100 р бонус за первый заказ

Выберите тип работы Дипломная работа Курсовая работа Реферат Магистерская диссертация Отчёт по практике Статья Доклад Рецензия Контрольная работа Монография Решение задач Бизнес-план Ответы на вопросы Творческая работа Эссе Чертёж Сочинения Перевод Презентации Набор текста Другое Повышение уникальности текста Кандидатская диссертация Лабораторная работа Помощь on-line

Узнать цену

Исследование культурных стереотипов, их устойчивости, отбора связано с потребностями современной жизни, с осознанием того факта, что, формируемый разными обстоятельствами, в том числе случайностями, ограниченными знаниями, образ «другого», «другой культуры» в целом, зачастую весьма далекий от реальности, имеет такое же историко-культурное значение, как и сама действительность Искусственно созданные образы-представления начинают играть активную роль в формировании ментальности современников и возможно последующих поколений. Человек, воспринимая мир в соответствии с представлениями, отношениями и ценностями, господствующими в его родной культуре, ведет себя в соответствии с ними. Поэтому представления людей о мире всегда относительны и разнообразны и зависят от того, в какой культуре человек родился и воспитывался. Чтобы понять, почему представитель другой культуры ведет себя именно так в определенном социокультурном контексте, следует прежде всего разобраться, как он воспринимает этот мир, увидеть ситуацию его глазами, представить себе, как работает его восприятие. Встречаясь с представителями других народов и культур, человек обычно проявляет естественную склонность воспринимать их поведение с позиций своей культуры, При этом без умения быстро и правильно оценить собеседника сложно ориентироваться в ином социальном и культурном окружении. Чаще всего непонимание чужого языка, символики жестов, мимики и других элементов поведения ведет к искаженному истолкованию смысла их действий, что порождает такие негативные чувства, как настороженность, презрение, враждебность. стереотипы являются формой коллективного сознания Стереотипы отражают общественный опыт людей, общее повторяющееся в их повседневной практике. Они формируются в результате совместной деятельности людей путем акцентирования сознания человека на тех или иных свойствах, качествах явлений окружающего мира, которые хорошо известны, видны или понятны большому числу людей. По своему содержанию стереотипы представляют собой концентрированное выражение этих свойств и качеств, наиболее схематично и понятно передающих их сущность.(Например, европейцев, впервые вступивших в общение с японцами, шокировало и поныне шокирует то, что японцы с веселой улыбкой говорят о таких печальных вещах, как болезнь или смерть близких родственников. Это стало основой для формирования стереотипа о бездушии, цинизме и жестокости японцев. Однако в подобных случаях улыбку надо понимать в том смысле, какой она имеет не в европейской культуре поведения, а в японской. Там она на самом деле символизирует стремление японца не беспокоить окружающих своими личными горестями.) Существуют различные виды стереотипов. К ним относятся следующие: Расовые и этнические стереотипы: Это дополнительно включает в себя коренными американцами, черный стереотипов, Ближнего Востока и мусульманского стереотипов, Белый американских стереотипов, ирландский стереотипов, итальянский стереотипов, польские стереотипы, еврейские стереотипы, Восточной и Южной Азии Стереотипы и испаноязычные или латиноамериканцы стереотипы. Гендерные стереотипы: они включают мужской, женский и транссексуалов стереотипов.Сексуально ориентированные стереотипы: Эти стереотипы включают геев, лесбиянок и бисексуалов. Социально-экономические стереотипы: Они классифицируются как бездомные, рабочего класса и класса стереотипов Верхний.

Этнические стереотипы

Эпохи, люди, нации, развитие их культуры совершенно индивидуальны и уникальны. Каждая народность имеет свои особенности развития культуры, свою веру, свои обычаи, свои традиции, свои уникальные черты.

Чтобы почувствовать дыхание жизни каждой нации мы в первую очередь обращаемся к культуре этого, отдельно взятого, народа и всегда восторгаемся тем уровнем развития культуры речи, языка, искусства и литературы которые служат примером для молодого поколения.

А между тем, национальная неприязнь, выработанная веками и сложившаяся в определенные национальные стереотипы, зачастую мешает взаимопониманию между народами. Они не воспринимают себя, как наследники всего того, что, оставили им после себя их предки (язык, культура, история, искусство). Главной особенностью всех стереотипов является его особенности в развитии, имеющие индивидуальные, присущие лишь тому региону, в котором проживает данный народ (вероисповедание и историческая конкретность).

К примеру, в русском фольклоре есть такой афоризм: «Когда родился хохол, еврей заплакал». Подобное высказывание не просто является национальным стереотипом. Оно очень точно и исторически – конкретно отражает стороннее отношение не только к характерным национальным чертам украинцев и евреев, но и к их народной культуре, которая оставалась в наследство от старших поколений младшим в устной и письменной форме, действуя как некий механизм.

Как бы ни изменялась современность, какие бы преобразования не претерпевала, национальный стереотип в глазах общества останется неизменен. Хотя, лишенный воспитательной функции, он лишь подчеркивает отношение одной народности к другой.

Может быть сегодня, для кого-то оценка национальностей является какой-то особенной процедурой, обнажающую публично систему общечеловеческих ценностей народа, а может для кого-то данная оценка будет спорной. И тех и других рассудит время.

Часто слово «стереотип» носит негативный характер. И надо сказать, не совсем заслуженно. Стереотипы, как и любой шаблон поведения или мышления, чаще всего нейтральны. А в некоторых случаях - незаменимы. Например, правила поведения в общественных местах или даже Уголовный кодекс, который, как сказал классик, нужно чтить.

Стереотипы складываются годами - как устоявшаяся реакция или типовое суждение. Ни один человек не в состоянии проанализировать каждую ситуацию, осознанно прожить каждую минуту. Поэтому и возникли шаблонные реакции и суждения - чтобы экономить наше время и силы. Не надо лишний раз думать: как быть? Поступай определенным образом, и все будет хорошо.

У каждого народа есть культура, традиции и стереотипы, которые помогают сохранить свое лицо. Но почему же тогда стереотип заклеймен позором? Почему недовольно морщимся: опять эти стереотипы. Потому что у стереотипа есть брат-близнец - предрассудок. По определению, они между собой похожи, но разница все-таки есть:



Стереотип - этот термин пришел к нам из типографского дела. Стереотипом называлась копия с типографского набора или клише. Сейчас термин активно используют в психологии, и обозначает устойчивую форму поведения.

Предрассудок - мнение, предшествующее рассудку, усвоенное не критически, без размышления. Это иррациональные компоненты общественного и индивидуального сознания - суеверия и предубеждения.

Иногда вместо того, чтобы подумать и разобраться в ситуации или человеке, мы охотно пускаем в ход предрассудки и стереотипы. И тогда их действие становится разрушительным. Найдется немало печальных примеров, когда из-за предрассудков страдали ваши близкие, друзья или даже вы сами.

Вспомните школу: если кто-то слабо учился, ему доставалось звание тупицы, ученик с мягким характером тут же становился «тютей», девушку с нестандартными чертами лица записывали в дурнушки. Хотя нередко потенциал у этих людей гораздо выше, чем у нас. Эйнштейн был двоечником в школе. Да и многие голливудские звезды считали себя гадким утенком. Увы, иногда мы быстро вешаем клеймо, вместо того, чтобы посмотреть более объективно.

С одной стороны - так проще, с другой - опаснее. Шаблонное мышление, без внутреннего рассуждения и критики здравого смысла, легко разрушит любую, даже самую желанную цель. Конечно, мы не можем обойтись без правил и традиций - это основа здорового общества. Но это не значит, что мы должно перестать думать, видеть в человеке лишь объект для реализации правил и указаний.

Однажды к моему знакомому психологу на консультацию пришел папа с 17-летней дочерью. Они оба очень хотели определить свое профессиональное будущее. Но каждый по-своему: девушка увлекалась иностранными языками, а папа видел свое чадо исключительно в мединституте. К слову, никаких способностей к врачеванию у нее не было. Однако отец настаивал, и приводил очень весомые на его взгляд аргументы.

Во-первых, его дочь вряд ли будет работать - она выйдет замуж, родит детей, станет ухаживать за семьей. И профессия врача поможет ей блестяще с этим справиться. Все знают, как мучаются с животиком груднички, как часто болеют подрастающие дети. Во-вторых, медицинский институт - это престижно: серьезное образование для девушки из приличной семьи. В-третьих, у них есть деньги на репетиторов и подготовку к экзаменам.

Почему почтенный отец семейства так рассуждал? Потому что он азербайджанец. А почему его дочь не будет работать? Потому что она в Азербайджане выйдет замуж за азербайджанца, и будет, как ее мать. Вот в этой культуре такие приоритеты, и в этом нет ничего плохого! За исключением одного: дочери не нравится профессия, выбранная отцом.

Как видно, культурные стереотипы, работают очень просто: родители хотят соблюсти традиции и облегчить своим чадам дальнейшую жизнь в обществе. Это большой плюс. Но при этом игнорируются интересы самого чада. Это огромный минус.

Традиции и культура - основа любого общества. Но часто мы покрываем ими наши желания и представления о том, как «надо» и «правильно». Ведь опираясь на искренний интерес к той или иной профессии, мы не нарушим законы предков. И лучше в доме будет хороший переводчик, чем плохой врач.

В европейской культуре есть свои ловушки - у нас в почете только интеллектуальный труд. Оказаться банковским сотрудником - хорошо и правильно, а стать рабочим - зазорно. Хотя это большая ошибка! Дело не в профессии, а в нашем восприятии. Что придет на ум, когда о человеке скажут: он сотрудник банка, работает в отделе кредитования юридических лиц? Свежий костюм, вежливый клерк, солидные клиенты.

А если вам сообщат, что он рабочий на автозаводе ЗИЛ? Ну, понятно: засаленная форма, опущенные плечи, выпить после смены на проходной. И первая, и вторая ассоциация - шаблон. Потому что с таким же успехом рабочий может быть реализованным и счастливым человеком (к слову, без вредных привычек и с хорошим окладом), а банковский клерк - потерявшим себя неудачником.

Мы мечтаем выбираться в люди, заработать побольше. Эти желания-миражи губят нас, направляя в финансовый колледж вместо автодорожного института. Всегда кажется, что банк лучше заводского цеха: коллеги интеллигентнее, зарплата выше. Но это иллюзия. В каждой профессии, в каждой среде есть свои преимущества и недостатки. Смотрите на жизнь объективно.

Отбрасывайте чужие представления о своей жизни, выбирайте то, что нужно вам. Смотрите только на себя. Спрашивайте только себя - что больше нравится: железки и механизмы или счета-фактуры? Мнимого стыда или престижа нет ни в том, ни в другом - все профессии одинаковы нужны. А сравнивать две абсолютно разные профессии и среды - завод и офис - то же самое, что сравнивать руку и ногу. Вряд ли кто-то осмелится точно сказать – что важнее.

Стереотипы - это формы, определяющие поведение не только отдельных людей, но и групп, культур, этносов, обществ. Совершенно очевидно, что их следует воспринимать с учетом некоторых ограничений. Специалисты по этнической психологии, изучающие этнокультурные стереотипы, отмечают, что нации, находящиеся на высоком уровне экономического развития, подчеркивают у себя такие качества, как ум, деловитость, предприимчивость, а нации с более отсталой экономикой - доброту, сердечность, гостеприимство. Подтверждением сказанному может служить исследование С. Г. Тер-Минасовой, согласно результатам которого, в американском обществе более ценятся профессионализм, трудолюбие, ответственность и т.д., тогда как в русском - гостеприимство, общительность, справедливость.

Согласно исследованиям в области этноцентризма можно сделать вывод, что большинство индивидов считают происходящее в своей культуре естественным и правильным, а происходящее в других культурах неестественным и неправильным. Это касается поведения, обычаев, норм и ценностей.

Как правило, с одной стороны, этнические стереотипы представляют собой серьезный барьер в межкультурной коммуникации. С другой стороны, при всем своем схематизме и обобщенности, стереотипные представления о других народах и культурах подготавливают к столкновению с чужой культурой, ослабляют удар, снижают культурный шок.

Стереотипы позволяют человеку составить представление о мире в целом, выйти за рамки своего узкого социального, географического и политического мира. Причиной формирования стереотипов, как правило, является незнание национально-культурной специфики, детерминирующей поведение представителей той или иной общности, ограниченный кругозор и т.п. Стереотипы влекут за собой определенные ожидания относительно моделей поведения представителей других культур. Однако нельзя не отметить, что отчасти формирование стереотипов бывает подкреплено реальными фактами. Тем не менее стереотипы, как правило, не являются тождественными ни национальному характеру, ни представлению народа о себе.

Совершенно очевидно, что стереотипы отражаются в языке. Постоянно повторяющиеся фразы со временем приобретают определенную языковую устойчивость и переходят на уровень клише.

Функции стереотипов могут носить следующий характер (Е. Н. Белая):

  • 1) функция передачи относительно достоверной информации. При попадании в чуждую культуру люди склонны к упорядочению и обобщению того, что они видят, созданию первичной культурной модели;
  • 2) ориентирующая функция стереотипов напрямую вытекает из предыдущей функции. Ее роль - создание упрощенной матрицы окружающего мира, некоего «путеводителя»;
  • 3) функция влияния на создание реальности - с помощью стереотипов происходит четкая дифференциация на свою и чужую культурные модели. Стереотип помогает сохранению первичной культурной идентичности.

По видам стереотипы можно дифференцировать на автостереотипы (устойчивые мнения, которые сложились о самих себе, своей собственной культуре под влиянием различных источников информации) и гетеростереотипы - внешние стереотипы, которые складываются у представителей одной культуры о другой.

В качестве примера можно привести несколько распространенных социокультурных стереотипов.

Стереотип о немцах: бюрократичные, чрезмерно усердные в работе, чрезмерно пунктуальные. Рационализм ставят во главу угла.

Стереотип о французах: высокомерные, горячие, эмоциональные. Как правило, бывают очень осторожны как в официальных, так и в неформальных отношениях. Болезненно относятся к вежливости. Экономны и бережливы.

Стереотип о британцах: очень консервативны, достаточно замкнуты и высокомерны в отношении представителей других культур.

Стереотип о норвежцах: молчаливы, недоверчивы, совершенно неромантичны, замкнуты.

Стереотип о финнах: мало говорят, мало едят, не любят застолий. В этикете дарения не приняты дорогие подарки.

Описание культурных стереотипов, их устойчивости и отбора связано с потребностями современной жизни, с осознанием того факта, что, формируемый разными обстоятельствами, в том числе случайностями, ограниченными знаниями образ «другого», «другой культуры» в целом, зачастую весьма далекий от реальности, имеет такое же историко-культурное значение, как и сама действительность. Именно этими образами руководствуются многие из нас в своей практической деятельности. Искусственно созданные образы-представления начинают играть активную роль в формировании ментальности современников и возможно последующих поколений.

При всей устойчивости стереотипов и на первый взгляд достаточной изученности, их исследование в каждую новую историческую эпоху является важной научной проблемой, хотя бы потому, что происходит постоянная пульсация напряжения между традиционной установкой и её размыванием, между обогащением новыми историческими фактами и переосмыслением уже известных. Несмотря на достаточное внимание со стороны исследователей к данному феномену, объяснение природы, возникновения и функционирования стереотипов, равно как и понимание самого термина «стереотип» все еще является проблемой.

В настоящее время в научной мысли отсутствует единое мнение относительно его содержания. Термин «стереотип» можно встретить в различных контекстах, где он трактуется неоднозначно: стандарт поведения, образ группы или человека, предрассудок, штамп, «чувствительность» к культурным различиям и т.д. Первоначально термин стереотип служил для обозначения металлической пластины, использующейся в полиграфии для изготовления последующих копий. Сегодня под стереотипом в общих чертах понимается относительно устойчивый и упрощенный образ социального объекта, группы, человека, события, явления и т.п., складывающийся в условиях дефицита информации как результат обобщения личного опыта индивида и зачастую предвзятых представлений, принятых в обществе. Культурный стереотип - это представление, отражающее обыденный уровень концептуализации культурной специфики и оказывающее при первичном контакте сильное влияние на взаимные ожидания партнеров. Содержание стереотипа является коллективным представлением, оно принимается на веру и никем по-настоящему не оспаривается.

Однако главная причина его устойчивости в качестве структуры индивидуального сознания состоит в том, что ему соответствуют усвоенные с детства стратегии выживания, принятые в той или иной культуре. Именно они сохраняют от развала всякую локальную цивилизацию. Например, России свойственна собственная историческая логика, которая соответствует ее стратегии выживания, не известной американской или западноевропейской культуре. Имея отношение к глубинным пластам сознания, стереотип в образах и поведенческих моделях формирует определенную субкультуру именно как особенный способ выживания, т.е. энергетического, вещественного и информационного обмена со средой.


Так, например, в статье «Черты первобытного примитивизма воровской речи» Д.С.Лихачев, отмечая схожесть воровских языков всех стран (однотипность словообразования, когда одни и те же понятия замещают друг друга), утверждал, что воровскую среду разных народов отличает один и тот же тип мышления, стереотипное отношение к окружающему миру. В этом мышлении господствуют «общие представления», которые Л. Леви-Брюль считал характерным признаком пралогического мышления. Массовому сознанию современного человека в том, что касается коллективных представлений, во многом свойственны черты деиндивидуализирующего, первобытного мышления.

Во-первых, оно исключительно эмоционально. Стереотип, внедряясь в сознание, властно воздействует именно на эмоции, а не на интеллект, и легко закрепляется коллективными переживаниями. Индивидуальное, личное отношение к предмету никогда не выражается в этой экспрессивной форме. Эта эмоция передает исключительно групповое, коллективное отношение.

Такова аффективная функция стереотипов, которая порождается социализированностью человеческих эмоций в больших группах. Концепты, выражающие к примеру этнические отрицательные оценки («жид», «москаль» и т.д.), вызывают определенные сильные эмоции. Но экспрессия эта качественно бедна, не глубока, чрезвычайно однообразна. Распространенный в американских анекдотах концепт «блондинка» (существо глупое и сексуальное), выступая в качестве стереотипа и подкрепляясь культурными паттернами, вызывает эмоцию недифференцированную, но яркую. Эмоция тесно связана с телесной моторикой и подкрепляется жестикуляцией. Моторный тип мышления… создает положение, при котором слово действует не только на кору головного мозга, но и на мускульную систему человека. Связь стереотипных образов и поведенческих реакций не только с психической, но и с физиологической природой человека хорошо исследована и применяется в практике психотерапии, в которой пытаются найти и изменить устойчивые эмоциональные связи одних явлений с другими. Человека учат относиться к затверженным связям как к пристрастиям или дурным привычкам, которые поддаются разрушению с помощью осознания и специальных тренингов. Так, например, Луиза Хей писала, что у человека существует множество разных пристрастий. «В том числе – пристрастие к созданию определенных стереотипов мышления и поведения. Мы используем их для того, чтобы отгородиться от жизни. Если мы не хотим задуматься о своем будущем или взглянуть в глаза правде о настоящем, то обращаемся за помощью к стереотипам, которые удерживают нас от соприкосновения с реальностью. Некоторые люди в трудных ситуациях очень много едят. Другие – принимают лекарства. Вполне возможно, что в прогрессировании алкоголизма немалую роль играет генетическая наследственность. Однако выбор все равно остается за конкретным человеком. Часто «дурная наследственность» представляет собой лишь принятие ребенком родительских методов управления страхом».

Конечно, базовые эмоции – универсальный культурный феномен. Однако, по данным психолингвистики и культурологической лингвистики существуют национальные различия в эмоциях, сталкиваясь с которыми в ситуации межкультурного контакта, индивид может испытать то, что называют «культурным шоком», вызванным несовпадением ожиданий. Внутри культуры привычки обычно не рефлексируются. В иной культуре есть вероятность встречи с эмоциональными особенностями, отличными от наших собственных.

Эмоциональная структура личности формируется в раннем возрасте, и далее, когда культурой задаются стереотипы, воспроизводится эта первичная ситуация повышенной внушаемости. В первую очередь процесс стереотипизации захватывает легковнушаемых людей. Внушаемость создает благоприятные условия для внедрения традиционных обычаев и верований. Замкнутые традиционные культуры, живущие догмой обычая, требуют от человека не индивидуализации, а ассимиляции. С коллективными представлениями, свойственными каждой локальной культуре, мы связываем дифференцирующую и интегрирующую функции стереотипов, т.е. первичное разделение всего в мире на «свое» и «чужое».

Свойственное детскому и первобытному сознанию описание мира посредством системы бинарных оппозиций («плохой – хороший», «теплый – холодный», «день – ночь», «свет – мрак», «верх – низ» и т.д.) без наблюдения градаций и оттенков, участвует в формировании первоначальных моральных установок, но не столько в виде оппозиции «добро – зло», сколько в виде базового противопоставления «мы/свои» и «они/чужие». «Свои», как правило, воспринимаются с положительными эмоциями, им отдается предпочтение перед «чужими». При этом, как отмечают психологи, наблюдаются следующие когнитивные последствия: 1) считается, что все «чужие» похожи друг на друга и отличны от «своих»; 2) среди «своих» наблюдается больше разнообразия, нежели среди «чужих»; 3) оценки «чужих» тяготеют к крайностям: они, как правило, бывают либо очень позитивными, либо очень негативными.

Интегрирующая функция стереотипа выступает тут в двояком аспекте. Во-первых, под понятием «свой» объединяются предметы и явления самого разного рода. Люди с определенным типом и темпом речи, ритуалы и формы собраний, привычки и пристрастия самого разного рода. Как писали в своей гастрономически-культурологической книге П. Вайль и А. Генис: «Нельзя унести родину на подошвах сапог, но можно взять с собой крабов дальневосточных, килек пряных таллинских, тортиков вафельных, «пралине», конфет типа «Мишка на севере», воды лечебной «Ессентуки» (желательно, семнадцатый номер). С таким прейскурантом (да, горчицу русскую крепкую) жить на чужбине (еще масла подсолнечного горячего жима) становится и лучше (помидорчиков слабокислых), и веселее (коньяк «Арарат», 6 звездочек!). Конечно, за столом, накрытым таким образом, все равно останется место для ностальгических воспоминаний. То в розовой дымке выплывет студень (правильнее, стюдень) за 36 копеек, то пирожки с «повидлой», то «борщ б/м» (б/м – это без мяса, ничего неприличного). Еще – горячий жир котлет, ростбиф окровавленный, страсбургский пирог. Впрочем, пардон. Это уже не ностальгия, а классика». Заметим здесь не только явную цитату из А. С. Пушкина, но и скрытую – из И. В. Сталина, а также и аллюзию на гоголевские тексты.

Второй аспект интеграции на основе стереотипов мышления и поведения состоит именно в объединении людей в группы ранжированные по какому-нибудь очевидному признаку. Когда Р.Рейган назвал Советский Союз «империей зла» он нашел удачную метафору, интегрирующую целый спектр стереотипных эмоций, и обслуживающую мессианские чаяния американской демократии. Преувеличенный образ врага исключительно способствует консолидации внутри социокультурной группы. Именно стереотипы осуществляют функцию единого языкового регулирования для предубежденных людей задача стереотипов состоит в том, чтобы укреплять мнения своих носителей. Таким образом, суггестивная сила языка моделирует картину мира для конкретной культурной группы. Картина мира определяет поступки носителей данной ментальности не только на межличностном, но и на общественном (вплоть до правительственного) уровнях.

Под дифференцирующей функцией стереотипа мы предлагаем понимать в первую очередь чувствительность к культурным различиям. Традиционная общность понимания исключает из зоны своего действия носителей иной культуры. Американский антрополог Ф.К.Бок ввел в научный оборот категорию культурных форм. Под культурной формой Ф.Бок понимал набор взаимосвязанных и частично произвольных ожиданий, пониманий, верований и соглашений, разделяемых членами социальной группы. Культура включает в себя все убеждения и все ожидания, которые высказывают и демонстрируют люди. «Когда ты в своей группе, среди людей, с которыми разделяешь общую культуру, тебе не приходится обдумывать и проектировать свои слова и поступки, ибо все вы – и ты, и они – видите мир в принципе одинаково, знаете, чего ожидать друг от друга. Но пребывая в чужом обществе, ты будешь испытывать трудности, ощущение беспомощности и дезориентированности, что можно назвать культурным шоком». В культурологии под культурным шоком принято понимать конфликт двух культур (прежде всего национально и этноцентрированных) на уровне индивидуального сознания. Он связан с самой способностью улавливать ценностные различия разных обществ, т.е. с дифференцирующей функцией сознания. Чем сложнее организована личность, тем более тонкие различия она способна проводить. Однако дифференцирующая функция стереотипизированного мышления всегда остается в пределах простейших оппозиций, фиксируя лишь деление на «мужское / женское», «свое / чужое», «хорошее / плохое».

Интересно отметить, что интегрирующая функция стереотипов более ярко выражена, нежели дифференцирующая, поскольку чаще носит позитивную эмоциональную окраску. Использование логических кванторов всеобщности по отношению к частным случаям, что находит свое выражение в использовании языковых формул, начинающихся со слов «все», «всегда», «никогда», порождает как дифференцирующее, так и интегрирующее суждение. Однако интегрирующая функция заметнее выражается в механизмах формирования стереотипов. Один из них – сведение воедино разнородных характеристик людей как обязательно сопутствующих друг другу. Например, в американской культуре определение poor очень часто встречается в сочетании с uneducated и stupid, а определение blond означает dumb как само собой разумеющееся.

Конечно, это связано с очевидным упрощением реального многообразия жизненных явлений. Едва ли не основной функцией стереотипов является именно функция упрощения многообразия мира. Мы называем ее редуцирующей, т.е. сводящей действительное жизненное разнообразие к простой схеме взаимосвязанных определений. Таков присущий именно стереотипу как когнитивному явлению способ группирования информации. Задача стереотипа не просто объяснять и оправдывать существующие социальные отношения, но сводить эти объяснения к общедоступному сочетанию образов и действий. “Французы считают англичан мелочными, невоспитанными, довольно нелепыми и совершенно не умеющими одеваться людьми, которые большую часть времени проводят, копаясь на грядках в саду, играя в крикет или сидя в пабе за кружкой густого, сладкого, теплого пива… Англичан во Франции также считают “вероломными” (Япп Н., Сиретт М. Эти странные французы. М., 1999. С. 7). Таково наблюдение англичан за их стереотипным восприятием в современной Франции. А по данным 1935 года для француза англичанин – это неэлегантный, тупой, высокомерный и неспособный ясно выразиться человек с красным лицом. Отмечается плохое качество английской кухни, привычка англичан есть плохо проваренное мясо. Французы считают англичан грубыми варварами, соглашаясь с немцами лишь в том, что англичане лицемерны.

Культурно-маркированные признаки, образующие содержание стереотипа (одежда, сферы занятий, традиции), со временем могут меняться, оценочные же характеристики более устойчивы, хотя и им свойственна определенная динамика. Например, в этническом стереотипе китайца выделяется признак «привязанность к семье»: у американцев большая степень привязанности к семье вызывает недоумение, связанное с насмешкой, так же как и признак «страстность» применительно к стереотипу итальянца, «националистичность» применительно к стереотипу немца, «честолюбие» применительно к стереотипу еврея. Редукция, которая осуществляется образующим стереотип культурно-коллективным сознанием, сама по себе может оцениваться двояко. Конечно, прав русский философ и культуролог Г.Федотов: «Нет ничего труднее национальных характеристик. Они легко даются чужому и всегда отзываются вульгарностью для «своего», имеющего хотя бы смутный опыт глубины и сложности национальной жизни».

Редуцирующая функция стереотипа способствует формированию предубеждений, явления в целом негативного и затрудняющего коммуникацию. Существуя в виде житейских представлений, бытуя, зачастую, на бессознательном уровне, стереотип не может иметь сложной логической разветвленности. В данном случае операция атрибутирования (выделения признаков) с целью объяснения характера объекта призвана адаптировать субъект в мире многообразных и бесчисленных связей методом их намеренной минимизации. Поэтому с редуцирующей функцией стереотипов тесно связана их адаптирующая функция. Так задачей автостереотипа является создание и сохранение положительного «Я»-образа, а также защита групповых ценностей. Эта функция выполняется за счет избирательности восприятия информации. «Иногда сознательно, иногда не осознавая этого, мы позволяем оказать на себя влияние только тем фактам, которые соответствуют нашей философии. Мы не видим того, на что наши глаза не хотят обращать внимание». К защитным механизмам относится и эмоциональная наполненность стереотипов. Чем тверже оценка, тем, как правило, большую эмоцию вызывает любая попытка подвергнуть стереотип сомнению. Адаптирующая функция тесно связана с принципом экономии мышления.

Стереотипы могут существовать не только на уровне обыденных представлений, но и в виде научного знания. В этих случаях объяснительная модель «грешит» чересчур широкими обобщениями. Например: «Мужчины утверждают себя в своих делах, а женщины в том, как они выглядят и что о них говорят». Наиболее интересный вопрос функционирования стереотипов заключается в изучении того, как проявляют себя массовые представления на уровне индивидуального сознания. Как влияют стереотипы на субъективные смыслы и ценности личности? Ведь аксиологическая природа стереотипов очевидна. Она означает выработку в рамках одной культуры своей ценностно-иерархической системы, своего собственного типа нравственного сознания и поведения и своих оценочных структур. В культуре стереотипизируются только те ценности, которые способны выступать общими ориентирами для всех ее носителей, влиять на формирование их культурного облика и индивидуального стиля жизни. «Ценности не представляют собой действительности, ни физической, ни психической. Сущность их состоит в их значимости, а не в их фактичности» (Риккерт Г. Науки о природе и науки о культуре // Культурология. XX век. Антология. М., 1995. С. 82).

Способы и критерии, на основании которых производятся сами процедуры оценивания явлений жизни, закрепляются в культуре как «субъектные ценности». Это те установки, императивы и запреты, цели и нормативные представления, которые выступают ориентирами деятельности человека. Стереотипы непосредственно относятся к субъектным ценностям. Саму их способность выполнять роль критерия при оценке явлений действительности мы связываем с селективной функцией стереотипа.

Стереотипы, которыми пользуются при оценке той или иной социокультурной группы, позволяют оценить поведение других в соответствии с ценностной шкалой собственной группы. Механизм стереотипизации в этом случае выступает как необходимый и полезный инструмент оценки. Упрощение и схематизация, что являются основой любого стереотипа, выступают неизбежными издержками таких совершенно необходимых для регуляции человеческой деятельности в целом процессов, как ограничение и категоризация поступающей информации. Селектор в данном случае представляет собой руководящее правило, на основании которого делается отбор.

Стереотип призван также устранять противоречие в общей картине знаний о мире. Более понятная картина мира позволяет успешно решать конкретные практические задачи. Стереотипное сознание движется от фиксации противоположностей к их эмоциональной оценке с последующей устойчивостью к ним. По мнению лингвокультуролога В.В.Красных, все стереотипы-образы условно можно разделить на две группы. К первой относятся образы-представления «правильного мира», которые играют роль стабилизатора, поддерживают уверенность в том, что данный мир (группа, нация, государство) благоприятен для жизни при соблюдении определенных правил.

Образы-представления второй группы рисуют мир несправедливым, непригодным для жизни, а правила поведения в нем ложными («добро» не побеждает «зло»). Такие представления, не смотря на преобладание негативной составляющей, подчеркивают значимость индивида и относительность традиционных групповых ценностей. Обе группы стереотипов мирно сосуществуют на уровне обыденного сознания, воспроизводя исходную амбивалентность, и поддерживая полноту системы смыслов. Образы «правильного» и «неправильного» мира складываются в единую картину по принципу дополнительности. Примирение противоречий разного рода играет важную роль в адаптации человека и общества. Оно обеспечивает поддержание стабильности и дает возможность дальнейшего развития.

Таким образом, главный принцип действия стереотипа – трансформация условного в безусловное. То, что могло бы потребовать доказательств, с помощью стереотипа становится «естественным» и действует непосредственно через вызываемые ассоциации.

Как и другие когнитивные культурные образования стереотип имеет полевую структуру. В нем может быть выделено ядро – некий ведущий принцип или концепт – и периферия – неизменно сопровождающие ядерное понятие-образ атрибуции и суждения (однозначно выраженная «народная мудрость»). Стереотип сопровождается ассоциативным контекстом, который обеспечивает связь с другими стереотипами того же рода. Вот пример стереотипов, транслируемых с помощью киноиндустрии. Американский фильм в жанре боевика с элементами комедии представляет в эпизоде три действующие в США мафии: русскую, китайскую и итальянскую. В первом случае агент ведет переговоры в бане (с водкой и черной икрой), во втором – на заброшенном заводе (с атрибутами боевых искусств: «восточный» колорит – удары ногой в лицо), а в случае с итальянской переговоры ведутся в ресторане (с вином и спагетти), куда посылается очаровательно-сексуальная женщина-агент. Этот культурно-ассоциативный ряд пародийно стереотипен, он примитивен, легко узнаваем, и, главное, закрепляет уже сложившиеся стереотипы в сознании реципиентов, ассоциативно отсылая к другим фильмам, использующим киноштампы на основе тех же стереотипов.

Ядром стереотипа следует считать прежде всего значение того ключевого концепта, при помощи которого он описывается в языке культуры. Например, все многочисленные коннотации и ожидания (а также привычные модели поведения), которые связаны в русской культуре со словом «друг», заметно отличаются от аналогичных концептов в американской или английской культурах. Более того, как показывают исследования лингвокультурологов, набор значений этого концепта внутри каждой из культур может существенно изменяться с течением времени. Слова, обозначающие наиболее глубокие культурные ценности одних народов, могут лишь весьма приблизительно переводиться на язык других.

Ключевые концепты являются культурными артефактами создавшего их общества. «Когда это не признается, имеет место тенденция или абсолютизировать значения слов… и рассматривать их как ключи к природе человека в целом, или же игнорировать их и рассматривать как нечто менее важное, нежели личные суждения отдельных информантов об отношениях между людьми». Автор этих слов Анна Вежбицкая создала теорию универсальных элементарных смыслов, которая в наибольшей мере близка нашему представлению о строении понятийно-образного содержания стереотипа.

Стереотип как категория языка и мышления, безусловно, является артефактом создавшей его культуры. Поэтому для нас не идеальные философские представления о дружбе являются ядром стереотипа «друг», но и не случайные обертона, зависящие от времени и места. Ядром стереотипа будет общее значение (для всех без исключения культур) выражающего его ключевого слова. Ядерная часть позволяет опознавать и классифицировать стереотипы независимо от различия культур. Таким образом, мы акцентируем сходство в моделировании и концептуализации связей между явлениями в различных культурах и обществах. Ядро в известном смысле относится к «истинности», «здравости» стереотипа. Как писал Е.А.Баратынский: «Предрассудок – он обломок старой правды: Храм упал, а руин его потомок языка не разгадал».

Периферией же как структурной частью стереотипа является все то, что создано именно конкретной культурой, но даже ученым-исследователем воспринимается как общее свойство человеческой природы. Опора на свой родной язык как на источник универсальных «здравых» представлений о природе человека и об отношениях между людьми непременно приведет к заблуждениям этноцентризма. Так А.Вежбицкая возражает Владимиру Шлапентоху: «Будучи русским, Шлапентох полагает, что обязанность помогать другу, хотя и оказывается особенно ясно артикулированной в русской культуре, является универсальной для всех людей». Она приводит выдержку из его работы «Публичная и частная жизнь советских людей», в которой он утверждает, что во всех обществах люди склонны ожидать, будто в чрезвычайной ситуации – когда в опасности твоя жизнь, свобода или выживание – друг будет в полной мере предоставлять тебе помощь и успокоение. «Но весьма сомнительно, - утверждает Вежбицкая, - чтобы во всех обществах ожидалось, что «друзья» будут «в полной мере предоставлять тебе помощь и успокоение». Конечно, никакое ожидание такого рода не входит как составная часть в непосредственное значение ближайших аналогов русского слова «друг» в других языках, в том числе и в значение английского слова friend. Однако такое ожидание, по-видимому, действительно составляет часть непосредственного значения русского слова «друг» (Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2001. С. 111─112).

Таким образом, периферия – это пространство собственно культурного освоения того содержания, которое идет от центра. Кроме этих ожиданий смысловая периферия названного концепта в русской культуре будет включать следующие: глубокие эмоциональные отношения, интенсивные контакты, финансовую поддержку и т.д. Поэтому, в частности, различие слов «друг», «приятель» и «знакомый» тщательно проводится не только в русской литературе, но и в бытовом словоупотреблении.

Излишне подчеркивать, что перенос стереотипного поведения и стереотипных ожиданий в другую культуру, угрожает культурным шоком. Конфликты внутри лингвокультуры точно так же могут быть порождены несовпадением периферии в значении концептов, выражающих экзистенциальные ценности. Русским до сих пор свойственно спорить по вопросу о том, что такое «настоящая любовь», «истинная дружба», «мужские обязанности», «сыновний долг» и т.п.

Наконец, третий структурный элемент – ассоциативный контекст – носит еще более индивидуализированный характер. Это созданные культурой прецедентные образы или распространенные символы, отбор которых, однако, носит случайный характер и обусловлен биографическими обстоятельствами носителя стереотипа. Так, например, медсестра может вызывать как позитивные эмоции (воспоминания о заботе), так и негативные (связанные со страхом), причем ассоциации могут быть не связанными непосредственно с опытом личного общения, но быть навеянными образами литературы, кинематографа, рассказами знакомых, анекдотами и т.п. В случае со стереотипами нельзя все же переоценивать персональный характер этого ассоциативного контекста. Ведь именно склонность принимать чужую установку, несамостоятельность и неспособность субъекта к спонтанному психическому акту, инфантильные формы поведения и создают почву для образования сложной сети коллективных представлений.

Апелляция к привычному ассоциативному ряду часто используется с целью преднамеренной манипуляции. Язык здесь выступает в его орудийной функции. Слово как орудие – это сигнал, указание на стереотипное положение и одновременно приказ совершить известное действие. В стереотипном мышлении и поведении язык вновь возвращается к своим архаическим формам, когда он был способом поведения, элементом соединения человеческих усилий.

Литература:

Василькова В. В. Архетипы в индивидуальном и общественном сознании // Социально-политический журнал. 1996. № 6.

Гудков В. П. Стереотип России и русских в сербской литературе // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 2001. № 2.

Здравомыслов А. Г. Россия и русские в современном немецком самосознании // ОНС: Общественные науки и современность. 2001. № 4.

Здравомыслов А. Образы русских в немецком самосознании // Свободная мысль - ХХI. 2001. №1.

Культуры частично схожи, а частично различаются в решении общих проблем. Для каждой пары сравниваемых культур область совпадения воспринимается как правильная и обычно не замечается. Область различия вызывает удивление, раздражение, неприятие и воспринимается как типично национальная черта – стереотип культуры.

Русский стереотип: ленивые, безответственные, меланхоличные.

Американский стереотип: наивные, агрессивные, беспринципные, трудоголики.

Немецкий стереотип: бесчувственные, бюрократические, чрезмерно усердные в работе.

Французский стереотип: высокомерные, горячие, иерархичные, эмоциональные.

Близкое к понятию культуры понятие – национальный менталитет – интегрирующая характеристика людей, живущих в конкретной культуре, которая позволяет описать своеобразие видения этими людьми окружающего их мира и объяснить специфику их реагирования на него.

Тема 5. Понятие «культурного шока». Стратегии преодоления межкультурного конфликта

Феномен кросс‑культурного шока широкоизвестен. С ним сталкивались практически все, кто работал или жил за рубежом сравнительно долгий период.

Кросс‑культурный шок – это состояние растерянности и беспомощности, вызванное потерей обычных ценностных ориентиров и неспособностью дать ответы на вопросы: где, когда и как поступать правильно?

Особенно часто коллизии, возникшие на основе кросс‑культурных ошибок, встречаются во время первых встреч и знакомств. Именно в этих ситуациях менеджерам и руководителям, особенно тем, кто не владеет иностранными языками и не имеет большого опыта контактов с иностранцами, следует быть предельно внимательными и осторожными.

Шесть форм проявления культурного шока:

    напряжение из-за усилий, прилагаемых для достижения психологической адаптации;

    чувство потери из-за лишения друзей, своего положения, профессии, собственности;

    чувство одиночества (отверженности) в новой культуре, которое может превратиться в отрицание этой культуры;

    нарушение ролевых ожиданий и чувства самоидентификации; тревога, переходящая в негодование и отвращение после осознания культурных различий;

    чувство неполноценности из-за неспособности справиться с ситуацией.

Главной причиной культурного шока является различие культур. Симптомы культурного шока могут быть самыми разными: от преувеличенной заботы о чистоте посуды, белья, качестве воды и пищи до психосоматических расстройств, общей тревожности, бессонницы, страха.

Кросс‑культурный шок, характеризующийся состоянием нерешительности, беспомощности, подавленности, неудовлетворенностью собой. Почти все без исключения бизнесмены пережили это состояние. Это связано не только с переездом в другую страну, но и со сменой вида деятельности, изменением служебного положения, переходом из одной компании в другую и т.д.

Многие исследователи считают, что основой кросс‑культурного шока является нарушение межкультурных коммуникаций. Обычно выделяют четыре классические фазы кросс‑культурного шока.

    Фаза эйфории, радостного оживления. Эту фазу часто называют “медовым месяцем" кросс‑культурного шока. Этот период характеризуется высокой степенью ожиданий, желанием сосредоточиться на позитивных ценностях.

    Фаза собственно культурного шока, фрустрация и раздражение. Симптомы данной фазы включают тоску по дому, чувство беспокойства, депрессии, усталости, раздражительности и даже агрессивности. У многих это состояние сопровождается развитием комплекса неполноценности, нежеланием воспринимать новую культуру, ограничением общения только со своими соотечественниками.

    Фаза третья – фаза постепенного приспособления, выздоровление. В этот период происходит осмысление новой культурной среды, возвращается позитивное восприятие окружающего мира, крепнет чувство надежды на лучшее.

    Четвертая фаза – фаза полного приспособления, реверсивный культурный шок. Эта фаза характеризуется осознанием ценностей новой культуры и одновременно критическим осмыслением культуры собственной страны.

Реверсивный культурный шок – совокупность ощущений, которые переживает человек, долго живший за рубежом, при возвращении домой.

Успех на рынке во многом зависит от культурной приспособляемости фирмы, ее работников, от их компетенции в области межкультурных коммуникаций. Культурная некомпетентность, негибкость при межкультурном общении подвергает риску, в том числе и денежному, успех фирмы. При совершении неудачной сделки и здесь, возможно, не последнюю роль играет неумение общаться с иностранным партнером, незнание обычаев, истории, культуры страны партнерах может снизиться объем продаж и покупок, ухудшиться отношение покупателей к фирме. Важной составляющей эффективности кросс‑культурных контактов является знание иностранных языков. Язык играет важную роль при сборе информации и ее оценке, язык дает доступ к пониманию культуры других людей, они становятся более открытыми. Кросс‑культурные исследования показывают, что без знания иностранного языка крайне сложно, если вообще возможно, серьезно изучать и понимать культуру другой страны. Вхождение в глобальный мир, успешное ведение международного бизнеса требует формирования кросс‑культурной грамотности. Другим барьером в межкультурных коммуникациях может стать стереотипизация, упрощенное восприятие и стандартизация явлений действительности. Менеджер, который доверился прежнему опыту, стереотипу часто совершает ошибки. Коммуникационные способности его затруднены и чаще всего ведут к кросс‑культурному шоку. Строго говоря, стереотипизация парализует творческое мышление, губительно сказывается на способности к восприятию нового.

В условиях кросс‑культурного окружения важное место занимает система ценностей, норм и традиций той или иной страны. Уважительное отношение не только к культурному достоянию страны, но знание религиозных, этических норм данной страны необходимо для менеджера, связанного с международной деятельностью. К сожалению, до сих пор важнейшей причиной нарушения кросс‑культурной коммуникации и возникновения кросс‑культурного шока является этноцентризм, который связан чувством превосходства, которое представители одной культуры испытывают по отношению к другим. Нет ничего более разрушительного для сотрудничества, чем пренебрежительное отношение к партнеру, желание навязать ему свою систему ценностей и взглядов. Проявление этноцентризма и эгоцентризма всегда губительно для бизнеса и обычно сопровождается утратой конкурентоспособности. Невозможно в современных условиях достичь делового успеха, не уважая культуру и традиции других стран, так же как и невозможно достичь карьерного успеха в фирме, деловую культуру которой менеджер не приемлет и осуждает. В бизнесе, как и в любом виде деятельности, по-прежнему актуально золотое правило нравственности: Относись к другим так, как ты хочешь, чтобы относились к тебе.

Степень выраженности культурного шока и продолжительность межкультурной адаптации зависят от очень многих факторов: внутренних (индивидуальные) и внешних (групповые).

В первой группе факторов важнейшими являются индивидуальные характеристики человека: пол, возраст, черты характера. Поэтому в последнее время исследователи считают, что более важным для адаптации оказывается фактор образования. Чем оно выше, тем успешнее проходит адаптация. Образование, даже без учета культурного содержания, расширяет внутренние возможности человека. Чем сложнее картина мира у человека, тем легче и быстрее он воспринимает новации.

В связи с этими исследованиями учеными были предприняты попытки выделить некий универсальный набор личностных характеристик, которыми должен обладать человек, готовящийся к жизни в чужой стране с чужой культурой. Обычно называют следующие черты личности: профессиональная компетентность, высокая самооценка, общительность, экстравертность, открытость для разных взглядов, интерес к окружающим людям, склонность к сотрудничеству, терпимость к неопределенности, внутренний самоконтроль, смелость и настойчивость, эмпатия. Если культурная дистанция слишком велика, адаптация не будет протекать легче. К внутренним факторам адаптации и преодоления культурного шока относятся также обстоятельства жизненного опыта чел века. Здесь важнее всего – мотивы к адаптации. Наличие знаний языка, истории и культуры, безусловно, облегчает адаптацию.

Иностранные компании, работающие в России, приносят новые способы коммуникации, новые модели организации рабочих процессов, новые требования к профессионализму сотрудников. Несмотря на то что многие сотрудники интернациональных компаний неплохо владеют иностранным языком, ориентация в сложном культурном пространстве может быть очень затруднена, что сказывается на принятии решений и просто на общении между сотрудниками. Обязательное условие успешного взаимодействия персонала - развитие кросс‑культурных компетенций.

Способы разрешения конфликта индивида с чуждой окружающей средой:

    Геттоизация (от слова "гетто"). Это явление имеет место, когда иммигранты, прибыв в чужую страну, в силу тех или иных внутренних или внешних причин замыкаются в собственном кругу, сводя к минимуму общение с окружающим обществом и его культурой. Они часто селятся в одном и том же районе города, где говорят на родном языке, сохраняют модели потребления, к которым привыкли у себя на родине. Во многих крупных и даже средних городах Запада можно увидеть китайские, индийские кварталы. Брайтон-бич в Нью-Йорке - это культурный анклав, созданный в Америке иммигрантами из Советского Союза, не способными или не желающими проходить социализацию заново. В таких культурных гетто концентрируются рестораны, предлагающие национальную кухню, магазины сувениров соответствующей страны и т.д. В этих районах формируется соответствующий спрос на атрибуты культуры той страны, откуда вышли жители района или их предки.

    Ассимиляция – это способ преодоления культурного шока, противоположный геттоизации. В этом случае индивид стремится максимально быстро отказаться от своей культуры и усвоить культуру страны пребывания. Такие люди в Америке гораздо большие американцы, чем те, чьи предки высадились в Новом Свете сотни лет назад.

    Промежуточная стратегия, состоящая в том, что иммигранты стремятся усвоить новую культуру, но в то же время и обогащают ее той, которую принесли с собой. Так, итальянские спагетти, пицца стали национальными блюдами США, а индийская, китайская кухня – частью потребления в Великобритании, США и многих других странах.

    Частичная ассимиляция – это отказ от своей культуры и освоение новой лишь в отдельных областях. Так, чаще всего иммигранты вынуждены на работе подстраиваться под нормы, принятые в данной стране. Однако в семье они нередко стараются поддерживать свою национальную культуру, сохраняют приверженность национальной кухне, стилю убранства квартир. Часто сохраняется приверженность своей традиционной религии.

    Колонизация – это навязывание иммигрантами своих культурных ценностей, норм, языка местным жителям. В этом случае стиль потребления привносится на новую почву и становится доминирующим либо в стране в целом, либо в отдельных группах населения. Классическим примером культурной колонизации стало создание империй западноевропейских стран в Азии и Африке, сопровождавшееся насаждением там элементов европейской культуры.

Однако порою в качестве примера культурной колонизации называют и американизацию жизни в Западной Европе после Второй мировой войны. При таком подходе культурные сдвиги в постсоветской России также можно назвать культурной колонизацией.

Когнитивный диссонанс – (от англ. слов: cognitive – «познавательный» и dissonance – «отсутствие гармонии») – состояние индивида, характеризующееся столкновением в его сознании противоречивых знаний, убеждений, поведенческих установок относительно некоторого объекта или явления, при котором из существования одного элемента вытекает отрицание другого, и связанное с этим несоответствием ощущение психологического дискомфорта. Диссонанс может появиться по причине различий культурных обычае.