Любви

матерей…

Велика и многообразна русская поэзия, сумевшая за время своего развития и существования вобрать в себя и вместить все бури социальных сотрясений и преобразований. Неоспоримо её гражданское и общественное звучание и значение. В то же время она всегда умела уловить и выразить тончайшие и сокровенные движения души человеческой; и в суровые годины, поднимаясь до набатного грома, поэзия не обрывала свою чистую и тонкую мелодию влюблённого сердца; она открывала и укрепляла глобальные философские истины, потрясала существовавшие доселе представления о миропорядке.

Из этого великого моря, отразившего, кажется, все бездны, можно черпать беспрестанно – и не обмелеет оно вовеки. Не случайно, поэтому выходят у нас объёмистые сборники и целые тома стихотворений о товариществе и дружбе, любви и природе, солдатском мужестве и Родине. Любая из этих тем заслужила и получила своё полное и достойное воплощение в глубоких и своеобразных произведениях мастеров поэзии.

Но есть ещё одна святая страница в нашей поэзии, дорогая и близкая любому неочерствевшему сердцу, любой непотерявшейся душе, не забывшей и не отказавшейся от своих истоков, - это поэзия о матери.

Поэт Р. Гамзанов написал, преклоняясь перед матерью:

Встаньте все и выслушайте стоя,

Сохранённое во всей красе

Слово это древнее, святое!

Распрямитесь! Встаньте! Встаньте все!

Слово это сроду не обманет,

В нём сокрыто жизни существо,

В нём исток всего. Ему конца нет.

Встаньте, я произношу его: мама!..

Мама! Как ёмко, как прекрасно это слово! Максим Горький писал: «Без солнца не цветут цветы, без любви нет счастья, без женщины нет любви, без матери нет ни поэта, ни героя, вся гордость мира – от Матерей!»

Что может быть на свете священнее матери!..

С первого дня жизни ребёнка мать живёт его дыханием, его слезами и улыбками. Человек, ещё не сделавший ни шагу по земле и только-только начинающий лопотать, неуверенно и старательно складывает по слогам «ма-ма» и, почувствовав свою удачу, увидев радостную маму, смеётся, счастливый…

Солнце согревает всё живое, а материнская любовь согревает жизнь малыша. У мамы самое доброе и ласковое сердце. Вспоминаются строки из стихотворения Л. Николаенко:

Люблю тебя, мама, за что, я не знаю,

Наверно, за то, что живу и мечтаю,

И радуюсь солнцу, и светлому дню.

За это тебя я, родная, люблю…

Все самые дорогие святыни названы и озарены именем матери, потому что с именем этим связано и само понятие жизни.

Счастлив тот, кто с детства познал материнскую ласку и вырос под заботливым теплом и светом материнского взгляда; и до смерти страдает и терзается потерявший в начальные годы свои самое дорогое на свете существо – мать; и даже заканчивая свой вроде бы не зря и с пользой прожитый век, не может без слёз и горечи вспоминать об этой незажившей боли, об этом страшном уроне, каким отяготила его немилосердная судьба.

Не случайно всем сердцем мы откликаемся на поэзию Г. Лысенко, поэта из Владивостока, биография которого легко угадывается за строчками стихов: беспризорное послевоенное детство, небезоблачная юность… Поэтом написано стихотворение, посвящённое памяти матери:

Рукой отливку свеженькую трону:

Тепла ещё. Другую вспомню медь.

Мать перед смертью бросит в печь икону –

Тогда б и мне такого не посметь.

Тогда и мне ночь показалась длинной.

Мать умерла.

Я с дерзостью наивной

Винил во всём не бога, а врачей.

Поэт В. Казин свою непостижимую горечь и утрату показал в заключительных строках стихотворения «На могиле матери»:

Гнетёт и горе, и недоуменье,

Гвоздём засело в существо моё,

Стою – твоё живое продолженье,

Начало потерявшее своё.

С уважением и признательностью смотрим мы на человека, до седых волос благоговейно произносящего имя матери и почтительно оберегающего её старость; и с презрением - кто забыл о женщине, породившей и вырастившей его, и в горькую старческую пору отвернулся от неё, отказал в доброй памяти, куске или крове. Очень актуальным для таких людей будет стихотворение поэта А. Ремизовой о чувствах к матери «Берегите матерей»:

Прошу вас, берегите матерей,

Теплом укройте от житейской вьюги,

Их любовь во сто крат горячей,

Чем друзей и любимой подруги.

Мать возьмёт на себя вашу боль,

Все терзанья, смятенья и муки,

Мать положит в дорогу хлеб-соль

И протянет навстречу вам руки…

В печатной литературе, которая была первоначально уделом только представителей высших классов, образ матери долгое время оставался в тени. Может быть, причина такого явления проста и естественна: ведь тогда дворянским детям, как правило, брали для воспитания не только гувернеров, но и кормили, и дети дворянского сословия в отличие от детей крестьянских были искусственно отдалены от матери и вскармливались молоком других женщин; поэтому и происходило – пусть не вполне осознанное – притупление сыновних чувств, что не могло, в конечном счёте, не сказываться и на творчестве будущих поэтов.

Не случайно у не написано ни одного стихотворения о своей родительнице и столько прелестных поэтических посвящений няне Арине Родионовне, которую поэт часто называл нежно и бережно – «мамушкой».

Всем нам известны любимые пушкинские строки:

Подруга дней моих суровых,

Голубка дряхлая моя!

Одна в глуши лесов сосновых

Давно, давно ты ждёшь меня…

И действительно, ничто человеческое не было чуждо Александру Сергеевичу. В этих строчках мы слышим его живой голос, переливы живого чувства поэта.

По-настоящему глубоко и сильно тема матери звучала в демократической поэзии. Николай Алексеевич Некрасов создал удивительно целый и ёмкий образ крестьянской женщины-матери. Достаточно вспомнить его стихотворения «…Есть женщины в русских селеньях», «В полном разгаре страда деревенская», «Орина, мать солдатская», «Рыцарь на час», поэму-эпопею «Кому на Руси жить хорошо».

Облик матери уже в устной народной поэзии приобрёл пленительные черты хранительницы очага, работящей и верной жены, защитницы собственных детей и неизменной радетельнице за всех обездоленных, оскорблённых и обиженных. Эту тему продолжил в своём творчестве. В поэме «Кому на Руси жить хорошо» поэт описал любовь к детям крестьянской женщины Матрёны Тимофеевны. Смерть Дёмушки стала ужасной трагедией для матери. Все тяготы тяжёлой крестьянской жизни, смерть ребёнка всё же не могут сломить Матрёну Тимофеевну. Проходит время, у неё каждый год рождаются дети, и она продолжает жить, растить своих детей, выполнять тяжёлую работу. Матрёна Тимофеевна готова на всё, лишь бы защитить своих ненаглядных чад. Об этом свидетельствует эпизод, когда за провинность хотели наказать её сына Федота. Матрёна бросается в ноги к проезжавшему мимо помещику, чтобы тот помог спасти мальчишку от наказания. И помещик велел:

Подпаска малолетнего

По младости, по глупости

Простить…, а бабу дерзкую

Примерно наказать!

За что вытерпела наказание Матрёна Тимофеевна? За свою безграничную любовь к детям, за готовность пожертвовать собой ради них.

Традиции Некрасова были своевременно подхвачены и широко, и полнокровно разработаны не только такими поэтами, как И. Суриков, И. Никитин, но в ходе дальнейшего литературного процесса и более поздними авторами. Из них, прежде всего, следует назвать имя Сергея Есенина, создавшего удивительно искренние и эмоциональные стихи о своей матери, крестьянке по роду и занятиям, поэтому в чём-то продолжающей собой галерею некрасовских образов.

Одно из стихотворений С. Есенина «Письмо матери» адресовано самому близкому человеку на Земле и начинается с обращения:

Ты жива ещё, моя старушка?

Жив и я. Привет тебе, привет!

Пусть струится над твоей избушкой

Тот вечерний несказанный свет…

… Что ты часто ходишь на дорогу

В старомодном ветхом шушуне.

Образ стихотворения выражает мотив встречи. Из есенинских строк:

Пишут мне, что ты, тая тревогу,

Загрустила шибко обо мне,

можно узнать, что мать Есенина жива и с тревогой ждёт встречи с сыном.

В тяжёлые минуты жизни его сердце тянулось к родительскому очагу. Многие русские поэты не раз писали о матерях, но мне кажется, что есенинские стихотворения можно назвать самыми трогательными признаниями в любви «милой, родной старушке». Его строки полны пронзительной сердечности.

Мирный труд, продолжение рода, единение человека с природой – вот те идеалы, по которым должна настраиваться история. Всякое отступление от этой веками налаженной жизни грозит непредсказуемыми последствиями, приводит к трагедии, к несчастью.

Название этому несчастью – война. Радость жизни омрачается воспоминаниями об убитых и не вернувшихся. И сколько не будут простоволосые матери выбегать на проулки и глядеть из-под ладоней – не дождаться милых сердцу! Сколько ни будет из опухших и выцветших глаз ручьиться слёз – не замыть тоски! Именно о таких состарившихся, пригнутых к земле от неусыпного материнского горя написано немало стихотворений поэтами А. Твардовским, Я. Смеляковым, Д. Блынским, О. Берггольц, М. Максимовым, А. Дементьевым…

Невозможно без внутреннего трепета и глубокого соучастия читать исполненные высокого значения строки из стихотворения Некрасова «Внимая ужасам войны» о святых искренних слезах матерей:

…Святые, искренние слёзы –

То слёзы бедных матерей!

Им не забыть своих детей,

Погибших на кровавой ниве,

Как не поднять плакучей иве

Своих поникнувших ветвей…

Эту тему продолжает А. Недогонов в стихотворении «Материнские слёзы» несмотря на то, что сын вернулся с войны:

…Пятый снег закружился, завьюжил дорогу

Над костями врага у можайской берёзы.

Сын седой возвратился к родному порогу…

Материнские слёзы, материнские слёзы!..

Иная эпоха продиктовала свои мотивы. Образ матери стал выглядеть ещё более трагично на фоне великой и страшной в своей ожесточённости минувшей войны. Кто более матери перенёс страданий в эту пору? Она теряла на фронте своих сыновей, переживала оккупацию и оставалась с малыми ребятишками на руках без хлеба и крова, она до изнеможения работала в цехах и полях и, всеми силами помогая Отчизне выстоять, делилась с фронтом последним куском. Всё она вынесла и превозмогла, и поэтому в нашем сознании понятия «родина» и «мать» давно слились воедино.

Прекрасный, отважный образ матери-героини описан в стихотворении «Мать»:

… И сама, как птица-мать, навстречу –

Отвести врага на малый срок.

И схватил один её за плечи,

А другой сорвал с неё платок.

Но какой огонь ещё был спрятан

В этой слабой, высохшей груди!

Усмехнулась, глядя на солдата:

Со старухой справился? Веди! –

Повели, поволокли на муки

За любовь и честь держать ответ.

Заломили ей, связали руки –

Руки, что трудились столько лет.

Что варили пищу, рожь косили,

Что соткали вёрсты полотна,

Что сынов-богатырей взрастили,-

Далеко сыны. Кругом война…

Били – не убили. Как собаку,

Бросили. Очнулась от росы.

Вот и ладно. Можно хоть поплакать,

Чтобы слёз не увидали псы…

Образ матери извечно нёс на себе черты драматизма и даже трагизма и почти всегда, и прежде всего, звучал социально: если плохо матери, самому святому существу на земле, то можно ли говорить о справедливости мира?

Невозможно остаться равнодушным к поэме «Реквием».

Описать все ужасы ежовщины попросила её незнакомая женщина, так же как и, стоявшая в тюремных очередях в Ленинграде. И Анна Андреевна откликнулась. А иначе и не могло быть, ведь как она сама говорит:

Я была тогда с моим народом,

Там, где мой народ, к несчастью, был…

Репрессии обрушились не только на друзей, но и на семью Ахматовой: был арестован и сослан сын – Лев Гумилёв, а затем муж – , а ранее, в 1921 году, был расстрелян первый муж – ёв.

Муж в могиле, сын в тюрьме,

Помолитесь обо мне… -

пишет она в «Реквиеме», и слышится в этих строках мольба несчастной женщины, потерявшей своих близких.

Перед нами проходит судьба матери и сына, образы которых соотнесены с евангельской символикой. Мы видим то простую женщину, у которой ночью арестовывают мужа, то библейскую Мать, Сына которой распяли. Вот перед нами простая русская женщина, в памяти которой навсегда останется плач детей, оплывшая свеча у божницы, смертный пот на лице любимого человека, которого уводят на рассвете. Она будет плакать по нему так же, как когда-то под стенами Кремля плакали стрелецкие жёнки. То вдруг перед нами образ матери, так похожей на саму Анну Ахматову, которая не может поверить, что всё происходит именно с ней – «насмешницей», «любимицей»… Разве могла она когда-нибудь подумать, что будет стоять трёхсотой в очереди в Кресты. А теперь вся её жизнь в этих очередях:

Семнадцать месяцев кричу,

Зову тебя домой,

Кидалась в ноги палачу,

Ты сын и ужас мой...

Не разобрать, кто «зверь», кто «человек», ведь арестовывают невинных людей, и все мысли матери невольно обращаются к смерти.

А потом звучит приговор – «каменное слово», и надо убить память, сделать окаменелой душу и снова учиться жить. И мать вновь думает о смерти, только теперь - своей. Она кажется ей спасеньем, и не важно, какой она примет вид: «отравленного снаряда», «гирьки», «тифозного чада», - главное, что она избавит от страданий и душевной пустоты. Эти страдания сравнимы лишь со страданиями Матери Иисуса, тоже потерявшей сына.

Но понимает мать, что это только безумие, ведь смерть не позволит унести с собой:

Ни сына страшные глаза –

Окаменелое страданье,

Ни день, когда пришла гроза,

Ни час тюремного свиданья…

Значит, надо жить ради того, чтобы назвать поимённо тех, кто погиб в сталинских застенках, вспоминать всегда и везде стоявших « и в лютый холод, и в июльский зной под красною ослепшею стеною».

В поэме есть стихотворение, называющееся «Распятие». В нём описываются последние минуты жизни Иисуса, его обращение к матери и отцу. Слышится непонимание того, что происходит, и приходит осознание, что всё происходящее бессмысленно и несправедливо, ведь нет ничего страшнее, чем смерть невинного человека и горя матери, потерявшей сына.

В поэме А. Ахматова показала свою причастность к судьбе страны. Известный прозаик Б. Зайцев, прочитав «Реквием», сказал: «Можно ль было предположить, что хрупкая эта и тоненькая женщина издаст такой вопль – женский, материнский, вопль не только о себе, но и обо всех страждущих – жёнах, матерях, невестах, вообще обо всех распинаемых?» И невозможно лирической героине забыть матерей, вдруг ставших седыми, вой старухи, потерявшей сына и не воплотить их образы в поэме. И звучит по всем погибшим в страшное время репрессий поэма «Реквием», как поминальная молитва.

Как скупо и трагично это звучит, как просто и близко всё к нашему времени. И опять в крови оживают мгновенно багровые отсветы недавних пожарищ, воют и грохочут смертоносные снаряды, слышатся крики ужаса и бессильные стоны. И над всем этим растерзанным и развороченным миром в молчаливой скорби вырастает согбенная фигура матери.

В 2005 году Лысенко Мила написала ещё один «Реквием по мальчишкам 131 майкопской бригады» к печальной дате 2 января 1995 года, когда наша жизнь взорвалась вместе с разрывами первых снарядов в Грозном. Её сын воевал на этой войне. Мать вспоминает: «Да, эти снаряды не только разорвали жизнь наших мальчишек, служивших в майкопской 131 мотострелковой бригаде, они разорвали жизни сотен, тысяч семей. Те, кто умер и те, что живы – мы всегда это помнить должны…» Вот как описывает Мила образ матери, любовь к сыну, память к детям в «Реквиеме по мальчишкам 131 майкопской бригады»:

…Асфальт в крови, огромные завалы…

Горят машины, пламя – словно днём!

А дома в телевизор смотрят мамы,

Моля судьбу: «Лишь только б не о нём!»

На почте прочитала телеграмму,

Сознанье потеряла вдруг она,

А это сын, храня здоровье мамы –

Ей не сказал, куда пошёл тогда.

А эта мать, своим не веря снам,

Ждала, и мысленно от пули заслоняя,

Теряя силы, алу шаль плела,

Как будто ею сына защищая.

И защитила, и нашла его,

Когда уже и силы на исходе,

В далёком городе контуженный лежал,

И всё ж живой, худой, но ходит, ходит!

Но как же много их, которые прождав,

Искать поехали своих родных мальчишек!

Как много месяцев ходили по дворам,

Расспрашивая, плакали всё тише.

Потом узнали их с большим трудом

Из тысячи таких же обожжённых,

Затем их хоронили всем полком,

Играя музыку на нервах оголённых.

И приходя сюда в десятый раз

Нам хочется сказать, роняя слёзы:

Родные, вы живые все для нас,

И будете живыми годы, годы!..

Даже в самые, казалось бы, спокойные времена над матерью висел и тревожил зловещий рок, поэтому русская мать из дальних веков несёт на себе печать вечной страдалицы. Благополучные люди, беззаботно купающиеся в своём счастье, редко поднимаются до понимания страданий ближнего; может быть, поэтому мать в нашей литературе, вдоволь хватившая лиха, чаще всего лицо сострадательное, способное понять и утешить обойдённого и непризренного, поддержать слабого и вселить веру в разочаровавшегося. О силе материнского чувства чётко и ёмко сказано в стихотворении Л. Татьяничевой «Сыновья»:

Мне говорят, что слишком много

Любви я детям отдаю,

Что материнская тревога

До срока старит жизнь мою.

Ну что смогу я им ответить –

Бесстрастным, как броня?

Любовь, мной отданная детям,

Сильнее делает меня…

Но, приобретая черты символа и выполняя огромную общественную миссию, мать никогда не теряла привычные человеческие черты, оставаясь радушной хозяйкой и умной собеседницей, старательной работницей и прирождённой песельницей, широкой в застолье и мужественной в горе, открытой в радости и сдержанной в печали, и всегда доброй, понимающей и женственной.

Материнство само по себе - целый мир.

Обобщая всё вышесказанное, преклоняясь перед поэтами, которые умело, искренне, с любовью описали образ матери, попытаюсь создать литературный портрет в нескольких строках стихотворения в прозе собственного сочинения: «Ты в моих помыслах такая! Небесная голубизна – светла, ясна. В прозрачности глубоких красок неизъяснимой чистоты, с глазами голубых мечтаний остановилась ты, подняв дитя, чтобы оно могло взглянуть на уходящий к роще путь в лучащемся тумане. А на лице твоём покой и благодать – две спутницы твои и каждой матери, которая готова страдать и ждать, когда дитя – ей, первой ей, произнесёт своё вот-вот родившееся слово.

Как не гордиться ей, одной из матерей, начальным зёрнышком огромной жизни, которому она дала родиться – как каждая на свете мать, что миру дарит детство, пренебрегая мукою своей. Так солнце дарит миру на рассвете свой первый луч, младенца нового земного дня. И тот, кто может взвесить на руке песчинку, незаметную в песке, способен ощутить весь вес планеты. Так и мать, своё дитя, подъемля – всю Землю держит. И только потому её святой позволено назвать».

По существу, образ матери в русской поэзии стал своеобразным эталоном женских достоинств. Щедрое воображение поэтов рисует нам существо почти безупречное, но язык не поворачивается сказать, что подобное пристрастие где-то порой неминуемо приводит к идеализации: ведь действительно мать была и остаётся личностью незаурядной!

Мать!.. Несомненно, это одно из самых глубоких и гармоничных созданий отечественной поэзии!

Литература

1. Гамзанов Р. «Встаньте все и выслушайте стоя…» //Векшегонова И. Мама. Стихотворения русских поэтов о матери. – М.: Молодая гвардия, 1980.- с. 39

2. Горький об Италии. – М.: Художественная литература, 1973.- с.59

3. Николаенко Л. «Люблю тебя, мама…» // Векшегонова И. Мама. Стихотворения русских поэтов о матери. – М.: Молодая гвардия, 1980.- с. 39

4. Лысенко Г. Рукой отливку свеженькую трону // Лысенко Г. Крыша над головой.- В.: Дальневосточное книжное издательство,1979.- с. 10

5. Казин В. На могиле матери // Векшегонова И. Мама. Стихотворения русских поэтов о матери. – М.: Молодая гвардия, 1980.- с. 107

6. Ремизова А. Берегите матерей // Научно-методический журнал «Классный руководитель», 2004 № 3.- с. 110

7. Пушкин // Пушкин. – М.: Детская литература, 1978. – с. 174

8. Некрасов на Руси жить хорошо // Некрасов. – Т.3.- М.: Правда, 1954. – с. 83-96

9. Есенин матери // Есенин. – М.: Художественная литература, 1985.- с. 76

10. «Внимая ужасам войны…» //Некрасов произведения. В 2-х т. Т. 1.- М.: Художественная литература, 1966. – с.110

11. Недогонов А. Материнские слёзы // Векшегонова И. Мама. Стихотворения русских поэтов о матери. – М.: Молодая гвардия, 1980.- с. 53

12. Твардовский // Твардовский. – М.: Детская литература, 1985. – с.18

13. Ахматова // Ахматова и поэмы.- М.: Молодая гвардия, 1989.- с. 147-157

14. Татьяничева Л. Сыновья // Векшегонова И. Мама. Стихотворения русских поэтов о матери. – М.: Молодая гвардия, 1980.- с. 39

15. Колесникова О. Ты в моих помыслах такая. Стихотворение в прозе // Колесникова О. Образ матери в поэзии.- Д.: 2008

Приложение к работе «Образ матери в поэзии»

Творческая работа учащейся II курса группы № 82

по профессии «Повар, кондитер»

Валуйской Анастасии Сергеевны

«Образ матери» (6 рисунков)


Тема матери столь издавна и органично присуща русской поэзии, что

представляется возможным ее рассмотрение как особого литературного явления. Беря исток от самого зарождения русской словесности, эта тема последовательно проходит через все этапы ее развития, но даже в поэзии XX века сохраняет свои главные черты.

В русский фольклор образ матери переходит из общего для всех народов в эпоху матриархата культа Великой Богини, из славянских языческих верований, особого почитания на Руси матери-земли. В народных верованиях женское божество, ассоциируемое с «мать-сырой-землей», жило и в языческой, и в христианской форме вплоть до XX века, сочетаясь на Руси наряду с главным впоследствии поклонением Богородице .

Первые проявления образа матери мы можем наблюдать в фольклорных произведениях, изначально - в бытовом обрядовом фольклоре, в свадебных и похоронных песнях. Уже здесь заложены основные его черты, свойственные ему и впоследствии - в особых эпитетах при прощании с матерью: Как денной нашей заступушки,/ Ночной да богомольницы… .

Такая характеристика давалась обычно в народе Богородице, ее называли «скорая помощница, теплая заступница», «печальница наша», «заступница наша и молебница, защитница всему роду христианскому». Так образ матери каждого соотносился с небесным высшим материнским образом.

В похоронных заплачках выражалась также глубинная связь матери с

матерью-сырой-землей, а в девичьих свадебных причитаниях при разлуке с

«матушкой» и родным домом, так же, как и в рекрутских песнях, образ матери стоял в связи с образами родных мест, родины.

Итак, три главных ипостаси образа матери, которые сохраняются в поэзии вплоть до наших дней, существовали уже на заре словесного искусства Руси - Богоматерь, мать, родина: «В кругу небесных сил - Богородица, в кругу природного мира - земля, в родовой социальной жизни - мать, являются на разных ступенях космической божественной иерархии носителями одного материнского начала. «Первая мать - пресвятая Богородица,/ Вторая мать - сыра земля, / Третья мать - как скорбь приняла…» .

Образ Богоматери, особенно чтимой в народе, чаще всего воплощался в народных духовных стихах и апокрифах, где «страсти Христовы» переданы через страдания матери («Сон Богородицы», «Хождение Богородицы»). Г. П.

Федотов подчеркивает особенность русского образа Богородицы, которая отличает ее образ от западно-католического: «В образе Ее, не юном и не старом, словно безвременном, как на православной иконе, народ чтит небесную красоту материнства. Это красота матери, а не девы» . При этом образ божественной небесной Матери в народных стихах наделен чертами человечески-женскими. Ее плачи по Сыну совпадают по своему образному и лексическому составу с похоронными заплачками простых матерей. Этим также подтверждается сближенность в народном сознании образов Божьей Матери и земной матушки человека.

В фольклоре же находим еще одно существенное для развития темы матери явление: эта тема могла воплощаться от первого лица, когда образ матери раскрывался через ее речь о себе, через ее переживания и внутренний мир. Таков образ матери прежде всего в плачах матерей по детям, где мать непосредственно выражает свою скорбь, отчасти и в колыбельных, в которых заложена мысль одновременно о будущем ребенка и о судьбе самой матери. Этот способ воплощения образа матери - от лица самой матери - перейдет в поэзию XX века.

В древнерусской письменной литературе продолжается линия развития

образа Богоматери, идущая от духовных стихов - в апокрифах, в произведениях о чудотворной силе этого образа. Так, в «Задонщине» и «Сказании о Мамаевом побоище», Богоматерь спасает русский народ, но при этом образ Ее стоит здесь наравне с образом всей русской земли, за которую идет битва, а также сырой земли, почвы, к которой преклонил слух князь Дмитрий, чтобы она подсказала ему исход битвы.

Ближе к литературе нового времени, в XVII веке, в литературу вновь входит образ земной матери, в связи с возрастанием личностного начала, авторства, углубления психологизма, с таким понятием, которое Д. С. Лихачев определил как «индивидуализация быта». Эти тенденции особенно заметны в ключевом для развития образа матери произведении - «Повесть об Улиании Осорьиной», где «идеал матери изображен в лице Юлиании Лазаревской сыном ее Калистратом Осорьиным» . Мать автора предстает в этом почти агиографическом произведении святой, но идеализация ее образа идет уже «на сниженной почве», ее святость заключается в «хозяйственном служении домочадцам» (Д. С. Лихачев).

В литературе XIX века тема матери была продолжена в творчестве многих писателей и поэтов. Прежде всего - в творчестве М. Ю. Лермонтова и Н. А. Некрасова. В поэзии М. Ю. Лермонтова тема матери, только начинающаяся входить в классическую высокую поэзию, имеет автобиографическое начало (известна его запись о песне, которую «певала покойная мать» - с этой записью напрямую соотносятся стихи того же периода: «Кавказ», а также «Ангел», где не случайно именно песня несет некое прекрасное воспоминание). В поэзии М. Ю. Лермонтова был заложен сложный единый узел из романтического воспоминания о собственной матери, постепенного усложнения, психологизации и «снижения» женского образа в его лирике, а также из образов земной природы и молитв к Богоматери. Все нити этого узла тянутся от начала существования русской литературы - через поэзию М. Ю. Лермонтова и Н. А. Некрасова - дальше, вплоть до наших дней, и каждая из них имеет важное значение как составляющая темы матери в литературе. Приближение женского образа к реальности, тенденции реализма, постепенно усиливающиеся в поэзии М. Ю. Лермонтова, ведут к иному способу воплощения темы матери - объективному, когда образ матери в поэзии почти равен отдельному литературному персонажу. Так, его «Казачья колыбельная», связанная с бытом, с фольклорными традициями, отразила общий уклон литературного процесса по пути «демократизации» (Д.Е. Максимов) и представила первый образ простой матери из народа в последующей галерее подобных.

Следует также подчеркнуть особую роль Н.А. Некрасова в становлении

темы матери в русской поэзии - поэты XX века шли в создании образа матери именно от Некрасова. Его поэтическое наследие предоставляет богатый материал решения этого образа, как в романтическом, так и в реалистическом ключе. Так, все, что было связано с родной матерью поэта, составило в его поэзии область, как будто оставшуюся не тронутой общим уклоном его творческого пути к реализму («Родина», «Рыцарь на час»). Вершина развития подобного «идеального», даже обожествленного образа матери - предсмертное стихотворение Н. А. Некрасова «Баюшки-баю», где мать прямо наделена божественными чертами и возвышается до образа Богоматери и одновременно другой некрасовской святыни - родины. Но в поэзии Н. А. Некрасова как реалиста с самого начала присутствует и образ матери, воплощенный «на сниженной почве». Эта линия в его творчестве идет еще с пародии на лермонтовскую «Казачью колыбельную» 1840-х годов. Позже она приведет к народному образу матери («Орина, мать солдатская», поэмы «Мороз, Красный нос», «Кому на Руси жить хорошо»), созданному по эпическим законам, на принципах объективной реальности. Это уже не мать поэта, которую он воспевает и увековечивает со своих субъективных позиций, а некий персонаж, возникающий в стихотворении со своей историей, личностными особенностями и речевой характеристикой.

Особенно трогательно писал о своей маме С. А. Есенин. Образ матери неразрывно связан в его стихах с образом деревенского дома с голубыми ставнями, берёзы у околицы, дороги, уходящей вдаль. Поэт как будто просит прощенья у старушки "в старомодном, ветхом шушуне". Во многих стихах он просит её не тревожиться за судьбу непутёвого сына. В образе матери для него как бы объединились все матери, ждущие возвращения домой своих сыновей. Возможно, в природе матери заложено стремление взять на себя заботы своих подрастающих детей, оградить их от жизненных невзгод, бед. Но часто в этом стремлении слишком заботливые мамы доходят до крайностей, лишая своих детей какой-либо инициативы, приучая жить под постоянной опекой.

Она стояла у его колыбели, она любила его как сына. «Мамка моя…»,- говорил он о ней. Ей посвящали стихи известные поэты, о ней в веках остались воспоминания. Арина Родионовна, няня великого поэта Александра Сергеевича Пушкина. Биографы А. С. Пушкина назовут её благороднейшим и типичнейшим лицом русского мира. Поэт любил её родственною, неизменною любовью и в годы возмужалости и славы беседовал с нею по целым часам. Весь сказочный русский мир был известен ей, и передавала она его чрезвычайно оригинально. В числе писем к А. С. Пушкину от всех знаменитостей русского общества находятся и записки от старой няни, которые он берег наравне с первыми, а о привязанности к ней поэта говорят стихотворения, ей посвященные, например: «Подруга дней моих суровых…»

Подруга дней моих суровых,

Голубка дряхлая моя!

Одна в глуши лесов сосновых

Давно, давно ты ждешь меня.

Ты под окном своей светлицы

Горюешь, будто на часах,

И медлят поминутно спицы

В твоих наморщенных руках.

Глядишь в забытые вороты

На черный отдаленный путь;

Тоска, предчувствия, заботы

Теснят твою всечасно грудь.

То чудится тебе. . .

Н. В. Гоголь был одним из первых русских писателей, создавших образ русской матери в повести «Тарас Бульба». «Спало всё во дворе… одна бедная мать не спала. Она приникла к изголовью дорогих сыновей своих, лежавших рядом; она расчесывала гребнем их молодые, небрежно всклокоченные кудри и смачивала их слезами; она глядела на них вся, глядела всеми чувствами, вся превратилась в одно зрение и не могла наглядеться. Она вскормила их собственной грудью, она взрастила, взлелеяла их. «Сыны мои, сыны мои милые! Что будет с вами? Что ждет вас?» - говорила она, и слезы остановились в морщинах, изменивших её когда-то прекрасное лицо. Молодость без наслаждения мелькнула перед нею, и её прекрасные свежие щеки без лобзаний отцвели и покрылись преждевременными морщинами. Вся любовь, все чувства, все, что есть нежного и страстного в женщине, все обратилось у ней в одно материнское чувство. Она с жаром, с страстью, с слезами, как степная чайка, вилась над детьми своими. За каждую каплю крови их она отдала бы всю себя.

Месяц с вышины неба давно уже озарял весь двор, … а она все сидела в головах милых сыновей своих, ни на минуту не сводила с них глаз и не думала о сне» .

Даниель Дефо (1660-1731) – разносторонний и плодотворный английский писатель и публицист. Считается, что именно он сделал популярным в Великобритании такой литературный жанр, как роман. В мире самым известным героем его произведений является Робинзон Крузо. Всего Дефо написал более 500 книг, журналов и памфлетов на самую разную тематику, начиная от политики с экономикой и заканчивая религией, психологией и семьёй. Он заложил основы экономической журналистики, считается основателем английской разведки.

Детские и юношеские годы

Родился Даниель Дефо около 1660 года недалеко от Лондона в небольшом местечке Криплгейте. Его отца звали Джей Фо, он был довольно состоятельным торговцем, продавал мясо и вдобавок к этому ещё имел небольшую свечную фабрику. И отец, и мать были ярыми диссидентами-пуританинами, то есть выступали против английской господствующей церкви.

Родители готовили Даниеля к пресвитерианскому пасторству, поэтому в возрасте 14 лет отдали его в духовную семинарию. После неё юноша окончил ещё Академию Мортона в Стоук-Ньюингтоне. Он, как примерный ученик, хорошо изучил греческий язык, латынь и классическую литературу, но всё это не было для молодого человека интересным. Его увлекала коммерция и торговое дело, этим Даниель готов был заниматься всю жизнь. Хотя всё равно он всегда вспоминал ньюингтонскую школу с теплотой за то, что она дала ему много необходимых знаний.

Торговля

В девятнадцатилетнем возрасте Дефо обучение завершил и, как советовал ему отец, начал коммерческую деятельность. В Лондоне имелась контора оптовой чулочной фирмы, работавшей с заграницей. Отец послал в эту контору Даниеля обучаться торговой практике и бухгалтерскому делу, учёбу юноша совмещал с работой приказчиком у чулочного торговца.

Обучение в конторе Дефо окончил в 1685 году и сразу же занялся оптовой чулочной торговлей в Корнхилле. Открытая им фирма просуществовала до 1695 года. Потом он занимался торговлей кирпичом и черепицей, винами и табаком. По долгу службы ему приходилось бывать в Португалии, Франции и Испании, где он знакомился с европейской жизнью, изучал иностранные языки.

Очень часто Даниель вступал в рискованные сделки, неоднократно бывал на грани банкротства, но всегда находил выход из сложившейся ситуации.

Политика

Помимо коммерции Даниеля всегда интересовала религиозная и политическая борьба. Например, в 1685 году он был участником восстания герцога Монмаута, который выступал против политики Якова II Стюарта. 6 июля 1685 года состоялось сражение при Седжмуре, мятежники его проиграли, власти тогда восстание задушили, герцога казнили, а сам Дефо едва сумел спрятаться от преследования.

Ещё в 1681 году он начал увлекаться поэзией, писал стихи на религиозные темы. А в 1687 году он написал свой первый памфлет, в котором рассуждал о свободе совести и обращался к его королевскому высочеству. Поводом послужила недавно подписанная декларация о прекращении действия карательных законов, принадлежавших к вероисповеданию. Это его первое литературное выступление охарактеризовало Дефо как хорошего писателя и зрелого политического деятеля, хотя ему было на то момент всего 26 лет. Однако многие его друзья не приняли такого выступления против королевской декларации. Это сильно разочаровало Дефо и он забросил свои литературные намерения, занялся снова исключительно торговлей.

Но через несколько лет Даниель вернулся к литературе. Он писал сатирические стихи и очерки, памфлеты и трактаты, в которых разоблачал несправедливые законы и призывал к реформам. Его сатира была очень популярна среди народа, и вскоре Дефо стал заметной политической личностью.

Когда к власти пришла королева Анна, за свои памфлеты Дефо попал в тюрьму и три раза был выставлен к позорному столбу.

Чтобы освободиться из тюрьмы, Даниелю пришлось пойти на сотрудничество с властью, он стал тайным агентом и в течение нескольких лет выполнял правительственные поручения.

Литература

Возраст Дефо приближался уже к 60 годам, когда он услышал реальную историю о том, как моряк из Шотландии Александр Селькирк попал на необитаемый остров Хуан Фернандес в Тихом океане. Он прожил там 4 года, пока его не обнаружил и не подобрал корабль, которым командовал Вудс Роджерс. Капитан Роджерс потом описал эти события в книге «Плавание вокруг мира». А вскоре за этим на глаза Дефо попался ещё и очерк Стиля «История Александра Селькирка». Даниель всерьёз заинтересовался этим шотландским моряком, и творческое сознание Дефо превратило уникальную историю в масштабное художественное произведение.

Ну, кто из нас, будучи совсем в юном возрасте, не зачитывался «Приключениями Робинзона Крузо», где главный герой в течение 28 лет проживал на безлюдном острове и сумел не только выжить, но и создать свой личный мир.

Успех этого романа был настолько феноменальным, что Даниель Дефо в скором времени взялся за его продолжение. В 1719 году увидел свет роман "Последующие приключения Робинзона Крузо", а ещё через год писатель сочинил "Серьезные размышления в течение жизни и удивительные приключения Робинзона Крузо с его виденьем ангельского мира". Но, надо сказать, что по популярности с первым романам последующие два не сравнить, такого читательского успеха они не имели.

Теперь уже Дефо посвящал всё своё время, а можно сказать, и жизнь только творчеству. Одно за другим выходят из-под его пера произведения:

  • 1720 год – «Капитан Синглтон», «Мемуары кавалера»;
  • 1722 год – «Полковник Джек» и «Молль Флендерс», «Дневник чумного года»;
  • 1724 год – «Роксана»;
  • 1726 год – «Путешествие Англией и Шотландией».

В его сочинениях в большей степени преобладали жанр авантюрных романов, историческая и приключенческая тематика. Также он много писал романов-мемуаров.

Последние годы жизни и смерть

Дефо был женат на Мэри Таффли, женщина родила писателю восьмерых детей, но получилось так, что умирал он в одиночестве.

Последний год жизни Даниеля Дефо оказался ужасным и мрачным. Его жестоко, хотя и вполне заслуженно, пытался наказать обманутый им издатель, он преследовал его, один раз напал со шпагой, но Дефо, несмотря на преклонный возраст, смог тогда обезоружить противника.

Эти постоянные угрозы и преследования в конце концов разбили болезненного старца, и он обезумел. Обманутый им человек грозился местью, и Даниель убежал от семьи, стал скрываться, назывался чужим именем, постоянно переезжал с места на место по разным городам Англии.

Вдоволь поскитавшись, в 1731 году Дефо вернулся в Англию и поселился в Мурфилде, самом отдалённом районе города. Здесь знаменитый создатель Робинзона Крузо умер в старости и одиночестве 26 апреля 1731 года.

О его смерти не знал никто из родственников, похоронами занималась квартирная хозяйка. Вещи, которые остались от Дефо, она продала на аукционе, чтобы возместить себе похоронные расходы.

Как жанра. Он помог популяризовать этот жанр в Великобритании, а некоторые считают его одним из основателей английского романа. Дефо - плодовитый и разнообразный писатель, он написал более 500 книг, памфлетов и журналов на разные темы (политика, экономика, криминал, религия, брак, психология, сверхъестественное и др.). Он был также основоположником экономической журналистики. В публицистике пропагандировал буржуазное здравомыслие, выступал в защиту веротерпимости и свободы слова.

В 1697 году написал своё первое литературное произведение «Опыта о проектах». В 1701 году написал сатирическое произведение «Чистокровный англичанин» («The True-Born Englishman»), высмеивающее ксенофобию . За памфлет «Кратчайший путь расправы с диссентерами » («Shortest Way with the Dissenters») в 1703 году был приговорён к позорному столбу и тюремному заключению .

Даже в тюремном заключении Дефо продолжил литературную деятельность, написав «Гимн позорному столбу». В том же году он вышел на волю на условии, что будет выполнять тайные поручения правительства (т.е. станет разведчиком).

Энциклопедичный YouTube

  • 1 / 5

    В возрасте 59 лет (1719 год) Даниэль Дефо опубликовал первый и лучший роман за всю его творческую жизнь - «Жизнь и странные, удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, описанного им самим» (это - краткое название, полное занимало почти половину печатного объёма титульного листа книги... русскому читателю сие произведение известно как - «Робинзон Крузо»).

    Замысел романа был подсказан писателю действительным происшествием: в 1704 году шотландский моряк, Александр Селькирк, после ссоры с капитаном высадился на незнакомом берегу с небольшим запасом провизии и оружия. Четыре с лишним года он вел отшельнический образ жизни, как оказалось, на острове Хуан Фернандес в Тихом океане , пока его не забрали на корабль, которым командовал Вудс Роджерс.

    Дефо проводит через роман просветительскую концепцию истории. Так, от варварства (охота и собирательство) Робинзон на острове переходит к цивилизации (земледелие, скотоводство, ремесло, рабовладельчество).

    Библиография

    Романы

    • «Робинзон Крузо » (Robinson Crusoe) - 1719
    • «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо » (The Farther Adventures of Robinson Crusoe) - 1719
    • «Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона» (Captain Singleton) - 1720
    • «Memoirs of a Cavalier» (Мемуары кавалера) - 1720
    • «Дневник чумного года » (A Journal of the Plague Year) -
    • «Радости и горести знаменитой Молль Флендерс » (Moll Flanders) -
    • «Счастливая куртизанка, или Роксана» (Roxana: The Fortunate Mistress) - 1724
    • «The King of Pirates» (Король пиратов)
    • «История полковника Джека» (Colonel Jack)
    Другое в прозе
    • «Правдивый рассказ о явлении призрака некой миссис Вил на следующий день после смерти некоей миссис Баргрэйв в Кентербери 8 сентября 1705 года» (A True Relation of the Apparition of One Mrs. Veal The Next day after Her Death to One Mrs. Bargrave at Canterbury The 8th of September 1705) - 1706
    • «The Consolidator or, Memoirs of Sundry Transactions from the World in the Moon» (Консолидатор, или воспоминания приходной операции от света Луны) - 1705
    • «Atlantis Major» (Основной Атлантис) - 1711
    • «A Tour Thro" The Whole Island of Great Britain, Divided into Circuits or Journies» (Беспересадочный тур по Великобритании) - 1724–1727
    • «The Family Instructor» (Семья Инструктора)
    • «Всеобщая история пиратства » (The Pirate Gow) - 1724
    • «The Storm» (Шторм)
    • «A New Voyage round the World» (Новое кругосветное путешествие) -
    • «История дьявола» (The Political History of the Devil) -
    • «System of Magic» (Система магии) -
    • «The History Of The Remarkable Life of John Sheppard» (История замечательной жизни Джона Шеппарда) - 1724
    • «A Narrative Of All The Robberies, Escapes, &c. of John Sheppard» (Повествование Всех Ограблений, Побегов) - 1724
    • «The Pirate Gow» (Пират Гоу) - 1725
    • «A Friendly Epistle by way of reproof from one of the people called Quakers, to T. B., a dealer in many words» (Дружественное послание путем упрек от одного из людей, называемых Квакерами) - 1715

    Эссе

    • «Conjugal Lewdness» (Супружеский разврат)
    • «Serious Reflections of Robinson Crusoe» (Серьезные размышления Робинзона Крузо) - 1720
    • «The Complete English Tradesman» (Полный английский торговец)
    • «An Essay Upon Projects» (Сочинение по проектам)
    • «An Essay Upon Literature» (Сочинение по литературе) - 1726
    • «Mere Nature Delineated» (Простое разграничение природы) - 1726
    • «A Plan of English Commerce» (План английской торговли) - 1728
    • «Essay on the Reality of Apparitions» (Эссе на реальности явлений) -

    Поэмы

    • «The True-Born Englishman» (Чистокровный Англичанин) - 1701
    • «Hymn to the Pillory» (Гимн позорному столбу) - 1703

    Прочее

    • Moubray House (Дом Маубрэй)

    Публицистика

    Издание Дефо в России

    • «Abbey Classics» series. Переводы и издания в России: Робинзон Крузо, в двух частях, перев. с франц., СПб., ;
    • Робинзон Крузо, в двух тт. 200 рисунков Гранвилля, гравированных на камне и отпечатанных в два тона, новый перев. с франц., М., ;
    • Робинзон Крузо, перев. П. Кончаловского, М., ;
    • перев. М. Шишмаревой и З. Журавской, СПб., ;
    • перев. Л. Мурахиной, изд. Сытина, М., , изд. 4-е, и мн. др.
    • Радости и горе знаменитой Молл Флэндерс, перев. П. Кончаловского, «Русское богатство», ЇЇ 1-4, отд. изд., М., , со ст. В. Лесевича, Г. Геттнера, Тэна, П. С. Когана, В. М. Фриче;
    • Всеобщ. история литературы, под ред. Корша и Кирпичникова;
    • Каменский А. Даниель Дефо, его жизнь и деятельность, СПб., (в биографич. серии Павленкова);
    • Залшупин А., Англ. публицист XVII в., «Наблюдатель», , Ї 6;
    • Лесевич В., Даниель Дефо как человек, писатель и общественный деятель, «Русск. богатство», , ЇЇ 5, 7, 8;
    • Его же, По поводу «Молл Флэндерс» Д. Дефо, «Русск. богатство», , Ї 1;
    • Алферов А. и др., «Десять чтений по литературе», М., , изд. 2-е, М., . Биографии Д. (англ.): Chambers, ; Lee, ; Morley H., ; Wright, ; Whitten, 1900.
    • Чарлз Джонсон (Даниель Дефо) . Всеобщая история пиратов / Перевод с английского, предисловие, примечания, приложения И. С. Мальского // День и ночь . - . - № 3. (В 2014 вышла под названием «Всеобщая история пиратства», СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус)

    Другие материалы, связанные с Дефо

    • Lamb, Hazlitt, Forster, Leslie Stephen, Minto, Masefield, W. P. Trent (Cambridge History of English Literature). На франц. яз.: Dottin, 3 vv.,

    Даниэль Дефо - английский писатель, публицист, журналист, основоположник экономической журналистики, популяризатор жанра романа в Великобритании, автор романа о Робинзоне Крузо - родился примерно в 1660 г. недалеко от английской столицы, в Криплгейте. Отец, торговец мясом, готовил его карьере пресвитерианского пастора и отдал в духовную семинарию, Академию Мортона в Стоук-Ньюингтоне, где его сын изучал классическую литературу, а также латынь и греческий. Однако Дефо-младшего влекла совершенно другая стезя - коммерческая деятельность, торговля.

    После окончания академии он поступил на работу к чулочному торговцу приказчиком, неоднократно предпринимал деловые поездки в Испанию, Португалию, Францию, Италию. В дальнейшем он приобрел собственное чулочное производство, было в его предпринимательской биографии управление и владение крупным заводом, выпускавшим кирпичи и черепицу. В этом смысле Дефо являлся человеком своего времени: тогда таких коммерсантов-авантюристов было немало, и он оказался в числе тех, чья коммерческая деятельность в итоге завершилась банкротством.

    Однако предпринимательство было далеко не единственным интересом Даниэля Дефо; он проживал яркую и насыщенную жизнь. Будучи молодым человеком, принимал активное участие в политической жизни, был одним из восставших против короля Якова II Стюарта, потом скрывался по разным городам, чтобы избежать тюремного заключения.

    Деятельность на поприще литературы началась с памфлетов и сатирических стихотворений, а также прозаических трактатов, посвященных вопросам предпринимательской деятельности. В 1701 г. Дефо написал памфлет «Чистокровный англичанин», высмеивавший аристократию. Тот приобрел невероятную популярность: его продавали на улице, и все 80 тысяч экземпляров были сразу раскуплены. За памфлет власти приговорили его к позорному столбу, гигантскому штрафу и посадили в тюрьму до исполнения наказания. Когда Дефо стоял у позорного столба, жители Лондона пришли его поддержать, но деловой репутации был нанесен немалый ущерб, и, пока он сидел в тюрьме, его коммерческое предприятие – производивший черепицу завод - по сути, развалилось.

    Тюремное заключение могло быть очень долгим, а перспективы – неясными, если бы Даниэля Дефо не вызволил Роберт Харли, спикер палаты общин, министр. После этого Дефо работал на него как секретный агент, собирал в Англии и Шотландии разнообразную интересующую покровителя информацию. Харли в 1704 г. устроил его на госслужбу - в известное периодическое издание «Ревью», где в обязанности ему вменялось написание и редактирование статей. Издание просуществовало до 1713 г., комментарии Дефо периода работы в «Ревью» стали самыми известными из его сочинений политического характера.

    Не покладая рук работая на поприще журналистики, Даниель Дефо пишет и литературные произведения. В 1719 г. увидела свет книга «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо» - произведение, вошедшее в сокровищницу мировой литературы и принесшее автору ошеломительный успех. На его волне Дефо написал в том же году «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо», а через год - еще одно повествование-продолжение, но слава «Жизни и приключений…» оказалась недосягаемой. Именно с этим произведением, воспевающим силу человеческого духа, его неистребимую волю к жизни, ассоциируется в первую очередь имя Даниэля Дефо, хотя его творческое наследие было очень богатым и разнообразным по тематике, жанрам, масштабу.

    Его перу принадлежит более чем полтысячи сочинений, среди которых романы «Радости и горести Моль Флендерс» (1722), «Счастливая куртизанка, или Роксана» (1724), «Жизнь, приключения и пиратские подвиги прославленного капитана Синглтона» (1720) и «История полковника Джека» (1722), труды «Совершенный английский торговец», «Морской торговый атлас», «Всеобщая история пиратства», «Путешествие по всему острову Великобритания». Умер Даниэль Дефо в апреле 1731 г. в Лондоне.

    Биография из Википедии

    Даниель Дефо́ (имя при рождении Даниель Фо; около 1660, район Криплгейт, Лондон - 24 апреля 1731, район Сприндфел, Лондон) - английский писатель и публицист. Известен главным образом как автор «Робинзона Крузо». Дефо считают одним из первых сторонников романа как жанра. Он помог популяризовать этот жанр в Великобритании, а некоторые считают его одним из основателей английского романа. Дефо - плодовитый и разнообразный писатель, он написал более 500 книг, памфлетов и журналов на разные темы (политика, экономика, криминал, религия, брак, психология, сверхъестественное и др.). Он был также основоположником экономической журналистики. В публицистике пропагандировал буржуазное здравомыслие, выступал в защиту веротерпимости и свободы слова.

    В продолжении романа о Робинзоне Крузо, которое недостаточно известно русскоязычному читателю, Дефо, в частности, описал его приключения в Великой Тартарии и государствах, частично расположенных на её землях, - Китайской империи и Московии, а также быт и нравы населяющих её народов.

    Родился в Лондоне в семье мясоторговца пресвитерианца Джеймса Фо (1630-1712), получил духовное образование и готовился в пасторы, но от церковной карьеры отказался. Занимался коммерческой деятельностью. В 1681 году начал писать стихи на религиозные темы.

    Принимал участие в восстании герцога Монмута против Якова II Стюарта и сражении при Седжмуре 6 июля 1685 года, проигранном мятежниками.

    Окончив Ньюингтонскую академию, где изучал греческий и латинский языки и классическую литературу, стал приказчиком у оптового чулочного торговца. По торговым делам часто бывал в Испании, Португалии и Франции, где познакомился с жизнью Европы и совершенствовался в языках.

    Впоследствии сам был одно время владельцем чулочного производства и затем сначала управляющим, а потом и владельцем большого кирпично-черепичного завода, но разорился. В Дефо жил дух предпринимателя-дельца с авантюристической жилкой - тип, распространённый в ту эпоху. Он был также одним из самых активных политиков своего времени. Талантливый публицист, памфлетист и издатель, он, не занимая официально никакой государственной должности (он был руководителем разведслужб Британии), одно время оказывал большое влияние на короля и правительство.

    В 1697 году написал своё первое литературное произведение «Опыта о проектах». В 1701 году написал сатирическое произведение «Чистокровный англичанин» («The True-Born Englishman»), высмеивающее ксенофобию. За памфлет «Кратчайший путь расправы с диссентерами» («Shortest Way with the Dissenters») в 1703 году был приговорён к позорному столбу и тюремному заключению.

    В тюремном заключении Дефо продолжил литературную деятельность, написав «Гимн позорному столбу». В том же году он вышел на волю на условии, что будет выполнять тайные поручения правительства, то есть станет шпионом.

    В 1724 году писатель под псевдонимом Чарльз Джонсон опубликовал произведение под названием «Всеобщая история пиратства».

    Его перу принадлежит более чем полтысячи сочинений, среди которых романы «Радости и горести Моль Флендерс» (1722), «Счастливая куртизанка, или Роксана» (1724), «Жизнь, приключения и пиратские подвиги прославленного капитана Синглтона» (1720) и «История полковника Джека» (1722), труды «Совершенный английский торговец», «Морской торговый атлас», «Путешествие по всему острову Великобритания».

    Умер Даниэль Дефо в апреле 1731 г. в Лондоне.

    «Робинзон Крузо»

    В возрасте 59 лет, в 1719 году, Даниэль Дефо опубликовал первый и лучший роман за всю его творческую жизнь - «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего двадцать восемь лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устьев реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля кроме него погиб; с изложением его неожиданного освобождения пиратами, написанные им самим». Русскому читателю это произведение известно как «Робинзон Крузо».

    Замысел романа был подсказан писателю действительным происшествием: в 1704 году шотландский моряк, Александр Селькирк, после ссоры с капитаном высадился на незнакомом берегу с небольшим запасом провизии и оружия. Четыре с лишним года он вел отшельнический образ жизни, как оказалось, на острове Хуан Фернандес в Тихом океане, пока его не забрали на корабль, которым командовал Вудс Роджерс.

    Дефо проводит через роман просветительскую концепцию истории. Так, от варварства (охота и собирательство) Робинзон на острове переходит к цивилизации (земледелие, скотоводство, ремесло, рабовладельчество).

    Библиография

    Романы

    • «Робинзон Крузо» (Robinson Crusoe) - 1719
    • «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо» (The Farther Adventures of Robinson Crusoe) - 1719
    • «Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона» (Captain Singleton) - 1720
    • «Memoirs of a Cavalier» (Мемуары кавалера) - 1720
    • «Дневник чумного года» (A Journal of the Plague Year) - 1722
    • «Радости и горести знаменитой Молль Флендерс» (Moll Flanders) - 1722
    • «Счастливая куртизанка, или Роксана» (Roxana: The Fortunate Mistress) - 1724
    • «The King of Pirates» (Король пиратов)
    • «История полковника Джека» (Colonel Jack)
    Другое в прозе
    • «Правдивый рассказ о явлении призрака некой миссис Вил на следующий день после смерти некоей миссис Баргрэйв в Кентербери 8 сентября 1705 года» (A True Relation of the Apparition of One Mrs. Veal The Next day after Her Death to One Mrs. Bargrave at Canterbury The 8th of September 1705) - 1706
    • «The Consolidator or, Memoirs of Sundry Transactions from the World in the Moon» (Консолидатор, или воспоминания приходной операции от света Луны) - 1705
    • «Atlantis Major» (Основной Атлантис) - 1711
    • «A Tour Thro" The Whole Island of Great Britain, Divided into Circuits or Journies» (Беспересадочный тур по Великобритании) - 1724-1727
    • «The Family Instructor» (Семья Инструктора)
    • «Всеобщая история пиратства» (The Pirate Gow) - 1724
    • «The Storm» (Шторм)
    • «A New Voyage round the World» (Новое кругосветное путешествие) - 1725
    • «История дьявола» (The Political History of the Devil) - 1726
    • «System of Magic» (Система магии) - 1726
    • «The History Of The Remarkable Life of John Sheppard» (История замечательной жизни Джона Шеппарда) - 1724
    • «A Narrative Of All The Robberies, Escapes, &c. of John Sheppard» (Повествование Всех Ограблений, Побегов) - 1724
    • «The Pirate Gow» (Пират Гоу) - 1725
    • «A Friendly Epistle by way of reproof from one of the people called Quakers, to T. B., a dealer in many words» (Дружественное послание путём упрек от одного из людей, называемых Квакерами) - 1715

    Эссе

    • «Conjugal Lewdness» (Супружеский разврат)
    • «Serious Reflections of Robinson Crusoe» (Серьезные размышления Робинзона Крузо) - 1720
    • «The Complete English Tradesman» (Полный английский торговец)
    • «An Essay Upon Projects» (Эссе о проектах)
    • «An Essay Upon Literature» (Эссе о литературе) - 1726
    • «Mere Nature Delineated» (Простое разграничение природы) - 1726
    • «A Plan of English Commerce» (План английской торговли) - 1728
    • «Essay on the Reality of Apparitions» (Эссе о реальности привидений) - 1727

    Поэмы

    • «The True-Born Englishman» (Чистокровный Англичанин) - 1701
    • «Hymn to the Pillory» (Гимн позорному столбу) - 1703

    Прочее

    • Moubray House (Дом Маубрэй)

    Издание Дефо в России

    • «Abbey Classics» series. Переводы и издания в России: Робинзон Крузо, в двух частях, перев. с франц., СПб., 1843;
    • Робинзон Крузо, в двух тт. 200 рисунков Гранвилля, гравированных на камне и отпечатанных в два тона, новый перев. с франц., М., 1870;
    • Робинзон Крузо, перев. П. Кончаловского, М., 1888;
    • перев. М. Шишмаревой и З. Журавской, СПб., 1902;
    • перев. Л. Мурахиной, изд. Сытина, М., 1904, изд. 4-е, 1911 и мн. др.
    • Радости и горе знаменитой Молл Флэндерс, перев. П. Кончаловского, «Русское богатство», 1896 ЇЇ 1-4, отд. изд., М., 1903, со ст. В. Лесевича, Г. Геттнера, Тэна, П. С. Когана, В. М. Фриче;
    • Всеобщ. история литературы, под ред. Корша и Кирпичникова;
    • Каменский А. Даниель Дефо, его жизнь и деятельность, СПб., 1892 (в биографич. серии Павленкова);
    • Залшупин А., Англ. публицист XVII в., «Наблюдатель», 1892, Ї 6;
    • Лесевич В., Даниель Дефо как человек, писатель и общественный деятель, «Русск. богатство», 1893, ЇЇ 5, 7, 8;
    • Его же, По поводу «Молл Флэндерс» Д. Дефо, «Русск. богатство», 1896, Ї 1;
    • Алферов А. и др., «Десять чтений по литературе», М., 1895, изд. 2-е, М., 1903. Биографии Д. (англ.): Chambers, 1786; Lee, 1869; Morley H., 1889; Wright, 1894; Whitten, 1900.
    • Чарлз Джонсон (Даниель Дефо) . Всеобщая история пиратов / Перевод с английского, предисловие, примечания, приложения И. С. Мальского // День и ночь. - 1999. - № 3. (В 2014 вышла под названием «Всеобщая история пиратства», СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус)

    Другие материалы, связанные с Дефо

    • Lamb, Hazlitt, Forster, Leslie Stephen, Minto, Masefield, W. P. Trent (Cambridge History of English Literature). На франц. яз.: Dottin, 3 vv., 1924. На немец. яз.: Horten F., Studien über die Sprache Defoe’s, Bonn, 1914;
    • Schmidt R., Der Volkswille als realer Faktor des Verfassungslebens und D. Defoe, 1925;
    • Dibelius, Der englische Roman. На англ. яз.: Secord A. W., Studies in the narrative method of Defoe, 1924. Разыскания в области текста - Lannert G. L., 1910. Об источниках «Робинзона Крузо»: Nicholson W., 1919; Lucius L. Hubbard, 1921;
    • Lloyd’s Catalogue of edition of Robinson Crusoe and other books by and ref. to Defoe, L., 1915.
    • G. H. Moynadier, 16 vv. 1903;
    • Boston, Constable’s sumptuous reprints, 1924-1925;