унию с римско-католической церковью на Флорентийском соборе 1438-1439 гг. Необходимость напоминания об идеальном образе “греческого” царя в русском произведении могла возникнуть и значительно раньше этого акта, возможно, уже в 90-е гг. XIV в.: во всяком случае, идеи эти созвучны взглядам византийского патриарха Антония, который в грамоте 1393 г., обращенной к московскому князю Василию Дмитриевичу, прославлял идеальный образ византийского императора, остающегося “поборником и защитником” православной веры, несмотря на то, что его землю окружили “язычники”. Появление среди царских посланцев “русина” с именем “Лавр”, который (в соответствии со значением его имени) венчает дело, прочитав в русской части надписи, где взять регалии, отражает не только патриотические симпатии автора, но, по-видимому, и какие-то претензии московского великого князя Василия I, на которые явно намекает патриарх Антоний в той же грамоте 1393 г.

Анализ литературных источников С. позволяет судить о начитанности автора в библейской истории, апокрифической, переводной и оригинальной литературе, византийских хрониках, русских летописях и произведениях устного народнопоэтического творчества, а также об осведомленности в актуальных вопросах международной жизни рубежа XIV- XV вв., знание им тонкостей древнего

чина венчания на царство византийских императоров и посольского церемониала.

В XVI в. С. после некоторой стилистической правки под названием “Сказание о Вавилоне” было включено в Великие Минеи Четьи под 17 декабря, днем поминовения трех вавилонских отроков. После венчания на царство Ивана Грозного текст С. перерабатывается и в перечень царских регалий включаются новые атрибуты царского венчания: “сердоликовая крабица”, а затем и “мономахова шапочка”. В цикле Сказаний о Вавилонском царстве в начале XVII в. (в связи с избранием на царство Михаила Федоровича Романова) впервые появляется заключительная статья о передаче греческим царем “чести ради своей” киевскому великому князю Владимиру Мономаху все тех же “крабицы” и “шапочки”. Тексты эти, совершенно не связанные с теорией “Москва - третий Рим”, развивают государственные идеи Сказания о князьях владимирских . В конце XVII- начале XVIII в. возникают новые, занимательные сюжеты о вавилонских царях. В состав поздних циклов входят: притчи о Навуходоносоре и его сыне Василии Навуходоносоровиче (со сказочными толкованиями значения и происхождения его имени), об Артаксерксе, о Немвроде и Иоанне, предания о царице Южской (Малкодушке), легенда о сооружении вокруг града Вавилона глиняного змея, ожившего и поглотившего всех его жителей, самого царя Навуходоносора и царицу.

Изд.: Жданов И Н Русский былевой эпос: Повести о Вавилоне и Сказание о князьях владимирских - СПб. 1895 - С. 1-151; прилож 6.- С. 575-587; Сказание о Вавилоне / Подг. текста М О. Скрипиля, Перевод Б. А Ларина, Примеч Н. И Тотубалина // Русские повести XV-XVI веков.- М.; Л., 1958 - С. 85-87, 251-253, 407-413, Сказание о Вавилонском царстве / Подг. текста, перевод и комм. Н. Ф. Дробленковой // ПЛДР. Вторая половина XV века - М., 1982.- С. 182- 187: 596-597.

Лит.: Веселовский А. Н. Отрывки византийского эпоса в русском. Повесть о Вавилонском царстве // Славянский сборник. - Пб, 1876.- Т. 3 - С. 122-165, 3имин А. А. Отголоски событий XVI века в фольклоре // Исследования по отечественному источниковедению: Сб статей, посвященных 75-летию С. Н Залка - М.; Л. 1964 - С. 404-414, Дробленкова Н.Ф.; 1) По поводу жанровой природы “Слова о Вавилоне” // ТОДРЛ. - 1969 - Т. 24 - С. 129-135, 2) Взаимоотношение литературы и деловой письменности в XV в // Пути изучения древнерусской литературы и письменности - Л., 1970 - С. 56-65; 3) Сказание о Вавилоне // Словарь книжников - Вып. 2, ч. 2 - С. 351-357.

Дробленкова Н.Ф. Литература Древней Руси: Биобиблиографический словарь / Под ред. О. В. Творогова. М., 1996.

"Повесть о взятии Царьграда" Нестора-Искандера

Падение Константинополя под ударами турок-сельджуков в 1453 г. получает философское историческое осмысление в "Повести о взятии Царьграда", написанной Нестором-Искандером. В рассказ об основании города Константином Флавием вводится символическое знамение борьбы змея (символ мусульманства) с орлом (символ христианства): победа змея над орлом временная, и в конечном итоге христианство восторжествует. Падение Константинополя – исполнение первой части пророчества. Явится "русии же род с преже создательными всего Измаила победят и Седмохолмаго примуть прежде законными его, и в нем воцарятся". Это было истолковано как указание на русский народ, миссия которого – освободить Царьград от "неверных". Все это придавало "Повести" публицистическую остроту.

Основное внимание в повести уделяется описанию осады города. Автор передает психологическое состояние осажденных, поведение Константина. Это мужественный воин, презирающий смерть, долг и честь для него превыше всего. Несмотря на страшные, грозные знамения, предвещающие падение Царьграда, Константин отказывается покинуть город ради спасения своей жизни. Он героически гибнет в неравном бою. С оружием в руках гибнет и верный союзник Константина генуэзский принц Зустенея (Юстиниан).

Мужественным и храбрым воином изображен в повести турецкий султан Магмет. Он жесток, но справедлив, ценит воинскую доблесть противника. Такое изображение врага явилось новым шагом в развитии жанра исторической повести. Описания батальных сцен исполнены динамизма, напряженности и художественной выразительности. Сочувствие автора на стороне осажденных. "Кто о сем не восплачется и не възрыдает?" – вопрошает он, описывая разгром города завоевателями.

"Повесть о взятии Царьграда" явилась важным этапом в развитии жанра исторической повести. Сочетание конкретного описания военных событий с художественным вымыслом (небесные знамения, вымышленные монологи, раскрывающие внутреннее состояние героев, эмоциональная оценка, широкое философско-историческое осмысление событий) составляет отличительную особенность повести, подготовившей историческое обоснование политической теории Русского государства: Москва – третий Рим. Повесть пользовалась большой популярностью у читателей и служила образцом для исторических повестей XVI – первой четверти XVII в.

Повести о Вавилонском царстве

Об изменении форм исторического повествования в XV в. свидетельствует появление повестей о Вавилонском царстве, сыгравших важную роль в создании политической теории Московского государства. В состав повестей входит "Притча о Вавилоне граде", в которой сообщаются легендарные сведения о царе Навуходоносоре, создании им нового Вавилона и запустении этой мировой державы и "Сказание о Вавилоне граде".

Обе повести возникли, вероятно, в Византии в период обоснования Константинополем своих прав на мировое первенство.

В "Сказании о Вавилоне граде" повествуется о трех юношах: греке, абхазце и русском, которые добывают знаки царского достоинства из запустевшего Вавилона для греческого царя Василия. Равное участие представителей трех христианских народов в этом подвиге подчеркивало мысль о равноправии трех христианских держав: Греции (Византии), Грузии и России. А когда Константинополь пал и Грузия почти утратила свою самостоятельность, все права на знаки царского достоинства должны принадлежать русским великим князьям.

Тем самым "Сказание о Вавилоне граде" подготавливало появление "Сказания о Мономаховом венце".

Повести о Вавилонском царстве носят сказочный характер: здесь фигурируют волшебный меч-самосек, гигантский спящий змей, стерегущий богатства запустевшего Вавилона; чудесный кубок с божественным напитком, таинственный голос, дающий указания юношам, и т. п. Все это сближает повести о Вавилоне с волшебной сказкой. Только имена царей Навуходоносора и Василия историчны в этих повестях, все же остальное – художественный вымысел .

  • См.: Дробленкова Н. Ф. По поводу жанровой природы "Слова о Вавилоне" // ТОДРЛ. Л., 1969. Т. 24. С. 129–135.