Андеграунд (англ.) - буквально, подпольная музыка. До 1980 андеграундом фактически был весь наш рок. До 1985 - весь "нефилармонический" рок. С тех пор как все группы получили право на легальные выступления, подпольного рока, в строгом смысле этого слова, у нас не существует. Теперь андеграундом называют наиболее радикальные панковые и авангардные группы - что, в целом, соответствует и международному пониманию этого термина.

Болванка - предварительный, базисный вариант многоканальной звукозаписи. Как правило, на болванке записаны ударные инструменты, бас- и ритм-гитара. Затем осуществляется наложение вокальных партий и инструментальных соло, а под конец - финальное сведение (или "микс") всех записанных звуковых дорожек.

Бутлёг (англ.) - кассеты или пластинки, тиражируемые без ведома и согласия на то музыкантов. Как правило, в бутлег входят несанкционированные записи с концертов.

Вязать (винтить), вязалово - нередкий финал мероприятий андеграунда: запрет или насильное прекращение концерта, сопровождающееся задержанием музыкантов, организаторов и части публики.

Джэм (англ.) - совместное неформальное музицирование исполнителей из разных групп. Происходит иногда после больших концертов и фестивалей. Звучат почти исключительно традиционные рок-н-роллы и блюзы.

Драйв (англ.) - интенсивность, степень энергоотдачи в игре.

Драмс (драмсы), драмсист (англ.) - ударные инструменты, ударник.

Завод - примерно то же, что драйв, но в несколько более широком смысле: способность музыкантов растормошить, завести слушателей.

Имидж (англ.) - сценический образ солиста или всей группы. Создается с помощью одежды, грима, прически, особой манеры держаться на сцене, мимики.

Кабак - в узкомузыкальном смысле - дешевая, ресторанная стилистика, манера выступления.

Канцик, - а, м. (музыка) концерт.

Квартирник, - -а, м. (неформалы) значение:домашний концерт, выступление рок-группы у кого-то на флэту, сопровождающееся употребление спиртных напитков.

Ковёр - -ра, м. (музыка) обложка для диска CD или DVD.

Киборд (англ.) - клавишный инструмент, обычно электронный.

Лабух - пренебрежительная кличка ресторанных музыкантов или музыкантов, играющих в кабацкой манере.

Лажа, лажать - в широком смысле: ошибка, неприятность; делать что-то не то. В музыкальной практике, соответственно, - фальшивая нота, неритмичная игра, неверный текст и т. п.

Мастер (сокр. от англ. "мастер-тэйп") - оригинал, "нулевая копия" пленки со студийной звукозаписью.

Менеджер (англ.) - в практике андеграунда устроители концертов. Сейчас все чаще употребляется в своем настоящем значении - "управляющий делами" того или иного артиста, ансамбля.

Музон - музыка. Слово имеет грубовато-ремесленнический оттенок и употребляется в основном профессиональными музыкантами.

Мейнстрим (англ.) - буквально, "основное русло" какого-либо музыкального направления (рока, джаза, поп-эстрады), совокупность его наиболее популярных на данный момент характеристик.

Отвязка, отвязаться - вести себя на сцене в максимально раскрепощенной манере, давать жару, невзирая ни на что. Особо отвязные концерты зачастую заканчиваются скандалами.

Примочки - обобщенное название всевозможных звуковых эффектов и процессоров - "фузз", "кроссовер", "хорус" и т. д.

Раскручивать, раскрутка - активная пропагандистская кампания по внедрению в сознание аудитории новой песни, альбома или группы. Как правило, для этого используются "свои" каналы на ТВ, радио и в прессе.

Рифф (англ.) - короткая повторяющаяся музыкальная фраза, исполняемая в унисон гитарой и бас-гитарой. Очень часто - особенно в харде и хэви - на одном риффе строятся целые песни.

Рокер (от слова "рок") - то же, что рок-музыкант. Правда, в последнее время их стали путать с "неформальными" мотоциклистами.

Рэп (англ.) - буквально, "трёп". Ставшая популярной с середины 80-х манера быстро ритмически проговаривать текст песни, вместо того чтобы его петь. Практикуется не только рок-певцами, но и некоторыми диск-жокеями.

Сайгон - легендарный кафетерий при ресторане «Москва», место обитания героев советского андеграунда.

Самопал - самодельный музыкальный инструмент, предмет звуковой аппаратуры.

Саунд (англ.) - звук, звучание группы как на концерте, так и на записи. Складывается из нескольких компонентов: аранжировки, звукового баланса, стиля игры, манеры звукоизвлечения, качества аппаратуры (или записи). Наряду с композицией, текстом и мастерством исполнителей является важнейшей характеристикой любого рок-произведения.

Сингл (англ.) - маленькая пластинка (45 об/мин), содержит, как правило, две песни.

Сейшен (англ.) - "старо-хипповое", бытующее и поныне название рок-концерта.

Снимать - копировать, воспроизводить знаменитые (обычно западные) образцы. Снимать "в ноль" или "один в один" - значит достаточно близко к оригиналу. Раньше снимали целые песни, включая вокальную партию на языке оригинала. Теперь снимают отдельные полюбившиеся фрагменты (инструментальное соло, прием аранжировки, кусочек мелодии) и органично используют их.

Совок, совковый - нечто недалекое, невысокого качества и отдающее официозом. Скажем, характеристика "совковый фестиваль" будет, по-видимому, означать, что рок-фестиваль был плохо организован или проходил в формальной обстановке. Титулом "совок" могут награждаться и люди.

Стёб, стебать (ленингр.) - дурачить, иронизировать, глумиться, сохраняя при этом невинный вид. В годы застоя (они же - годы расцвета эзопова языка) стеб был для рок-авторов наиболее безопасным способом выражения отношения к действительности. Теперь постепенно выходит из моды.

Стрём, стрёмный - рискованный, находящийся на грани дозволенного. Как правило, самым стрёмным считаются тексты песен, сомнительные в идейно-художественном отношении. Однако бывает и стрёмный имидж, стрёмная музыка. Собственно говоря, весь советский рок до некоторых пор был сплошным стрёмом.

Сэмплинг (англ.) - занесение звуков путем цифровой записи в тембровую память музыкального компьютера. Инструмент, позволяющий это сделать, называется сэмплер.

Топ (англ.) - верхушка, элита. Попасть в топ, быть в топе - иметь успех, пользоваться популярностью.

Фенька (реже - фишка) - изюминка, удачная находка в музыке, имидже.

Фирма, фирменный - заграничный. Самопал под фирму - инструмент местного изготовления, но при всех иностранных ярлыках. Ударение в слове "фирма" может ставиться на любом слоге.

Халява (на халяву, халявный) - задаром. В переносном смысле - халтурный, дешевый, мелкий. К примеру, выражение "халявный концерт" можно понять двояко: концерт, за который музыкантам ничего не заплатили, или, напротив, - легкая халтура, которая им самим "далась задаром". Очень часто, впрочем, эти два смысла совпадают.

Хит, хитовый (англ.) - особо популярная песня. Таких в текущем репертуаре ансамбля может быть одна - две. Как правило, имеются еще и старые, любимые публикой хиты, исполняемые "на бис". Иногда хитовой называют и всю группу, имея в виду, что большой успех ей обеспечен.

Хэппенинг (англ.) - эксцентричное театрализованное представление. Чаще всего разворачивается спонтанно и охватывает часть зрителей.

Чёс - халтурные гастрольные поездки (обычно по провинции), когда за день дается до трех концертов. Когда-то это слово бытовало только среди музыкантов филармоний.

Введение

Глава 1. Теоретические основы описания жаргона северодвинских рок-музыкантов

§ 2. О типах членения языка и формах его существования

§ 3. Жаргон, арго, сленг: о терминологической избыточности и омонимии в метаязыке социолингвистики

§ 4. О жаргоне как второстепенной коммуникативной системе национального языка и функциях жаргона

Выводы по первой главе

Глава 2. Лингвистическое описание жаргона северодвинских рок-музыкантов

§ 1. Рок-культура и язык

§ 2. Экстралингвистическая основа понятия «жаргон северодвинских рок-музыкантов»

§ 3. Лексико-семантические особенности жаргона северодвинских рок-музыкантов

§ 4. Заимствования в жаргоне северодвинских рок-музыкантов

§ 5. Фразеологизмы в жаргоне северодвинских рок-музыкантов

§ 6. Лексико-семантические группы в составе жаргона северодвинских рок-музыкантов

§ 7. Особенности морфемной структуры жаргонного словаи способы образования жаргонных единиц

§ 8. Семантический перенос как способ образования жаргонасеверодвинских рок-музыкантов

Выводы по второй главе

Заключение

Список использованной литературы

Список лексикографических источников

Приложение 1. Материалы к словарю жаргона северодвинских рок-музыкантов

Приложение 2. Список респондентов


Введение

Русский национальный язык представляет собой исторически сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также социальные жаргоны. Высшей формой национального русского языка является русский литературный язык. До недавнего времени филологическая наука, изучая динамику русской речи, преимущественное внимание уделяла положительному – словесному творчеству в высоком его понимании: книжному литературному языку, художественным текстам, поэтической речи, достойным проявлениям национального фольклора – и существенно меньше занималась стихией массовой городской речи, органической частью которой являются профессиональные подъязыки, социальные жаргоны, арго. Между тем городская речь как живой организм, существующий относительно самостоятельно, является частью общего русского языкового и культурного пространства, с которой посредством многих факторов связан и собственно литературный язык.

В силу географической отдаленности от других российских городов, а также ряда объективных социальных причин (род занятий жителей, влияние местных диалектов, условия жизни, природно-климатические условия, отдаленность от крупных центров), городская речь Северодвинска имеет свои индивидуальные черты. В рамках этой речи свое место занимают жаргоны, в числе которых и жаргон музыкантов – сравнительно небольшой социальной группы, для которых, по нашим наблюдениям, не характерны тесные контакты с себе подобными из других городов.

Изучение социальных диалектов связано с определенными трудностями. Подсистемы очень подвижны, они имеют некодифицированный характер и подчиняются законам, прежде всего социолингвистической нормы, которая значительно менее устойчива, чем языковая. Основная форма реализации социальных диалектов – устная. В письменных текстах элементы нелитературного языка встречаются эпизодически, выполняя разного рода стилистические функции. Сбор же образцов устной речи – задача всегда более трудоемкая и кропотливая, чем анализ письменных текстов, поскольку на этом материале очень наглядно прослеживаются корреляции между языковыми и социальными явлениями. Тем не менее, сам по себе предмет исследования еще не предопределяет непременно социолингвистический характер его описания. В принципе, каждый социальный диалект может быть изучен с чисто структурных позиций – описан его словарь, выявлены источники его пополнения (безусловно, что этим фактам может быть дана и социолингвистическая интерпретация, но они могут быть освещены и исключительно лексикологически), выявлены наиболее частотные морфологические модели, особенности фонетики и синтаксиса (если таковые существуют). Таким образом, обращение к такому динамически развивающемуся и меняющемуся идиому русской речи, как жаргон музыкантов, причем в территориально отмеченной форме (г. Северодвинск), надо полагать, является актуальным и научно перспективным. Тот факт, что жаргонная лексика Северодвинска никем не изучалась, определяет научную новизну исследования.

Материалом исследования послужили лексические единицы, репрезентирующие жаргон северодвинских рок-музыкантов, собранные автором.

Цель дипломного исследования – описать лингвистические особенности жаргона северодвинских рок-музыкантов.

В связи с обозначенной целью были поставлены следующие задачи:

– изучить научную литературу по теме исследования;

– охарактеризовать место жаргонной лексики в системе современного русского национального языка;

– определить и охарактеризовать источники жаргонной лексики;

– раскрыть понятие «жаргон музыкантов» и его место в русском языковом пространстве (в системе форм существования современного русского языка);

– собрать и систематизировать примеры жаргонной речи северодвинских рок-музыкантов;

– выявить признаки системной организации жаргонизмов;

– описать основные способы (приемы) образования жаргонных единиц, выявить среди них доминирующие в образовании жаргонизмов, входящих в состав жаргона северодвинских музыкантов;

– представить описание лексико-семантических групп жаргонной (собственно жаргонной и профессионально-жаргонной) лексики северодвинских рок-музыкантов.

На разных этапах работы нами использовались различные методы и приемы анализа. В качестве основного был избран метод лингвистического описания со всеми его приемами; а также частные методы: метод включенного наблюдения, сопоставительный метод. Метод включенного наблюдения позволяет делать определенные выводы о речевом поведении изучаемой референтной группы , откорректировать результаты конкретного языкового материала, полученные путем интервьюирования и анкетирования. В ряде случаев записи жаргонной речи осуществлялись без ведома информантов. Использовался также и прием самонаблюдения. В записях речи информантов, а также собственной речи зафиксировано использование лексических единиц в естественных условиях. При квалификации семантики жаргонных единиц продуктивными оказались приемы компонентного анализа; при характеристике словообразовательных особенностей изучаемой лексики, формальных связей внутри цепочек применялся перспективный словообразовательный анализ, в тех случаях, когда внимание обращалось на некоторые сочетаемостные свойства ЛСВ, использовались приемы дистрибутивного анализа.


Глава 1. Теоретические основы описания жаргона северодвинских музыкантов

§ 1. Понятие о русском языковом пространстве и пространстве русской культуры

Современная языковая ситуация в России характеризуется большой динамикой, особенно в сфере некодифицированной речи. Осмысление и анализ сложившейся ситуации – одна из насущных проблем, стоящих перед современной лингвистикой.

Изучению социальных диалектов с различных позиций посвящены труды многих ученых [Швейцер, Никольский 1976; Крысин 1989; Лисовский 1996; Грачев 1997; Химик 2000 и др.]. В настоящее время вышел целый ряд словарей различных жаргонов и арго [Быков 1994; Елистратов 2000; Большой словарь русского жаргона 2000; Квеселевич 2003; Словарь современного русского города 2003 и др.].

По утверждению многих лингвистов, русская речь – это использование русского языка в основных его функциях: общения, сообщения, воздействия и т.д. Однако из этого утверждения можно сделать вывод, что говорение, или русский язык в действии, – это разноплановый, разноаспектный процесс, зависящий, по утверждению В.В. Химика, от того, кто говорит, что сообщает, с кем общается, с какой целью и в каких условиях [Химик 2000: 3]. Русская речь – многообразна. И это «многообразие речевой стихии в целом и является русским языковым пространством» Лотман 1993: 15].

Языковое пространство составляет условие порождения и развития культурного пространства и средство его формирования и существования. Иными словами, «язык – зеркало культуры, главный источник истории народа и его духа» [Химик 2000: 8].

Свой взгляд на понятия русское языковое и культурное пространство в статье «Лингвистическое пространство как компонент парадигмы социокультурного пространства» отстаивает Н.К. Фролов: «понятие «пространство», ставшее в последние десятилетия модным, суперупотребительным в сфере науки, культуры, образования, выступает синонимом понятия «поле», «среда обитания», «сфера деятельности». Для примера можно привести слова и выражения типа духовное, национальное, языковое, политическое, юридическое, географическое пространство и даже моральное пространство <…>. Верования, нравы, убеждения, определенные знания, способы добывания средств существования, социально-политическая организация и др. закрепляется в устных фольклорных традициях, фиксируется языковыми средствами. Совокупность всех этих чувственно-познавательных, побудительно-коммуникативных факторов как раз и составляет форму пространственного бытия – духовную культуру <…>. Культурно-лингвистическая среда включает в себя ряд языковой и неязыковой компоненты: а) ортнический язык как готовую систему знаков и значений, известных писателям, творцам языка (вербально-сигнификативный компонент; б) материальные объекты (денотативный компонент); в) когнитивный этнокомпонент, т.е. комплекс знаний, убеждений, представлений и познавательных стереотипов; г) психологический компонент, представляющий собой фактор этнического сознания его лингвистических ориентаций. Языковое пространство объективируется в речевой деятельности» .

Достаточно полный толковый словарь языка рок-музыкантов и журналистов занял бы очень много места. Поэтому предлагаемый "глоссарий" ограничен — и сразу с двух сторон.

Во-первых, в него не вошли многие популярные словечки молодежного жаргона, не имеющие самого прямого, специфического отношения к року — скажем, "тусовка", "кайф", "облом" и многие другие. Во-вторых, не представляется необходимым объяснять многие конкретные технические термины, например, названия электронных эффектов ("квакушка"), приемов игры ("слэп"), видов заработка ("парнос") и т. д. Словарь составлен на уровне "профессионального любителя" — каковых, кстати, в рок-общине большинство.

Андеграунд (англ.) — буквально, подпольная музыка. До 1980 андеграундом фактически был весь наш рок. До 1985 — весь "нефилармонический" рок. С тех пор как все группы получили право на легальные выступления, подпольного рока, в строгом смысле этого слова, у нас не существует. Теперь андеграундом называют наиболее радикальные панковые и авангардные группы — что, в целом, соответствует и международному пониманию этого термина. Некоторые вариации стиля подразумевают даже кроссовки Adidas последних моделей, которые можно приобрести на официальном интернет магазине с доставкой по всей России.

Болванка — предварительный, базисный вариант многоканальной звукозаписи. Как правило, на болванке записаны ударные инструменты, бас- и ритм-гитара. Затем осуществляется наложение вокальных партий и инструментальных соло, а под конец — финальное сведение (или "микс") всех записанных звуковых дорожек.

Бутлёг (англ.) — кассеты или пластинки, тиражируемые без ведома и согласия на то музыкантов. Как правило, в бутлег входят несанкционированные записи с концертов.

Вязать (винтить), вязалово — нередкий финал мероприятий андеграунда: запрет или насильное прекращение концерта, сопровождающееся задержанием музыкантов, организаторов и части публики.

Джэм (англ.) — совместное неформальное музицирование исполнителей из разных групп. Происходит иногда после больших концертов и фестивалей. Звучат почти исключительно традиционные рок-н-роллы и блюзы.

Драйв (англ.) — интенсивность, степень энергоотдачи в игре.

Драмс (драмсы), драмсист (англ.) — ударные инструменты, ударник.

Завод — примерно то же, что драйв, но в несколько более широком смысле: способность музыкантов растормошить, завести слушателей.

Имидж (англ.) — сценический образ солиста или всей группы. Создается с помощью одежды, грима, прически, особой манеры держаться на сцене, мимики.

Кабак — в узкомузыкальном смысле — дешевая, ресторанная стилистика, манера выступления.

Киборд (англ.) — клавишный инструмент, обычно электронный.

Лабух — пренебрежительная кличка ресторанных музыкантов или музыкантов, играющих в кабацкой манере.

Лажа, лажать — в широком смысле: ошибка, неприятность; делать что-то не то. В музыкальной практике, соответственно, — фальшивая нота, неритмичная игра, неверный текст и т. п.

Мастер (сокр. от англ. "мастер-тэйп") — оригинал, "нулевая копия" пленки со студийной звукозаписью.

Менеджер (англ.) — в практике андеграунда устроители концертов. Сейчас все чаще употребляется в своем настоящем значении — "управляющий делами" того или иного артиста, ансамбля.

Музон — музыка. Слово имеет грубовато-ремесленнический оттенок и употребляется в основном профессиональными музыкантами.

Мейнстрим (англ.) — буквально, "основное русло" какого-либо музыкального направления (рока, джаза, поп-эстрады), совокупность его наиболее популярных на данный момент характеристик.

Отвязка, отвязаться — вести себя на сцене в максимально раскрепощенной манере, давать жару, невзирая ни на что. Особо отвязные концерты зачастую заканчиваются скандалами.

Примочки — обобщенное название всевозможных звуковых эффектов и процессоров — "фузз", "кроссовер", "хорус" и т. д.

Раскручивать, раскрутка — активная пропагандистская кампания по внедрению в сознание аудитории новой песни, альбома или группы. Как правило, для этого используются "свои" каналы на ТВ, радио и в прессе.

Рифф (англ.) — короткая повторяющаяся музыкальная фраза, исполняемая в унисон гитарой и бас-гитарой. Очень часто — особенно в харде и хэви — на одном риффе строятся целые песни.

Рокер (от слова "рок") — то же, что рок-музыкант. Правда, в последнее время их стали путать с "неформальными" мотоциклистами.

Рэп (англ.) — буквально, "трёп". Ставшая популярной с середины 80-х манера быстро ритмически проговаривать текст песни, вместо того чтобы его петь. Практикуется не только рок-певцами, но и некоторыми диск-жокеями.

Самопал — самодельный музыкальный инструмент, предмет звуковой аппаратуры.

Саунд (англ.) — звук, звучание группы как на концерте, так и на записи. Складывается из нескольких компонентов: аранжировки, звукового баланса, стиля игры, манеры звукоизвлечения, качества аппаратуры (или записи). Наряду с композицией, текстом и мастерством исполнителей является важнейшей характеристикой любого рок-произведения.

Сингл (англ.) — маленькая пластинка (45 об/мин), содержит, как правило, две песни.

Сейшен (англ.) — "старо-хипповое", бытующее и поныне название рок-концерта.

Снимать — копировать, воспроизводить знаменитые (обычно западные) образцы. Снимать "в ноль" или "один в один" — значит достаточно близко к оригиналу. Раньше снимали целые песни, включая вокальную партию на языке оригинала. Теперь снимают отдельные полюбившиеся фрагменты (инструментальное соло, прием аранжировки, кусочек мелодии) и органично используют их.

Совок, совковый — нечто недалекое, невысокого качества и отдающее официозом. Скажем, характеристика "совковый фестиваль" будет, по-видимому, означать, что рок-фестиваль был плохо организован или проходил в формальной обстановке. Титулом "совок" могут награждаться и люди.

Стёб, стебать (ленингр.) — дурачить, иронизировать, глумиться, сохраняя при этом невинный вид. В годы застоя (они же — годы расцвета эзопова языка) стеб был для рок-авторов наиболее безопасным способом выражения отношения к действительности. Теперь постепенно выходит из моды.

Стрём, стрёмный — рискованный, находящийся на грани дозволенного. Как правило, самым стрёмным считаются тексты песен, сомнительные в идейно-художественном отношении. Однако бывает и стрёмный имидж, стрёмная музыка. Собственно говоря, весь советский рок до некоторых пор был сплошным стрёмом.

Сэмплинг (англ.) — занесение звуков путем цифровой записи в тембровую память музыкального компьютера. Инструмент, позволяющий это сделать, называется сэмплер.

Топ (англ.) — верхушка, элита. Попасть в топ, быть в топе — иметь успех, пользоваться популярностью.

Фенька (реже — фишка) — изюминка, удачная находка в музыке, имидже.

Фирма, фирменный — заграничный. Самопал под фирму — инструмент местного изготовления, но при всех иностранных ярлыках. Ударение в слове "фирма" может ставиться на любом слоге.

Халява (на халяву, халявный) — задаром. В переносном смысле — халтурный, дешевый, мелкий. К примеру, выражение "халявный концерт" можно понять двояко: концерт, за который музыкантам ничего не заплатили, или, напротив, — легкая халтура, которая им самим "далась задаром". Очень часто, впрочем, эти два смысла совпадают.

Хит, хитовый (англ.) — особо популярная песня. Таких в текущем репертуаре ансамбля может быть одна — две. Как правило, имеются еще и старые, любимые публикой хиты, исполняемые "на бис". Иногда хитовой называют и всю группу, имея в виду, что большой успех ей обеспечен.

Хэппенинг (англ.) — эксцентричное театрализованное представление. Чаще всего разворачивается спонтанно и охватывает часть зрителей.

Чёс — халтурные гастрольные поездки (обычно по провинции), когда за день дается до трех концертов. Когда-то это слово бытовало только среди музыкантов филармоний.

Года 3 назад наша студия решила собирать все интересные выражения (слэнг) музыкантов, связанные с творчеством, музыкой, студией, записью и т.д.

На сегодня - получилось вот такая коллекция выражений (см. ниже) Интересно бы пополнить словарь знаниями подобного фольклора пользователей форума. Желаю хорошего настроения. Присоединяйтесь плиз!!!

С Л А В А Р Ь
СТУДИИ ЗВУКОЗАПИСИ
КУЛЬТУРНОГО ЦЕНТРА «СОЛДАТЫ РОССИИ» (г. Екатеринбург)

ВНЕСИ СВОЙ ПОСИЛЬНЫЙ ВКЛАД
В МУЗЫКАЛЬНОЕ СЛОВОТВОРЧЕСТВО!

КАЧуМ – пауза, т.е. место в муз.произведении, где музыканту можно и даже нужно качума´ть; (музыканты группы «Арсенал», г. Ноябрьск).
ШМУРДяК – 1. Очень грустная песня, 2. Плохо, непрофессионально сделанная песня; (Группа «Арсенал»).
ЛОСКуТНИЧАТЬ – составлять в компьютере фонограмму из кусочков; (музыканты квартета «Феникс», г. Екатеринбург).
ЗАНИМАТЬСЯ ГИТАРиЗМОМ – играть на гитаре; (гитарист Александр Кулаев, г. Екатеринбург).
РАСЧЁСКА – 1. Несовпадение голосов на параллельных звуковых дорожках в секвенсоре; (певица Лиля Саетгалеева, г. Екатеринбург). 2. Подвесной (на ремне) клавишный инструмент; (А.Кулаев).
БАРДЬё – то же, что и барды, авторы-исполнители под гитару; (автор-исполнитель Евгений Бунтов, г. Екатеринбург).
БаРДОВЕЦ – северный вариант барда, обычно выходец из тимуровца, гайдаровца, будёновца и прочих «ца»); (бард Маргарита Ткач, п.Пангоды).
ОСЕНиЗМ – момент озарения у некоторых музыкантов, поэтов и отдельных бардов (не связан с осенью и другими временами года); (М.Ткач).
ШУШЛаЙКА – простенький синтезатор с автоаккомпанементом; (Засл. артист Татарстана Хайдар Гильфанов, г. Екатеринбург).
ГРОМКОТиХ – пианино-фортепиано; ((автор-исполнитель Александр Дамаскин, г.Екатеринбург)
ХОХОТаЛЬНИК – место, откуда у некоторых людей должен изливаться голос; (А. Газалиев).
БЕРЛяТЬ – принимать пищу у музыкантов; (Группа «Арсенал»).
СУРЛяТЬ –ходить «по-малому» у музыкантов; (Александр Дамаскин).
ВИРЗаТЬ –ходить «по-большому» у музыкантов; (Александр Дамаскин).
ДРУШЛяТЬ – спать; (Александр Дамаскин).
ЛОПаТА – электрогитара фирмы «Урал» и ей подобные; (А.Газалиев).
ЗАБЕКаРИТЬ (производная от «бека´р» - отмена) – плохое действие, заключающееся в отказе музыкантам в выступлении; (гитарист Володя Ковалёв, г. Омск).
БОБЗиЛА – долго не получающаяся песня; (автор-исполнитель Александр Захаренко, г. Екатеринбург).
ДРАМАТИЗиРОВАТЬ (производная от англ. «drum» - барабан) – «забивать» в аранжировке партию ударных инструментов (не путать с забиванием козла); (звукорежиссёр КЦ Александр Кулаев).
САНДУГаЧИТЬ (производная от тат. «сандугач» - соловей) – петь песню на татарском языке; (продюсер студии КЦ Евгений Бунтов).
ЗАСАНДУГаЧИТЬ – то же, что и забубенить, зафигачить (по-русски);
БаРДСТВОВАТЬ (не путать с «ба´рствовать») – пытаться выжить бардовским ремеслом, выступать в качестве барда; (Е. Бунтов).

ПЕТЬ МЕЖДУ СТУЛЬЕВ – неправильно формировать звук (ошибка начинающего вокалиста); (Засл. артистка России Ирина Наумова, г. Екатеринбург).
ХЛЕБОРеЗКА – рот у вокалиста. «Не открывай хлеборезку!» - доброе пожелание экспрессивному старательному певцу; (И. Наумова).
ПРОБАНуТЬСЯ – попробовать записать дубль в студии (а заодно и распеться, разыграться и т.д.); (солистка Ольга Наумова, дуэт «Камертон», г. Екатеринбург).
БОРМОТоГРАФ – переносной кассетный магнитофончик; (меломан Михаил Юрин).
ПИНаЛКА – бочка барабана ударной установки; (музыкант, аранжировщик, композитор Рафил Минеев, г. Нижняя Салда).
САПоГ – баян (музыкальный инструмент); (Рафил Минеев).
ПЫЛЕСоС – тот же баян, только с другого бока; (гитарист Леонид Мараков, г.Москва).
ШТыРКА – работа музыканта на улице, соотв. штырять – зарабатывать уличной игрой; (муз.работник Светлана Минеева, г. Нижняя Салда - Мурлындия).
КАТаТЬ ВаТУ – играть не по делу, без мысли, без души, не понимая музыкального произведения (то же относится к любому другому делу); (гитарист Александр Чинёнов, г. Екатеринбург).
ПеРХОТЬ – неприятное, несвоевременное чувство першения в горле, когда нужно петь (шампунь от перхоти бесполезен); (солист фолк.анс. «Сылышки» Юра Жбанков, г. Екатеринбург).
ХАРЧеВНЯ – приспособление для защиты студийного микрофона от плевков (харчков) и порывов голоса (ветрозащита, обычно в виде круглого экрана с натянутым женским чулком чёрного цвета); (автор-исполнитель Сергей Долгополов, г. В.Пышма).
СДЕЛАТЬ МОДУЛяЦИЮ – сменить место нахождения своего тела в пространстве тон-ателье; (Рафил Минеев).
МАНГаЛ (он же вибромангал) – виброфон, (педаль - для поддува);
ШПаЛЫ ДАВИТЬ – играть на клавишных инструментах (звукорежиссёр А.Кулаев).
ШПАЛОУКЛаДЧИК – пианист-аранжировщик.
ПОДОКоННИК – клавишный инструмент (музыкант С.Бурундуков).
ИНВАЛИД ПО ИМПРОВИЗАЦИИ (не путать «по зрению») – музыкант, не способный играть ничего, кроме нот (А.Кулаев).

ИЗ ТЕРМИНОЛОГИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ
ПО КЛАССУ ГИТАРЫ И МУЗ. МАСТЕРОВ

ЧеРЕН – гриф гитары; (мастер народных инструментов Эдуард Соколов, г. Екатеринбург).
ХАЙЛо – голосник (звуковое окно) у струнных инструментов; (Э. Соколов).
ЗАПРИДуХ – каподастр; (Э.Соколов).
ЩЕКОТуН – медиатор (плектр); (Э.Соколов).

ПОЧТИ НАРОДНАЯ МУДРОСТЬ

«Если ты играть не мастер – покупаешь каподастер.
Если всё ещё не мастер – покупаешь Стратокастер!»

«Когда хорошему человеку плохо – это блюз.
Когда плохому хорошо – это попса!»

P.S. Во вложении полноцветная версия форматированного вордовского
набора словаря. То же самое, только более красочно!

Указанные в скобках словаря фамилии не обязательно означают, что эти люди являются авторами выражений. Иногда - это просто фамилия человека, вспомнившего ту или иную фразу, слово. Но есть, разумеется, и создатели-первопроходцы.

Достаточно полный толковый словарь языка рок-музыкантов и журналистов занял бы очень много места. Поэтому предлагаемый "глоссарий" ограничен - и сразу с двух сторон.

Во-первых, в него не вошли многие популярные словечки молодежного жаргона, не имеющие самого прямого, специфического отношения к року - скажем, "тусовка", "кайф", "облом" и многие другие. Во-вторых, не представляется необходимым объяснять многие конкретные технические термины, например, названия электронных эффектов ("квакушка"), приемов игры ("слэп"), видов заработка ("парнос") и т. д. Словарь составлен на уровне "профессионального любителя" - каковых, кстати, в рок-общине большинство.

Андеграунд (англ.) - буквально, подпольная музыка. До 1980 андеграундом фактически был весь наш рок. До 1985 - весь "нефилармонический" рок. С тех пор как все группы получили право на легальные выступления, подпольного рока, в строгом смысле этого слова, у нас не существует. Теперь андеграундом называют наиболее радикальные панковые и авангардные группы - что, в целом, соответствует и международному пониманию этого термина.

Болванка - предварительный, базисный вариант многоканальной звукозаписи. Как правило, на болванке записаны ударные инструменты, бас- и ритм-гитара. Затем осуществляется наложение вокальных партий и инструментальных соло, а под конец - финальное сведение (или "микс") всех записанных звуковых дорожек.

Бутлёг (англ.) - кассеты или пластинки, тиражируемые без ведома и согласия на то музыкантов. Как правило, в бутлег входят несанкционированные записи с концертов.

Вязать (винтить), вязалово - нередкий финал мероприятий андеграунда: запрет или насильное прекращение концерта, сопровождающееся задержанием музыкантов, организаторов и части публики.

Джэм (англ.) - совместное неформальное музицирование исполнителей из разных групп. Происходит иногда после больших концертов и фестивалей. Звучат почти исключительно традиционные рок-н-роллы и блюзы.

Драйв (англ.) - интенсивность, степень энергоотдачи в игре.

Драмс (драмсы), драмсист (англ.) - ударные инструменты, ударник.

Завод - примерно то же, что драйв, но в несколько более широком смысле: способность музыкантов растормошить, завести слушателей.

Имидж (англ.) - сценический образ солиста или всей группы. Создается с помощью одежды, грима, прически, особой манеры держаться на сцене, мимики.

Кабак - в узкомузыкальном смысле - дешевая, ресторанная стилистика, манера выступления.

Киборд (англ.) - клавишный инструмент, обычно электронный.

Лабух - пренебрежительная кличка ресторанных музыкантов или музыкантов, играющих в кабацкой манере.

Лажа, лажать - в широком смысле: ошибка, неприятность; делать что-то не то. В музыкальной практике, соответственно, - фальшивая нота, неритмичная игра, неверный текст и т. п.

Мастер (сокр. от англ. "мастер-тэйп") - оригинал, "нулевая копия" пленки со студийной звукозаписью.

Менеджер (англ.) - в практике андеграунда устроители концертов. Сейчас все чаще употребляется в своем настоящем значении - "управляющий делами" того или иного артиста, ансамбля.

Музон - музыка. Слово имеет грубовато-ремесленнический оттенок и употребляется в основном профессиональными музыкантами.

Мейнстрим (англ.) - буквально, "основное русло" какого-либо музыкального направления (рока, джаза, поп-эстрады), совокупность его наиболее популярных на данный момент характеристик.

Отвязка, отвязаться - вести себя на сцене в максимально раскрепощенной манере, давать жару, невзирая ни на что. Особо отвязные концерты зачастую заканчиваются скандалами.

Примочки - обобщенное название всевозможных звуковых эффектов и процессоров - "фузз", "кроссовер", "хорус" и т. д.

Раскручивать, раскрутка - активная пропагандистская кампания по внедрению в сознание аудитории новой песни, альбома или группы. Как правило, для этого используются "свои" каналы на ТВ, радио и в прессе.

Рифф (англ.) - короткая повторяющаяся музыкальная фраза, исполняемая в унисон гитарой и бас-гитарой. Очень часто - особенно в харде и хэви - на одном риффе строятся целые песни.

Рокер (от слова "рок") - то же, что рок-музыкант. Правда, в последнее время их стали путать с "неформальными" мотоциклистами.

Рэп (англ.) - буквально, "трёп". Ставшая популярной с середины 80-х манера быстро ритмически проговаривать текст песни, вместо того чтобы его петь. Практикуется не только рок-певцами, но и некоторыми диск-жокеями.

Самопал - самодельный музыкальный инструмент, предмет звуковой аппаратуры.

Саунд (англ.) - звук, звучание группы как на концерте, так и на записи. Складывается из нескольких компонентов: аранжировки, звукового баланса, стиля игры, манеры звукоизвлечения, качества аппаратуры (или записи). Наряду с композицией, текстом и мастерством исполнителей является важнейшей характеристикой любого рок-произведения.

Сингл (англ.) - маленькая пластинка (45 об/мин), содержит, как правило, две песни.

Сейшен (англ.) - "старо-хипповое", бытующее и поныне название рок-концерта.

Снимать - копировать, воспроизводить знаменитые (обычно западные) образцы. Снимать "в ноль" или "один в один" - значит достаточно близко к оригиналу. Раньше снимали целые песни, включая вокальную партию на языке оригинала. Теперь снимают отдельные полюбившиеся фрагменты (инструментальное соло, прием аранжировки, кусочек мелодии) и органично используют их.

Совок, совковый - нечто недалекое, невысокого качества и отдающее официозом. Скажем, характеристика "совковый фестиваль" будет, по-видимому, означать, что рок-фестиваль был плохо организован или проходил в формальной обстановке. Титулом "совок" могут награждаться и люди.

Стёб, стебать (ленингр.) - дурачить, иронизировать, глумиться, сохраняя при этом невинный вид. В годы застоя (они же - годы расцвета эзопова языка) стеб был для рок-авторов наиболее безопасным способом выражения отношения к действительности. Теперь постепенно выходит из моды.

Стрём, стрёмный - рискованный, находящийся на грани дозволенного. Как правило, самым стрёмным считаются тексты песен, сомнительные в идейно-художественном отношении. Однако бывает и стрёмный имидж, стрёмная музыка. Собственно говоря, весь советский рок до некоторых пор был сплошным стрёмом.

Сэмплинг (англ.) - занесение звуков путем цифровой записи в тембровую память музыкального компьютера. Инструмент, позволяющий это сделать, называется сэмплер.

Топ (англ.) - верхушка, элита. Попасть в топ, быть в топе - иметь успех, пользоваться популярностью.

Фенька (реже - фишка) - изюминка, удачная находка в музыке, имидже.

Фирма, фирменный - заграничный. Самопал под фирму - инструмент местного изготовления, но при всех иностранных ярлыках. Ударение в слове "фирма" может ставиться на любом слоге.

Халява (на халяву, халявный) - задаром. В переносном смысле - халтурный, дешевый, мелкий. К примеру, выражение "халявный концерт" можно понять двояко: концерт, за который музыкантам ничего не заплатили, или, напротив, - легкая халтура, которая им самим "далась задаром". Очень часто, впрочем, эти два смысла совпадают.

Хит, хитовый (англ.) - особо популярная песня. Таких в текущем репертуаре ансамбля может быть одна - две. Как правило, имеются еще и старые, любимые публикой хиты, исполняемые "на бис". Иногда хитовой называют и всю группу, имея в виду, что большой успех ей обеспечен.

Хэппенинг (англ.) - эксцентричное театрализованное представление. Чаще всего разворачивается спонтанно и охватывает часть зрителей.

Чёс - халтурные гастрольные поездки (обычно по провинции), когда за день дается до трех концертов. Когда-то это слово бытовало только среди музыкантов филармоний.