Первая профессиональная писательница Англии .

Жизнь Афры Бен была захватывающей, полной приключений. До сих пор остается еще очень много белых пятен в ее биографии.

Ничего не известно о ее детстве. Согласно одной версии Бен Афра была дочерью Джонсона – губернатора Суринама. Согласно другой – Афра была дочерью Бартоломео Джонсона – цирюльника, и его жены Элизабет, и родилась в деревушке Хаблдаун под Кентербери 14 декабря 1640 г. У нее были старшая сестра Франсес и младший брат Джордж. Мало что известно об ее ранних годах жизни, но есть данные о том, что она вышла замуж в 1658 г. за жившего в Лондоне купца голландского происхождения по имени Бен.

В 1666 г. после смерти мужа Бен Афра отправилась в Голландию как тайный агент Карла II – стала английским шпионом в голландской войне (1665-1667 гг.). Карьера тайного агента оказалась неудачной, и она вернулась в Англию, без денег, измученная, вынужденная некоторое время провести в тюрьме должников.

Литературную деятельность Бен Афра начинала как драматург. Ее сочинения, выходившие под псевдонимом Astrea, отличаются легкостью стиля и свойственной ее времени фривольностью. Две ее первые пьесы, «Брак по принуждению» (1670 г.) и «Любвеобильный принц» (1671 г.), были написаны в жанре трагикомедии. 1677 год был отмечен успешной постановкой пьесы «Странник». К Бен Афре пришли столь желанные известность и слава.

Несмотря на успех Афры Бен как драматурга, лучшими литературными достижениями были ее романы. Наиболее заметным из них является «Оруноко», написанный в 1688 г. Это героическая история любви, первый философский роман в Англии. Любовь африканского принца противопоставлена как обычаям его собственной страны, где «мужчины берут себе столько жен, сколько они могут обеспечить», так и дурным нравам христианских стран, где «предпочтение отдают пустому слову «религия», и, в отсутствии доблести или морали, считают это достаточным». В плане изобразительных средств «Оруноко» отличается экспрессивностью в выражении мыслей и чувств. По ходу повествования Бен доказывает, что природа действительно лучшая наставница. Индейцы Суринама не знают мошенничества и порока. Главный герой Оруноко добродетелен именно от природы. Понятие природы у Бен становится практически синонимом добродетели. Природа в ее представлении лишена изъянов.

В 80-е гг. Бен Афра обращается к классической прозе и переводит «Максимы» Ларошфуко.

Афра Бен умерла 16 апреля 1689 г. и была похоронена в Вестминстерском аббатстве. На могильной плите до сих пор можно прочесть эпитафию:

«Здесь лежит доказательство того, что остроумие

Не может быть достаточной защитой против смертности».

«Она была щедрой и открытой, несколько влюбчивой, очень услужливой по отношению к своим друзьям… У нее были Ум, Честь, Чувство юмора и собственное мнение… Она была женщиной Чувства и, следовательно, любительницей наслаждений, каковыми, разумеется, являются все мужчины и женщины; правда, некоторые ставят себя выше человечества и упиваются гордым лицемерием… Она была честью нашего пола, намного большей, чем все ханжеское племя лицемеров, которые умирают с фальшивой репутацией святых», – это слова из посмертного «Жизнеописания и мемуаров миссис Бен».

…Смелость – одно из величайших качеств души человеческой, без которой невозможны ни благородная деятельность, ни порядочный образ мыслей, ни самостоятельность характера.

…К одиночеству привыкаешь, но достаточно нарушить его хоть на один день, и тебе придется привыкать к нему заново, с самого начала…

Брак подобен долгому морскому путешествию, где очень скоро штили надоедают, а бури опасны; где редко увидишь что-нибудь новое – все море да море; все муж да муж, ежедневно, ежечасно, до пресыщения.

Кто говорит на языке денег, будет понят в любой стране.

Любовь перестает быть удовольствием, когда перестает быть тайной.

Любовь подобна доброй репутации, будучи однажды потеряна, уже не возвращается никогда.

Людям свойственно превращать все, что их окружает, в игру…

На рыночной площади трава не растет.

Нет большего грешника, чем молодой святоша.

Никогда не люби что-либо так сильно, чтобы потом было больно смотреть, как оно умирает.

Привязанность – ловушка, вырываясь из которой, несешь боль и потери.

Разнообразие – душа удовольствия.

Совершенно очевидно, что бесхитростная природа – самая безвредная, безобидная и добродетельная повелительница. Она одна, если бы ей было позволено, лучше наставила бы мир, чем все изобретения человека.

Утраченную любовь, как и утраченную репутацию, не вернешь.

Чрезмерное любопытство грозит утратой рая.

Первая профессиональная писательница Англии.

Жизнь Афры Бен была захватывающей, полной приключений. До сих пор остается еще очень много белых пятен в ее биографии.

Ничего не известно о ее детстве. Согласно одной версии Бен Афра была дочерью Джонсона - губернатора Суринама. Согласно другой - Афра была дочерью Бартоломео Джонсона - цирюльника, и его жены Элизабет, и родилась в деревушке Хаблдаун под Кентербери 14 декабря 1640 г. У нее были старшая сестра Франсес и младший брат Джордж. Мало что известно об ее ранних годах жизни, но есть данные о том, что она вышла замуж в 1658 г. за жившего в Лондоне купца голландского происхождения по имени Бен.

В 1666 г. после смерти мужа Бен Афра отправилась в Голландию как тайный агент Карла II - стала английским шпионом в голландской войне (1665–1667 гг.). Карьера тайного агента оказалась неудачной, и она вернулась в Англию, без денег, измученная, вынужденная некоторое время провести в тюрьме должников.

Литературную деятельность Бен Афра начинала как драматург. Ее сочинения, выходившие под псевдонимом Astrea, отличаются легкостью стиля и свойственной ее времени фривольностью. Две ее первые пьесы, «Брак по принуждению» (1670 г.) и «Любвеобильный принц» (1671 г.), были написаны в жанре трагикомедии. 1677 год был отмечен успешной постановкой пьесы «:Странник». К Бен Афре пришли столь желанные известность и слава.

Несмотря на успех Афры Бен как драматурга, лучшими литературными достижениями были ее романы. Наиболее заметным из них является «Оруноко», написанный в 1688 г. Это героическая история любви, первый философский роман в Англии. Любовь африканского принца противопоставлена как обычаям его собственной страны, где «мужчины берут себе столько жен, сколько они могут обеспечить», так и дурным нравам христианских стран, где «предпочтение отдают пустому слову «религия», и, в отсутствии доблести или морали, считают это достаточным». В плане изобразительных средств «Оруноко» отличается экспрессивностью в выражении мыслей и чувств. По ходу повествования Бен доказывает, что природа действительно лучшая наставница. Индейцы Суринама не знают мошенничества и порока. Главный герой Оруноко добродетелен именно от природы. Понятие природы у Бен становится практически синонимом добродетели. Природа в ее представлении лишена изъянов.

В 80-е гг. Бен Афра обращается к классической прозе и переводит «Максимы» Ларошфуко.

Афра Бен умерла 16 апреля 1689 г. и была похоронена в Вестминстерском аббатстве. На могильной плите до сих пор можно прочесть эпитафию:

«Здесь лежит доказательство того, что остроумие

Не может быть достаточной защитой против смертности».

«Она была щедрой и открытой, несколько влюбчивой, очень услужливой по отношению к своим друзьям… У нее были Ум, Честь, Чувство юмора и собственное мнение… Она была женщиной Чувства и, следовательно, любительницей наслаждений, каковыми, разумеется, являются все мужчины и женщины; правда, некоторые ставят себя выше человечества и упиваются гордым лицемерием. Она была честью нашего пола, намного большей, чем все ханжеское племя лицемеров, которые умирают с фальшивой репутацией святых», - это слова из посмертного «Жизнеописания и мемуаров миссис Бен».

Смелость - одно из величайших качеств души человеческой, без которой невозможны ни благородная деятельность, ни порядочный образ мыслей, ни самостоятельность характера.

К одиночеству привыкаешь, но достаточно нарушить его хоть на один день, и тебе придется привыкать к нему заново, с самого начала.

Брак подобен долгому морскому путешествию, где очень скоро штили надоедают, а бури опасны; где редко увидишь что-нибудь новое - все море да море; все муж да муж, ежедневно, ежечасно, до пресыщения.

Кто говорит на языке денег, будет понят в любой стране.

Любовь перестает быть удовольствием, когда перестает быть тайной.

Любовь подобна доброй репутации, будучи однажды потеряна, уже не возвращается никогда.

Людям свойственно превращать все, что их окружает, в игру.

На рыночной площади трава не растет.

Нет большего грешника, чем молодой святоша.

Никогда не люби что-либо так сильно, чтобы потом было больно смотреть, как оно умирает.

Привязанность - ловушка, вырываясь из которой, несешь боль и потери.

Разнообразие - душа удовольствия.

Совершенно очевидно, что бесхитростная природа - самая безвредная, безобидная и добродетельная повелительница. Она одна, если бы ей было позволено, лучше наставила бы мир, чем все изобретения человека.

Утраченную любовь, как и утраченную репутацию, не вернешь.

Чрезмерное любопытство грозит утратой рая.

(1689-04-16 ) (48 лет) Род деятельности:

романистка и драматург

Жанр:

Критические отзывы

Одним из первых критиков Афры Бен был крупнейший поэт своего времени Александр Поуп , считавший её творчество легковесным (сама писательница умело защищалась от его упрёков). До начала XX века её творчество пребывало в полузабвении, пока в 1913 году не вышло собрание сочинений Афры Бен, подготовленное Монтегю Саммерсом . С этого момента популярность её произведений начинает стремительно нарастать, особенно благодаря крайне высоко ставившей их Вирджинии Вулф ; по её словам, Афра Бен «добилась для женщин права выражать свои мысли». Начиная с 1960-х годов интерес к её творчеству переживает настоящий бум; её произведениям посвящается огромное количество работ, они изучаются в университетах и признаются классикой английской литературы. Особое внимание к Афре Бен демонстрируют критики и писательницы феминистских взглядов. Наиболее популярным объектом исследований и критических интерпретаций стал роман «Оруноко», где выделяют темы рабства , расы и колониализма .

См. также

Напишите отзыв о статье "Бен, Афра"

Литература

  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.
  • (недоступная ссылка с 14-06-2016 (984 дня))
  • Ватченко С. А. У истоков английского антиколониалистского романа: Творческие поиски Афры Бен в романной прозе. Киев, 1984.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Бен, Афра

Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j"ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu"il m"a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.

Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.

Портрет Афры Бен. Русунок George Scharf.

Когда в декабре 1640 года, в одной из церквушек Wye, что недалеко от Canterbury, крестили дочь цирюльника Бартоломью Джонсона, никто и предположить не мог, что девочка, нареченная Eaffry, станет первой женщиной драматургом в Англии, а ее имя - Афра Бенн - будут помнить и через 300 лет.
О ранних годах жизни Афры Бен известно очень немногое. Слухи и догадки давно перемешались с реальными событиями жизни, и отделить одно от другого не под силу даже самому искушенному биографу.
Она родилась 10 июля 1640 года. Ее мать – Элизабет Денхэм была кормилицей в семье барона Colepeper и много лет спустя Томас Colepeper с гордостью признавал, что известная на всю Англию поэтесса и драматург приходится ему молочной сестрой. Но тогда, в 40-е годы семнадцатого столетия, она была всего лишь маленькой девочкой, росшей в аристократической семье. Она изучает нидерландский и французский языки, а ее досуг занят чтением французских романов. В последствии Афра Бен утверждала, что ее готовили к монастырской жизни и все воспитание было направлено на подготовку набожной монашки. Может быть да, а может быть бунтарский дух заставил ее говорить о католическом воспитании в те годы, когда католиков преследовали по всей Англии. Ее детство и юность пришлись на годы революции и Пуританской диктатуры и именно эта молоденькая, начитанная и набожная девушка оказалась причастна к шпионажу в пользу движения Роялистов.
В 1663 году Афра посещает английскую сахарную колонию на реке Суринама. Какие только теории не выдвигают биографы, объясняя мотивы этого путешествия. От вполне достойной, но маловероятной версии о назначении ее отца вице-губернатором Суринама, до романтической версии ее любовной связи с кем-то из поселенцев и таинственной шпионской миссии.
Так или иначе, но именно на Суринаме Афра знакомится с лидером рабов, чья история жизни легла в основу ее новеллы «Оруноко или Королевский Раб. Правдивая история», опубликованной в 1688 году. Это путешествие сильно повлияло на молодую женщину и всю дальнейшую жизнь Афра Бен была отчаянным противником рабовладельческого строя.

Самой туманной и загадочной фигурой в биографии Афры стал ее муж Иохан Бен. Возможно он был лишь ее любовником, возможно – добросовестным супругом. Молва утверждает, что он прибыл в район Суринама из Вест-Индии, на большом корабле, который носил гордое название «Царь Давид»…. А может быть он был немецким купцом, который повстречал Афру Джонсон уже после ее возвращения в 1664 году в Англию. Никто не знает, что случилось с Иоханом Бенном. Умер ли он вскоре после свадьбы, сбежал от молодой жены или его не было вовсе, а вся история с замужеством была придумана находчивой и энергичной женщиной для достижения своих деловых целей. Статус вдовы, в те времена, был весьма выгоден. Так или иначе, но Иохан Бенн более никак не фигурировал в ее жизни.

В 1666 году, вероятнее всего по протекции Томаса Colepeper, Афра Бен была представлена ко двору, после чего Чарльз II направил ее в качестве политической шпионки в Антверпен под именем Астерия. И именно так Афра впоследствии подписывала свои сочинения. В эти военные годы Афра- Астерия стала любовницей некой высокопоставленной особы, королевского происхождения, от которого она получала важные сведения, незамедлительно передавая секретную информацию английскому правительству. Но все труды оказались напрасны. Работа Афры не принесла ожидаемого успеха английской стороне и Чарльз не выплатил своему резиденту в юбке причитающийся гонорар. Для жизни в Антверпене и возвращения в Лондон Афре пришлось влезть в долги и как только она оказалась на родине, в 1667 году, – она тут же угодила в долговую тюрьму. В 1669 году неизвестный поручитель внес необходимую сумму и Афра Бен была освобождена. Именно после этих драматических событий началась ее карьера драматурга и профессионального писателя.
Ее первой профессиональной работой стала пьеса «Принудительный брак», поставленная на театральном корте Лисл. Постановка не принесла серьезных доходов, но позволяла выручить некоторое количество денег. В этот период Афра знакомится с женщинами-актрисами. Эти дамы, жизнь которых протекала на пересечении двух древнейших искусств, оказали влияние на творчество драматурга. Куртизанки и «почти куртизанки» становятся героинями ее пьес, в то время как их прототипы успешно играли на сценах Королевского и Герцогского театров.

На протяжении последующих 22 лет Афра Бенн зарабатывает свой хлеб на ниве драматургии, поэзии и в иных литературных жанрах. Ею созданы такие произведения как: «Странник» (в этой пьесе прототипом главного героя Уилмора стал никто иной, как Джон Уилмот, граф Рочестер. Рассказ о этой значимой пьесе будет выделен в отдельную тему), «Оруноко», «Притворство куртизанки», «Справедливая обманщица», «Вдова Рантер», «Любовные письма дворянина к его сестре» (последний роман был назван главным англоязычным эпистолярным романом). Афра Бен на страницах своих произведений поднимала вопросы связанные с женской сексуальностью, рассуждала о связи между травестийностью, свойственной ее поколению, гомо и гетеросексуализмом, анализировала проявления лесбиянства и женскую дружбу в целом.

До конца своих дней Афра Бен оставалась убежденным роялистом, она говорила, что принадлежит к католическому вероисповеданию и поднимала в своих сочинениях вопросы связанные с политическими и религиозными катаклизмами, происходившими в Англии на исходе семнадцатого века.
Афра Бен умерла 16 апреля 1689 года и была похоронена с почестями в Вестминстерском Аббатстве. Однако, через некоторое время после смерти ее произведения стали забывать. Век девятнадцатый и вовсе стал «общественной могилой» Афры Бен. О ней предпочитали не писать, т.к. вопросы, затронутые ею на страницах сочинений, представлялись неприличными и постыдными.
Вторую жизнь Афре Бен подарила Вирджиния Вульф (1882 – 1941). Она провозгласила первую женщину-драматурга основоположницей феминизма, и призывала:

«Все женщины мира должны бросить цветы на могилу Афры Бен, поскольку именно она добилась для них права высказывать свою точку зрения».

Список произведений Афры Бен. (Неполный)

Портрет Афры Бенн, кисти Mary Beale.

Пьесы

Изданные и поставленные при жизни драматурга:

The Forced Marriage (1670)
The Amorous Prince (1671)
The Dutch Lover (1673)
Abdelazer (1676)
The Town Fop (1676)
The Rover,Часть 1 (1677) и Часть 2 (1681)
Sir Patient Fancy (1678)
The Feigned Courtesans (1679)
The Young King (1679)
The False Count (1681)
The Roundheads (1681)
The City Heiress (1682)
Like Father, Like Son (1682)
The Lucky Chance (1686)
The Emperor of the Moon (1687)

Изданные и поставленные после смерти драматурга:

The Widow Ranter (1689)
The Younger Brother (1696)

Новеллы

The Fair Jilt
Agnes de Castro
Love-Letters Between a Noble-Man and his Sister (1684)
The History of the Nun: or, the Fair Vow-Breaker (1688)
Oroonoko (1688)

Материал подготовлен специально для

Дорогие друзья! Сегодня мне хотелось бы рассказать Вам об удивительной женщине — первой писательнице, переводчице и поэтессе англосаксонского мира, которая стала одной из знаковых фигур в истории европейской литературы во многом благодаря тому, что сумела открыто заговорить о своих чувствах не только к мужчине, но и к женщине. Имя ей – Афра Бен.


Афра Бен (Aphra Behn, 1640-1689) – одна из самых ярких фигур эпохи Реставрации Стюартов и всеq истории английской литературы в целом . В своих работах она затрагивала как психологические и эмоциональные темы, так и злободневные социальные вопросы. Ее работы оказали огромное влияние на развитие английской литературы. Вместе с Мэнли Деларивьер и Элайзой Хэйвуд входит в состав так называемого «Прекрасного триумвирата остроумия».

Биография Афры Бен во многом загадочна и скудна на точные сведения. Известно, что она родилась в районе Кентербери в семье цирюльника по имени Бартоломью Джонсон и его жены кормилицы Элизабет Денам, которая работала в богатой семье Коулпеперов. Родители девочки поженились в 1638, и Афра (Эфри) была крещена 14 декабря 1640 года в Харблдоне.


В 1663 году она посетила британскую колонию на реке Суринам. Как считается, во время этой поездки она втсретилась с рабом-африканцем знатного происхождения, чья история вдохновила ее на создание ее самой яркой работы романа «Оруноко, или Царственный раб». По выражению У. Аллена, эта книга стала “предвестником всей антиколониальной и антиимпериалистической литературы”. Этот роман вышел в свет только в 1688 г., несколько раз переделывался для сцены (не только в Англии, но и в Германии), был переведен на несколько языков, в том числе и на русский. В “Оруноко” соединились и ренессансные традиции (восторженное отношение к жителям Нового Света), и элементы галантно-героического романа (первая часть, в которой место действия — Африка), и просветительские тенденции (вторая часть — Суринам). Особый интерес представляет именно американский эпизод, в котором Бен является не только рассказчицей, но и действующим лицом.

Считается, что Афра получила строгое католическое воспитание – однажды она даже заметила, что в детстве ее готовили к монашеству. Она имела много связей среди высокопоставленного католического духовенства. По своим политическим убеждениям Бен была монархисткой и страстно поддерживала семью Стюартов, особенности герцога Йоркского (после того, как он попал в ссылку, она посвятила ему пьесу «Скиталец»). Писательница была убеждена, что король является избранником Бога и наделен властью, дарованной Свыше, и поэтому находила монархическое правление единственно возможным. Бен была безгранично преданна королю Чарльзу Второму после его восшествия на престол.

Бен жила в эпоху возникновения политических партий и, конечно же, не могла обойти их стороной. Она была ярым приверженцем партии тори (аристократия и духовенство) и всячески критиковала вигов (буржуазия), которых высмеивала в своих едких эпиграммах.

Вскоре после своего возвращения из Суринама в Англию в 1664 году Афра Джонсон вышла замуж за некоего Йохана Бена, купца немецкого или голландского происхождения. Брак длился всего несколько лет — муж вскоре умер. Считается, что основной целью брака было замаскировать явные бисексуальные склонности поэтессы.

Связи с семьей Коулпеперов и их кругом приводят ее в столицу, и к 1666 году Афра Бен достигает определенного положения при дворе, вращяясь в обществе писателей, ученых мужей и мыслителей.

В 1665 году разразилась война между Англией и Нидерландами, и Афра Бен некоторое время работала шпионом в Антверпене, отчитываясь непосредственно перед королем. Ее кодовое имя было Астрея – впоследствии оно стало псевдонимом, под которым Афра опубликовала немало книг. Основная миссия Бен заключалась в том, чтобы установить доверительные отношения с Уильямом Скотом, сыном Томаса Скота – королеубийцы, казненного в 1660 году. Предполагалось, что Уильям способен стать шпионом на службе английской короны, чтобы предоставлять Чарльзу Второму сведения об английских эмигрантах, которые имели замыслы свергнуть монарха.

Однако работа Афры не приносила ей почти никакого дохода – король медлил с жалованьем. Спустя год после подачи письменной просьбы о выдаче денег, которая была проигнорирована, Афра решила вернуться в Лондон, для чего ей пришлось срециально занять некоторую сумму и в результате чего она на определенное время попала в долговую тюрьму. К 1669 году анонимное лицо оплатило ее долг, и Бен была отпущена.

Она стала работать в Королевской компании (одно из двух творческих объединений, которым было дарован исключительное право давать театральные представления в Лондоне), в результате чего стала первой женщиной в истории, которая стала зарабатывать себе на жизнь своим литературным творчеством. Она познакомилась со многими драматургами и поэтами, среди которых был Джон Драйден, и с 1670 по 1689 год из-под ее пера вышли многочисленные стихи, повести, пьесы и памфлеты). Ее наиболее известные работы: «Скиталец», «Любовная переписка дворянина и его сестры», и «Оруноко», “Прекрасная обманщица”, “Счастливая бессребреница”, “Странствующая красавица”, “Несчастная ошибка” – многие из этих произведений заложили основу для произведений таких авторов, как Дефо, Ричардсон и Филдинг.

Бен также нередко выступала в качестве переводчицы. Так, в 1688 году, за год до кончины, она опубликовала «Открытие новых слов», перевод французского популярного трактата по астрономии, «Беседы о множественности миров» Бернара ле Бовье де Фонтенеля, написанного в форме повести(в советское время эта книга была издана на русском языке в серии “Библиотека атеиста”). Перевод предваряло ее собственное предисловие, озаглавленное как «Эссе о переводной прозе», едва ли не единственный теоретический трактат писательницы. Это произведение распадается на несколько частей: сначала Бен рассматривает сходство и различие между европейскими языками, отмечает трудности, с которыми она столкнулась при переводе с французского на английский, высказывает собственное мнение по поводу книги Фонтенеля и, наконец, значительную часть своего эссе посвящает защите системы Коперника. Несмотря на то, что Афра подчеркивает свой нейтралитет по отношению к религии, она недвусмысленно ратует за разделение сфер влияния Библии и науки. Она доказывает, что Священное Писание не предназначено для объяснения природных явлений, и приводит конкретные примеры (из Псалтыря и т.д.). С горечью Бен говорит о Библии как источнике конфликтов и религиозных войн, и подчеркивает, что цель Писания — “наставлять человечество в Законе Божьем”, а не в математике, хронологии или астрономии.

Также Афра Бен переводила другое произведение Фонтенеля – «Историю оракулов» и «Максимы» Ларошфуко».

Осмеянию псевдонауки посвящена одна из лучших пьес Афры Бен — фарс “Император Луны” (1687). Помимо Арлекина, Скарамуша, двух пар влюбленных и чудаковатого доктора Бальярдо, который верит в жизнь на Луне, в финале на сцене появляются Кеплер и Галилей. Этот фарс пользовался популярностью у английских зрителей чуть ли не до начала 19 века. В предыдущем 1686 году была поставлена другая пьеса Бен — “Счастливый случай”, одна из самых удачных ее комедий. Ну а вышеназванный “Император Луны” стал достойным завершением ее семнадцатилетней театральной карьеры. Еще две пьесы — трагикомедия “Вдова Рантер” и комедия “Младший брат” — были поставлены уже после смерти Бен.

И, конечно же, Афра Бен открыто писала о своих гомосексуальных чувствах. Страстной любовью к девушке дышат многие ее стихи – например, вот эти пламенные строки:

.

THE DREAM

.

All trembling in my arms Aminta lay,

Defending of the bliss I strove to take;

Raising my rapture by her kind delay,

Her force so charming was and weak.

.

The soft resistance did betray the grant,

While I pressed on the heaven of my desires;

Her rising breasts with nimbler motions pant;

Her dying eyes assume new fires.

.

Now to the height of languishment she grows,

And still her looks new charms put on;

– Now the last mystery of Love she knows,

We sigh, and kiss: I waked, and all was done.

.

`Twas but a dream, yet by my heart I knew,

Which still was panting, part of it was true:

Oh how I strove the rest to have believed;

Ashamed and angry to be undeceived!

.

СОН

.

Аминта, вся дрожа, в объятиях моих

От нежности моей все силилась уйти,

Но томною борьбой порывов молодых

Смогла лишь мой костер сильнее развести.

.

Ее отпор ослаб, и лишний страх отпал,

Мне отдалась желаний райских высь,

Ей гру ди трепет сладостный обдал,

И очи новым пламенем зажглись.

.

Меня неведомою негой покорив,

Она постигла таинство последнее любви,

И, поцелуем нас двоих соединив,

Вздохнула. Я очнулась – но все было не в яви

.

То был лишь сон, но сердце, все биясь,

Мне вторило, что в нем и явь нашлась:

О, как желала б я уверена быть в том,

Чтоб не клянуть судьбу над благодатным сном.


Однажды Бен призналась, что прожила жизнь, посвященную наслаждениям и поэзии. Она скончалась в 1688 году и была погребена в Вестминстерском аббатстве. Надгробная надпись гласит: «Здесь покоится доказательство того, что остроумие никогда не сможет быть достаточной защитой против смертности».

Афра Бен сумела войти в маскулинный мир британской литературы и занять в ней свое достойное место. В своем творчестве она касалась широкого круга тем: от внутренних любовных переживаний и до вопросов расы и колониализма, от положения женщины в обществе и до гомосексуальных чувств. Пусть ее работы не вошли в золотой фонд мировой литературы, ее смелость и искренность в суждениях, ее передовая для своего времени борьба за права женщины, ее открытые гомосексуальные переживания делают Афру Бен поистине уникальным феноменом в истории англосаксонской и мировой литературы.

В 19 столетии работы Афры Бен, часто очень смелые и открытые, нередко содержащие явные гетеро- и гомосексуальные мотивы, были признаны аморальными. Однако во 20 веке ее творчество пережило настоящее возрождение после публикацит собрания ее сочинений под редакцией Монтагью Саммерса, “Несравненной Астреи” Виты Саквилль-Вест и “Собственного пространства” Виржинии Вулф. Последняя сказала о ней: «Все женщины мира должны возложить цветы на могилу Афры Бен … потому что именно она добилась для них права выражать себя и свои мысли». Эдмунд Госсе называл Афру Бен «Жорж Санд эпохи Реставрации».

Афре Бен посвящяются многочисленные исследования, о ней пишут книги и статьи, ее почитают борцы за права женщин и ЛГБТ. И по сей день Афра Бен остается знаковой фигурой для тех, кто верит в идеалы равноправия, свободы и равного уважения к человеческой личности.

Спасибо за внимание и интерес!

Успехов Вам и радостей! До нового поста!!!)