ВКРАТЦЕ:

СЕВИЛЬСКИЙ ЦИРЮЛЬНИК. БЕЗУМНЫЙ ДЕНЬ, ИЛИ ЖЕНИТЬБА ФИГАРО. ПРЕСТУПНАЯ МАТЬ, ИЛИ ВТОРОЙ ТАРТЮФ
Трилогия
Альмавива - граф, ловкий кавалер, затем муж Розины, которого во второй пьесе цикла любовные плутни сделали посмешищем собственных слуг. Пришедший с годами жизненный опыт превращает А. в образец истинной добродетели и мудрости сердца, проявленной старым вельможей, когда в «Преступной матери» оказывается под сомнением честь и репутация Розины, прощавшей супругу былую неверность. Согласно Бомарше (авторское вступление к последней части трилогии), зритель, посмеявшись над бурной молодостью А. с его тогдашней храбростью и лукавством, должен был почерпнуть урок из «ошибок его зрелого возраста... которые так часто допускаем и мы», а наблюдая за героем, достигшим преклонных лет, мог бы удостовериться, что угасание страстей вознаграждается сознанием безупречности моральных принципов. Иллюстративность, которую повлек за собой этот замысел, лишила А. заключительных эпизодов трилогии жизненной убедительности и человеческого обаяния, присущего ему и в сценах завоевания Розины при помощи очень рискованных уловок, и даже в «Безумном дне». Увлечение невестой Фигаро Сюзанной, искушающее графа прибегнуть к феодальному праву сеньора, хотя оно было осуждено им самим, описывается не как похоть, но лишь как слабость, не свидетельствующая о порочности его сердца. Граф, стремившийся «обмануть всех», оказывается обманут сам, постоянно сетует на происки злого гения, который «обращает все против меня» и, под конец удостоверившись, что его уловки оказались направленными к обольщению собственной жены, переживает новую влюбленность в прелестную Розину.

Керубино - паж Альмавивы, влюбленный в графиню, как и во всех женщин на свете, cherubino di amore, как, поддразнивая его, выражается один из персонажей второго плана, хотя К. и вправду херувим любви. Особо оговаривая, что эта роль должна быть отдана молодой исполнительнице, Бомарше ссылался на отсутствие подходящих актеров в тогдашних труппах, но подобная необходимость вызвана и несомненным присутствием женских черт в характере, повадках, даже облике схожего с ангелом подростка, которого обожают и Розина, и Сюзанна, - обстоятельство, спровоцировавшее упреки автору в неблагопристойности всего сюжета, связанного с К. Защищаясь, Бомарше утверждал, что чувство, испытываемое Розиной к «очаровательному ребенку», является вполне невинным, и лишь обида на мужа создает для нее опасность переступить черту. Но в действительности это больше, чем нежность к крестнику, и как раз тонкость психологической нюансировки при изображении ситуации, рискованной по канонам, официально признававшимся в эпоху Бомарше, составляет одно из достоинств пьесы. Приводящие сердце К. в трепет слова «любовь» и «страсть», неистовство, охватывающее его при одном виде женщины, по сути, исчерпывают характер, оправдывающий и прозвище «маленький распутник», каким его удостоил граф, и предсказание Сюзанны о «величайшем плутишке на свете», который по прошествии двух-трех лет станет кружить дамам головы, уже не довольствуясь столь невинными трофеями, как лента графини, и не страшась гнева мужей, даже если они, в отличие от Альмавивы, приведут в исполнение угрозу за проказы отправить его офицером в гарнизон.

Розина - воспитанница сухаря и тайного сладострастника доктора Бартоло, мечтающего о наслаждениях, которых ему не дано изведать из-за вмешательства Альмавивы, покорившего сердце юной севильянки. Впоследствии уже ей самой предстоит вернуть угасшую страсть мужа, прибегнув для этого к дерзкой и хитроумной проделке. «Женщина глубоко несчастная и притом ангельской кротости», Р. в «Преступной матери» должна, разрушая злые планы интригана, втершегося в доверие к графу, защищать свое доброе имя и покой в собственном доме. Рядом с Альмавивой характер Р. еще более статичен и неукоснительно подчинен амплуа героини, у которой очарование влюбленной девушки сочетается с безупречностью высокой души, но и с природным даром невинной хитрости, умением постоять за себя, отвагой, пониманием тайных стимулов, движущих людьми. Недостаток «светскости», который ставит ей в вину опекун, для просветителя Бомарше с его верой в неоспоримую истину велений сердца, всегда обладающих высшим смыслом и для Р., оказывается самоочевидным аргументом в пользу ее добродетельности, пусть выражающейся в формах, способных пробудить негодование у пуристов и педантов. Пребывание в доме Бартоло осознается Р. как «темница», где ее держат «незаконно», т. е. насильственно подавляя чувства и желания пленницы. Осуществление ее желаний равносильно обретению свободы и поэтому не требует для себя этических обоснований, даже если ради такой цели приходится прибегнуть к уловкам и обманывать не в меру доверявшего ей лекаря с его старческими вожделениями. Точно так же полностью моральной, даже нравственно поучительной оказывается интрига, увенчанная возвращением графа в прискучившую ему супружескую спальню, пусть Р. для этого вынуждена лицедействовать, шокируя публику и заставляя автора оправдывать ее тем, что она действует «по доброте, снисходительности и чувствительности» (предисловие к «Женитьбе Фигаро»).

Фигаро - по словам автора, «наиболее смышленый человек своей нации», на протяжении действия раз за разом делами доказывающий излюбленную мысль Бомарше, что судьба личности определяется не силой обстоятельств, мешающих ее полноценному осуществлению, а значит, счастью, но силой ее сопротивления скверным обстоятельствам, сословным ограничениям и власти предрассудка. Представитель третьего сословия, к которому Бомарше и на вершине своей карьеры с гордостью причислял себя, Ф. наделен лучшими, в авторском понимании, чертами людей этого круга: неподражаемой находчивостью, юмором и всегдашним оптимизмом, недекларативным, но твердым чувством своего человеческого достоинства и уважением к собственности, но не к привилегиям и правам, даруемым просто принадлежностью к аристократии. Никогда ему не изменяющая трезвость взгляда вкупе с острословием и безупречным пониманием человеческой природы становятся для Ф. порукой успеха даже в ситуациях, грубо напоминающих о его социальной ущемленности. Одерживая верх над Альмавивой, посягнувшим на честь его невесты, Ф. проявляет больше, чем виртуозную изобретательность: он выигрывает схватку, зная, что ставкой в ней являются права рядового человека. Оттого у Ф. есть основания заявить, что он «лучше своей репутации» слуги, которого волен унизить каждый, кому от рождения принадлежит звучный титул. Едва ли отыщутся вельможи, которые «могут сказать о себе то же самое». Единственный из персонажей трилогии, Ф. претерпевает на протяжении действий не мнимую, а достаточно поучительную эволюцию, под конец уже мало напоминая брадобрея, который демонстрировал чудеса выдумки, когда помогал Альмавиве облапошить подозрительного Бартоло, и действовал с наглостью, извиняемой лишь его веселым нравом. Верный своей идее, что «без острых положений, беспрестанно рождаемых социальною рознью, нельзя достигнуть на сцене ни высокой патетики, ни глубокой нравоучительности» (предисловие к «Женитьбе Фигаро»), Бомарше провел героя через испытания общественными установлениями, представляющими собой, во мнении просветителей, реликт дикого средневекового варварства. Укротив графскую прихоть благодаря своей неунывающей натуре, которая соединяется с отточенным умом, Ф., однако, не может просто предать забвению пережитый им «безумный день» своей свадьбы. Финальный монолог Ф., являющийся кульминацией всей трилогии, произносит уже не лукавый и беспечный цирюльник, у которого жизнелюбие бьет через край, а своего рода философ, облеченный правом и обязанностью сформулировать главные идеалы людей своего сословия, во многом идентичные идеалам Просвещения.

«Женитьба Фигаро» в театре имени Пушкина.

21 октября 2014 года я впервые попала в театр имени А.С.Пушкина после огромного перерыва. И, честно признаться, пришла я, насмотревшись сериала «Институт благородных девиц». Исполнитель главной роли благородного графа Воронцова Александр Арсентьев говорит, что играет в сериалах, чтобы его узнавали и шли в театр. Вот мы и пошли.

Жили-были во Франции заносчивый граф Альмавива, прекрасная барышня Розина, её опекун доктор Бартоло, находчивый севильский цирюльник (парикмахер, значит) по имени Фигаро, учитель музыки Базиль и многие другие лица. Граф захотел жениться. а верный слуга его - Фигаро - обстряпал славно это дельце!

И вот Розина - жена Графа, иначе говоря - Графиня. Её служанка Сюзанна собирается замуж за Фигаро. А Граф, типа, смотрит на сторону уже, хотя всего три года прошло со свадьбы. Обидно...

И все эти события наблюдает сын придворного часовщика... Часовщика, да? Ага - Пьер Огюстен Карон де Бомарше. И захотелось ему поведать историю Фигаро, Графа, Розины для потомков и современников. И поведал он её языком драматургии...

А драматургия, друзья мои, - это пьесы для театра, для того чтобы их разыгрывать на сцене, чтобы зрителям казалось, что вся эта комедия происходит прямо тут, у них на глазах, каждый вечер как заново, 250 лет назад как сию минуту!

Мы посмотрели спектакль «Женитьба Фигаро» по пьесе П.К.Бомарше. Пьеса знаковая, известная по постановкам. Скоро 50 лет будет той постановке в театре Сатиры, где играли гениальный, нервный Андрей Миронов – Фигаро, прелестная и молодая Вера Васильева – Графиня, великолепный, вальяжный Александр Ширвиндт – Граф Альмавива.

И сегодня многие театры взялись за эту пьесу, воспевающую героя, который своей хитростью, интригами вылез из грязи в «князи» (называет себя дворянином), который «сам себя сделал» и перед Великой французской революцией вышел на авансцену истории. Выскочка, парвеню и наглец интригами берёт верх над знатью в лице Графа.

Постановку в театре имени А.С.Пушкина я бы охарактеризовала тремя словами: весёлый, академический и музыкальный спектакль.

Комедия Бомарше поставлена так, что в зрительном зале то и дело вспыхивает смех. Зрители живо реагируют на шутки автора эпохи Просвещения.
«Вернётся, Бог даст!» - «А может, и не даст!»; «Я тоже» - «Я тоже» - «Я тоже» - «Какое здесь сильное эхо!»

Академичность присуща данной постановке – это выбор режиссёра, и с этим ничего не поделаешь. Поэтому спектакль должен понравиться тем, кто любит академичность. А кто не любит – пусть не предъявляет претензий. Значит, это спектакль не для них. Всё играется по академическому тексту Бомарше в академическом переводе Н.М.Любимова. И при этом особенно интересно наблюдать, как артисты справляются с текстом, какие смыслы они вкладывают в свои реплики.

Музыка звучала – Моцарт и Россини. Мне понравилось, что она была не как вставные номера (в «Ленкоме» так звучит), а как непосредственная часть зрелища. Необычные аранжировки – вот что было неакадемического в спектакле! – сделаны в соответствии с темпоритмом спектакля. Академический оркестр в чёрных фраках был бы здесь явно неуместен. Мелодии из «Женитьбы Фигаро», «Севильского цирюльника», темы из «Маленькой ночной серенады», 40-й симфонии, 21-го концерта Моцарта на слуху и хорошо вписываются в действие.

Внимательно слушала я монолог Фигаро – Сергея Лазарева о хитрых принципах, об обмане и интригах и думала: «Ну и бессовестен же! И считает себя правым! Но пришло время таких натур».

Впрочем, не сказать, чтобы авторы спектакля осовременили постановку (если только анахронизмом выглядела короткая стрижка Марселины). Режиссёр Евгений Писарев извлёк из старинной комедии на свет то, что созвучно нашему времени, созвучно его душе и тем самым стало созвучно зрителю.

Графиня – Виктория Исакова вначале показалась дурочка дурочкой. Весь зал смеялся над её глупостью! Но из женской солидарности Сюзанна – Александра Урсуляк помогает Графине одержать верх над Графом и доказать супругу, что потакание его испорченной натуре, следование старинным обычаям сюзеренов до добра не доведёт!

Понравилось, что Сергей Лазарев и Александра Урсуляк показывают, что Фигаро и Сюзанна действительно любят друг друга. В спектакле, таким образом, прослеживается мысль о торжестве любви!

Граф Альмавива показан в пьесе господином, который думает, что он вправе вершить судьбы других людей, судит, милует, жалует, карает, требует повиновения и ни с кем не считается. И в финале пьесы он получает за это справедливое наказание. Он посрамлён, побеждён и вынужден просить прощения. Он выглядит смешно. А это для него унизительно.

Александр Арсентьев в роли графа Альмавивы следует указаниям автора, Бомарше. Я вижу, что его граф «преисполнен сознания собственного величия, но это сочетается у него с грацией и непринужденностью». Безукоризненность манер графа показана артистом очень хорошо. Согласна с автором, что «роль графа особенно трудно играть потому, что он неизменно оказывается в смешном положении». Граф шуток не любит – это его и сгубило. Он понимает в документах, но не в интригах и чувствах. Поэтому в этой области он и потерпел поражение.

Но, глядя на Арсентьева, я прониклась сочувствием к его персонажу.

Меня артист порадовал своей игрой. Видно, что он, как и все остальные исполнители, с удовольствием находится на сцене. Создание образа, эмоции, оценки, поведение в «зонах молчания» – всё на высшем уровне, убедительно и адекватно.

Мне нравится, как А.Арсентьев взаимодействует с партнёрами. Сегодня показалось, что при появлении графа Альмавивы на сцене действие завертелось, как механизм заводной игрушки при повороте ключика.

Жёсткий, командующий, стреляющий, судящий, но при этом фарсовый персонаж. Вначале Граф сердится как-то понарошку, что ли, слишком утрированно, мол, не водите меня за нос: я знаю, что вы врёте. А в конце Фигаро и женщинам удалось его довести до белого каления, и он заорал совершенно натурально.

Сцендвижение – прекрасно. Забавная сцена получилась с кувалдой. Зрители смеялись, как в цирке. Опять же, если кто не любит фарса, то зачем предъявлять претензии по поводу фарсовости происходящего на сцене?

В спектакле было несколько накладок (извините за жаргон), или они так выглядели. То вино пролили – пришлось вытирать салфеткой, то яблоки просыпали, а подбирать некогда. Сергей Лазарев – Фигаро не поймал апельсин, брошенный Арсентьевым – Графом. Дальше я отвлеклась от текста и стала ждать, когда Фигаро подберёт укатившийся апельсин и бросит его обратно Графу. Можно было спорить на тысячу рублей, что Арсентьев поймает. Поймал. Я знала.

Даже странно об этом писать, когда речь идёт о профессиональном актёре. Но Александр Арсентьев отличается в положительную сторону от многих своих ровесников. Это артист с внутренней культурой, которая была присуща по умолчанию мастерам уходящего поколения, звёздам нашего детства. И замечательно, что среди современных актёров есть такие, как Арсентьев, кто продолжает лучшие традиции нашего театра и кино, нашей культуры.

Он сам это знает, ибо говорит: «Театр начинается не с вешалки - театр начинается с личности». Если актёр - личность, ему есть что сказать зрителю. Игрой, разумеется!

Ну и закончу цитатой из Пушкина:

«Как мысли чёрные к тебе придут,
Откупори шампанского бутылку
Иль перечти "Женитьбу Фигаро"!»

Примечания:

Http://youtu.be/P7caFui2EzQ
Первое действие.
А это второе:
http://youtu.be/KCPs9-MRhaM

* Из чего видно, что яблоки катились по великолепной декорации Зиновия Марголина специально. Но после двух накладок и это показалось третьей!

Идейный замысел комедия и её композиция.

Комедию «Горе от ума» Грибоедов задумал в смутное для России время. Из-за мало популярных с точки зрения некоторых слоев общества решений правительства, а так же ужесточения к любым проявлениям в массах свободомыслия, в стране стали появляться различные тайные политические группирования и сообщества.

В основу произведения лег конфликт между представителями так называемого «старого мира» - аристократической средой, в основной массе состоявший из дворянства и представляющей собой высшие слои общества и реакционно настроенных так называемых декабристов, дворян-единомышленников объединенных идеей превращения России в конституционное государство и ратующих за отмену крепостного права.

Идейно-тематическое содержание комедии «Горе от Ума».

Данный конфликт и придал комедии Грибоедова социально – политический характер.

Противостояние двух сил: тех, кому было выгодно и вполне приемлемо крепостное право и тех, кому оно претило и легло в основу произведения.

Чацкий в комедии показан человеком передовых идей, человеком, желающим для людей России лучшей доли, он разделяет и всячески поддерживает идеи декабристов. Чацкий бросает вызов фамусовскому обществу, однако, его не только не принимают всерьез, и высмеивают… Представителям старого мира удобней объявить Чацкого сумасшедшим, нежели согласиться с его идеями. Осложняется положение главного героя комедии и тем, что в личной жизни его преследует не счастливая любовь и глубокое разочарование. Две драмы в общественной и личной жизни Чацкого - переплетаясь, отягощая одна другую, делают положение главного героя отчаянным.

Грибоедов-прозаик в комедии «Горе от ума», благодаря высокому мастерству и таланту, сумел в контекст произведения вплести множество разных героев, образов, присущих тому времени, тем самым показав противоборство «века нынешнего» и «века минувшего», поднимая сразу несколько проблем Российского государства.

Внимание!
Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter .
Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

Комедия “Горе от ума”, написанная А. С. Грибоедовым в начале XIX века, актуальна и для сегодняшней России. В этом произведении автор со всей глубиной раскрывает пороки, поразившие российское общество начала прошлого века. Однако, читая это произведение, мы находим в нем и героев нынешних дней.

Александр Сергеевич Грибоедов -- создатель гениальной комедии «Горе от ума», разлетевшейся на сотни «крылатых» фраз и выражений, ставшей как бы сборником афоризмов. Автор первоначально назвал комедию «Горе уму», обозначив главную причину неблагополучия человека в современном ему обществе. Чацкий -- умный человек, пылкая и страстная натура, ища настоящего дела, но не находящая себе применения; ум что хочет служить «делу, а не лицам»...

Но в обществе, где он вынужден жить, ценится обратное - гордость, а вернее -- спесь, почитание лиц только богатых, и неважно, как достигалось благополучие.

Здесь все завидуют не уму, а удаче, чинам; не заслугам перед отечеством -- главное: надо быть «у кормушки», «самому быть с ключом и сыну ключ доставить».

Какое-то «очень изощренное» чувство собственного достоинства, если его оценивают деньгами. Это продажное общество, все здесь покупается и продается, всему определена цена, только прикрывается этот торг красивыми и высокими фразами, а суть одна. Когда же находится человек, называющий все своими именами, желающий быть искренним и бескорыстным, ценящим науку, дружбу, любовь, то его вмиг окрестят сумасшедшим.

Комедия Александра Сергеевича Грибоедова -- это сложный синтез трех литературных методов, соединение, с одной стороны, отдельных их черт, а с другой -- целостная панорама русской жизни начала XIX века.

Оттого и пьеса А.С. Грибоедова «Горе от ума» остается актуальной и в наше время.

Чтобы глубже понять идейно-художественное содержание «Горя от ума», социально-политическую проблематику комедии, давайте вспомним характерные особенности исторической эпохи, отраженной в пьесе.

С датировкой «Горя от ума» существуют определенные сложности, связанные, прежде всего, с тем, что автор не оставил точных указаний о начале работы над пьесой.

Исследователи называют и 1816, и 1818, и 1821 годы. Документально известно лишь время, когда работа была закончена:1824 год.

Грибоедову приснился «вещий сон», во сне произошел следующий диалог:

« Что же вам угодно? - Сами знаете. - Когда ж должно быть готово? - Через год непременно». Это событие явилось толчком к активной работе над комедией.

Грибоедов был лично знаком с великим князем Николаем Павловичем, с генерал-губернатором Петербурга Милорадовичем, с министром Ланским, с другими видными сановниками. Однако ни напечатать комедию, ни поставить ее на сцене у драматурга не удалось.

Не было культурной дворянской семьи, которая не имела бы списка или копии комедии «Горе от ума». Эта содержащая множество помарок рукопись, с которой составлялись списки, разлетевшиеся по стране, также сохранилась и получила название «Жандровская рукопись».

Неожиданно удача все-таки улыбнулась Грибоедову: дружески настроенный к нему Булгарин собрался издавать театральный альманах «Русская талия на 1825 год». В конце 1824 года альманах вышел в свет и в нем комедия «Горе от ума» (в неполном виде).

Следы правки сохранились в рукописи, которую Грибоедов, уезжая в 1828 году в Персию, подарил Булгарину. На ней есть надпись: «Горе мое поручаю Булгарину. Верный друг Грибоедов. 5 июня 1828 года»

При жизни Грибоедова пьеса была хорошо известна, но знали ее только в рукописных списках, так как опубликована полностью и поставлена в театре она не была. Текст комедии, который известен современному читателю и зрителю, составлен ученым - литературоведом Н.К. Пиксановым на основе глубокого изучения многочисленных авторских рукописей.

В комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» проблема ума является одной из ключевых. Об этом, собственно, свидетельствует название. Поэтому эту проблему стоит рассматривать, пожалуй, самой первой, говоря о комедии, её тематике и образной системе.

Выше было довольно часто использовано слово «ум». Но поначалу не совсем ясно, что же вкладывается в это понятие автором и его героями, необходимо конкретизировать его в рамках действия комедии. И действительно, говоря о том, что Чацкий умён, мы вспоминаем глупого, с его точки зрения, Максима Петровича, дядю Фамусова, и слова племянника: «А? как, по-вашему? По-нашему - смышлён.» В связи с этим, опираясь на другие образы произведения (Молчалина, Софьи и других), можно сделать вывод, что Грибоедов рассмотрел два типа ума: «интеллектуальность» и «приспособляемость», также именуемую «бытовым» умом, который часто сродни глупости.

Итак, «Горе от ума», при всей сложности проблемы, даёт нам надежду на «просвещение в конце тоннеля», если можно так выразиться, в лице таких умных и высокообразованных людей, как Чацкий. И фамусовское общество выглядит чем-то мертвенно-бледным и отмирающим в своих попытках противостоять этому.

Идейный смысл комедии заключается в противопоставлении двух общественных сил, жизненных укладов, мировоззрений: старого, крепостнического, и нового, прогрессивного; в разоблачении всего отсталого и провозглашении передовых идей того времени. Борьба “века нынешнего” с “веком минувшим” -- это борьба Чацкого, передового человека своего времени, и отсталого фамусовского общества. Представители московского дворянства лишены каких-либо гражданских мыслей и интересов. Смысл жизни они видят, прежде всего, в обогащении, они карьеристы и завистники. Они стоят у власти, занимают высокое общественное положение.

Сатирически обличая поместную и бюрократическую знать, всю феодально-крепостническую систему, А.С. Грибоедов ясно видел и положительные общественные силы своей эпохи, зарождение и рост новых, прогрессивных стремлений и идей.

В комедии конфликт заканчивается всеобщим признанием Чацкого сумасшедшим, а любовная драма завершается разоблачением любовной интриги, которую вел Молчалин. В конце пьесы Чацкий чувствует себя покинутым всеми, в нем усиливается чувство отчужденности от общества, к которому он некогда принадлежал. Развязка любовной драмы влияет на основной конфликт: Чацкий оставляет неразрешенными все противоречия и покидает Москву. В столкновении с фамусовским обществом Чацкий терпит поражение, но, проигрывая, он остается непобежденным, так как понимает необходимость борьбы с “веком минувшим”, его нормами, идеалами, жизненной позицией.

Изображая в комедии “Горе от ума” социально-политическую борьбу консервативного и прогрессивного лагерей, общественные характеры, нравы и быт Москвы, Грибоедов воспроизводит обстановку всей страны. “Горе от ума” -- это зеркало феодально-крепостнической России с ее социальными противоречиями, борьбой уходящего мира и нового, призванного победить.

Комедия «Горе от ума» находится на пересечении различных художественных эстетик. Классицистические тенденции объединяются в ней с элементами романтизма и реализма. Подобный синтез художественных моделей обнаруживается и в западноевропейской драматургии. Самобытность художественного опыта Грибоедова заключается уже в специфике конфликта произведения, в разработке образов, в семантике названия.

Сама партитура поведения персонажа иллюстрировала идеи декабристов, которые считали, что необходимо высказывать передовые взгляды везде: и на балу, и в дворянском собрании. Общественный характер, публичность монологов героя, ниспровергательный пафос его социальной позиции вычитывались из образа несогласия, заключенного в фамилию: Чацкий - чадящий, выражающий крамольные идеи.

Тезис-тема, вынесенный в название, распространим на всех персонажей, и иллюстрируется бытийными формами их самореализации. Категория ума, столь популярная в литературе XVIII века, переосмысливается Грибоедовым в контексте изменившихся этико-эстетических приоритетов и актуальной для начала XIX века проблематики. В комедии противопоставляются два типа «разумного» поведения: первый носит сугубо охранительный характер; второй предполагает разрушение архаических догм.

Формально автор решает конфликтную ситуацию в пользу фамусовского общества, но философская правота идеологической позиции принадлежит Чацкому. Подобная развязка демонстрирует торжество персонифицированной идеи над миром, подчиненным диктату устаревшей морали.

Реалистический характер комедии заключается в создании особого художественного мира, в котором каждый герой переживает свое «горе от ума». Фамусов изображен знатным барином, к которому съезжается вся Москва, но в финале пьесы он боится стать всеобщим посмешищем и второе значение его фамилии (от латинского fama - «молва») раскрывается в реплике персонажа: «Ах! Боже мой! что станет говорить княгиня Марья Алексеевна!». Характер Софьи задан в соответствии с образами положительных героинь предшествующей литературы, но в комедии ее мудрость распространяется на идеализацию неродовитого возлюбленного и стремление соответствовать тем романтическим идеалам, которые она постигла из французских книг.

Сюжет комедии отображает жизнь в доме Фамусова. Каждый гость представляет определенный тип поведения, возводимого автором на уровень социокультурного обобщения. Репетилов воплощает идею профанации высоких идеалов.

Новаторство Грибоедова заключается и в создании нового для русской литературы жанра. «Горе от ума» можно отнести к типу любовно-бытовой комедии, но драматический пафос, пронизывающий конфликт, не позволяет ограничить жанровую природу произведения указанием на переживания главного героя и непонимание его окружающим обществом. Наличие двух интриг разрушает привычную классицистическую структуру, известную по комедиям Мольера, вводит в произведение Грибоедова параллельные сюжетные линии. Композиционные элементы драматического конфликта - любовно-бытового и социально-политического - совпадают в завязке и развязке. Кульминацией общественно-политической интриги становится монолог Чацкого, в котором герой обрушивается с инвективами в адрес подобострастного отношения фамусовского общества ко всему иноземному.

В чем же идейное и стилевое своеобразие комедии? Обратимся, прежде всего, к конфликту. На фоне традиционных классических драм, водевилей, колких комедий Шаховского конфликт комедии Грибоедова отличается психологической и философской новизной и глубиной.

Своеобразие конфликта диктует и своеобразие жанра. Бытовая комедия, комедия нравов, сатира -- всех этих определений явно недостаточно для определения жанра “Горя от ума”. При желании в комедии можно найти фарсовые элементы, которые, в общем-то, не являлись в те времена новшеством. Например, реплики Скалозуба, княгини, явление Репетилова. В пьесе Грибоедова все это своеобразно сочетается с романтической возвышенностью Чацкого. Но это не трагедия и не романтическая драма для чтения.

Недоверие к жизни мстит за себя, и развитие и личной, и общественной интриг приводит умнейшего Чацкого к катастрофе и разочарованию в жизни.

Таким образом, мы можем назвать произведение Грибоедова философской драмой, главным конфликтом которой является конфликт между живой жизнью и нашими отвлеченными понятиями о ней.

Рассматривая жанровое своеобразие пьесы, нельзя не обратиться к ее стилевым особенностям. В новаторской пьесе Грибоедова сочетаются черты классицизма и реализма. Создавая пьесу, Грибоедов вырабатывал особую, новую поэтику. “Я как живу, так и пишу, свободно и свободно”, -- говорит Грибоедов в письме к Катенину.

Возьмем, например, совершенно новые речевые характеристики героев. Язык, на котором общаются герои комедии, способствует их индивидуализации и в то же время типизации. “Смесь французского с нижегородским”, насыщенность разговорными элементами языка, на котором общается фамусовское общество, ярко показывает нам, с кем мы имеем дело.

Почти звукоподражательное изображение речи светских барышень (например: “тюрлюрлю атласный” Натальи Дмитриевны), четкая сухая речь Скалозуба, меткие, хлесткие слова Хлестовой, афористическое высказывание Чацкого -- все это позволяет нам согласиться со словами Пушкина: “...о стихах я не говорю: половина войдет в пословицы”. Вспомним лишь некоторые из них: «Блажен, кто верует, тепло ему на свете», «умный человек не может быть не плутом», «нынче любят бессловесных», «счастливые часов не наблюдают», «злые языки страшнее пистолета» и многие - многие другие.

Полторы сотни лет истолковывается критикой «бессмертная комедия» Александра Сергеевича Грибоедова. Казалось бы, еще в XIX веке о «Горе о ума» было сказано все. Образы героев рассмотрены со всех сторон, мысль и пафос трактованы на любой вкус. О «Горе от ума» высказался весь цвет русской литературы и критики всех направлений - от Белинского до Аполлона Григорьева, от Пушкина до Достоевского. Диапазон оценок был столь широк, что Чацкий представал то патологическим умником, то патологическим глупцом, то чистым западником, то славянофилом.

Блок назвал «Горе от ума» произведением «непревзойденным, единственным в мировой литературе, неразгаданным до конца, символическим в истинном смысле этого слова…» Такая оценка художника, чей масштаб и чье влияние на русскую культуру XX века огромны и чьи ссылки на комедию в собственном творчестве столь откровенны, дает право и обязывает еще и еще раз внимательно вчитаться в знакомый текст «Горя от ума» - этот ключ к истолкованию смысла многих последующих литературных произведений - и искать в этом тексте новые ответы на больные вопросы русской истории.

Комедия «Горе от ума» была написана А.С. Грибоедовым в начале XIX в эпоху смены веков. В комедии ставятся вопросы той поры: положение руського народа, крепостное право, взаимоотношения между помещиками и крестьянами, самодержавная власть, безумное расточительство дворян, состояние просвещения, принципы воспитания и образования, независимость и свобода личности, национальная самобытность.
Идейный смысл комедии заключается в противопоставлении двух общественных сил, жизненных укладов, мировоззрений: старого, крепостнического,представленного Фамусовым, Скалозубом, Хлестовой, Молчалиным и нового, прогрессивного; в разоблачении всего отсталого и провозглашении передовых идей того времени. Борьба «века нынешнего» с «веком минувшим» — это борьба Чацкого, передового человека своего времени, и отсталого фамусовского общества. Идея комедии — революционная: обличение мракобесия, отмена крепостного права, честь по уму, свобода личности.
Большинство представители московского дворянства лишены гражданских мыслей и интересов. Это люди, лишенные чувства гуманности, враги свободы, угнетатели просвещения, их главное желание — "забрать все книги бы да сжечь".
Демонстрируя в комедии "Горе от ума" социально-политическую борьбу консервативного и прогрессивного лагерей, общественные характеры, морали и жизни в Москве, Грибоедов воспроизводит обстановку всей страны. "Горе от ума" — это зеркало феодально-крепостнической России с ее социальными противоречиями, борьбой уходящего мира и нового, который выиграл. Комедии А.С. Грибоедова "Горе ума" — выражение идей первого этапа русского освободительного движения.
Сатирически обличая поместную и бюрократическую знать, А. С. Грибоедов видел и зарождение и рост новых, прогрессивных стремлений и идей. Так, Скалозуб жалуется Фамусову, что его двоюродный брат пренебрег следовавшим ему чином, оставил службу и «в деревне книги стал читать». Княгиня Тугоуховская рассказывает, что ее родственник, учившийся в педагогическом институте, «чинов не хочет знать!». Фамусов, имея в виду широкое распространение вольномыслия, называет свое время «ужасным веком».
Пробуждение национального самосознания воплощено в образе Чацкого. Он клеймит невежество, обличает барство и выступает пламенным пропагандистом науки, просвещения, искусства. Глубоко веря в правоту своих идей, Чацкий убежден, что его мечтания осуществятся, что будущее принадлежит новым людям.
В комедии конфликт заканчивается всеобщим признанием Чацкого сумасшедшим, а любовная драма завершается разоблачением любовной интриги, которую вел Молчалин. Сумасшествие Чацкого удобно, выгодно обществу, ибо дает его представителям какой-то шанс на свое оправдание. В конце пьесы Чацкий чувствует себя покинутым всеми, в нем усиливается чувство отчужденности от общества.
Развязка любовной драмы влияет на основной конфликт: Чацкий оставляет неразрешенными все противоречия и покидает Москву. В столкновении с фамусовским обществом Чацкий терпит поражение, но, проигрывая, он остается непобежденным, так как понимает необходимость борьбы с «веком минувшим», его нормами, идеалами, жизненной позицией.
Автор показывает в пьесе поколение будущих декабристов, которые проникнуты любовью к родине и к народу, они революционеры, которые борются с нравственным насилием над личностями.
В столкновении пылкого правдолюбца Чацкого с фамусовским миром стала очевидной пропасть, отделившая демократически настроенную интеллигенцию от основной массы крепостнического барства.

Лекция, реферат. Проблематика и идейный смысл комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» - понятие и виды. Классификация, сущность и особенности.