Юрий Леонидович Нестеренко , он же YuN , он же Джордж Райт , родился в 1972 году. В 1989 окончил физматшколу №542 при МИФИ и поступил в означенный институт на факультет кибернетики. В 1995 окончил МИФИ с красным дипломом. В настоящее время занимается больше литературой, чем программированием, хотя с последним тоже не распрощался. Неоднократный лауреат Всероссийского Пушкинского молодежного конкурса поэзии. Автор многих стихов, прозы и юмористических произведений. Принципиально не участвует в «конвентах» и т. п. мероприятиях, не состоит ни в каких союзах.
Индивидуалист. Рационалист. Космополит. Радикальный антикоммунист, враг любых коллективистских и догматических учений. Убеждённый противник секса и любых наркотиков.
В прозе пишет преимущественно фантастику, автор романов «Охота за островом (Пилот с Границы)», цикла «Ошибка Риллена Ли» — «Плющ на руинах», «Чёрная Топь», «Время меча», «Крылья». Широкую известность также получили его короткие юмористические произведения («Проект Genesis», «Если бы программисты строили дома», «WinWars 2002», «Песня о программистской молодости» и др.); впрочем, очень не любит, когда его называют юмористом, и неоднократно подчёркивал, что юмором занимается только ради денег. В серьёзном творчестве Нестеренко активно проявляется его философия индивидуалистичного рационализма (противопоставление разума и личности как высших ценностей «низменным страстям, предрассудкам и стадности коллективизма», то есть «всему человеческому»). Называет себя «представителем нечеловеческого направления в литературе» и «специалистом по unhappy end’у». Автор ряда публицистических статей («Конец каменного века», «Интеллектократия», «Миф о правах человека», «Синдром политического иммунодефицита», «О русской национальной идее» и др.), а также «Декларации» о недопустимости этических ограничений на развитие науки. Считает себя одним из лучших русскоязычных поэтов современности после Михаила Щербакова.
Фантастические рассказы публиковались в журналах «Наука и жизнь», «Химия и жизнь», «Мир фантастики», «Игромания», «Техника — молодёжи», «Реальность фантастики», «Сельская молодёжь», «Порог», «Салон» (последний так и не выплатил обещанный гонорар, так что иметь с ним дело никому не рекомендуется), а также в сборниках «Русская фантастика 2006», «Фэнтези 2007», «Русская фантастика 2007», «Русский фантастический боевик 2007» (Эксмо). Юмористические произведения — в журналах «Компьютерра», «Upgrade», «Новый крокодил», «Игромания» и многих других.

BAQ (Betweentimes Asked Questions)
Общие сведения

Q. Как вас называть?
A. «Юрий» и на «вы». Отчество не требуется, большая буква в «вы» тоже.
Q. А можно на «ты»?
A. Нет.

Q. Вы — тот самый Юрий Нестеренко?
A. Смотря кого вы имеете в виду. Посмотрите мой сайт, поймёте. Но в целом я достаточно разносторонняя личность, и нередко люди, знающие лишь об одной из сторон моей деятельности, удивляются, узнав о других.
Q. Какую из этих сторон вы считаете главной?
A. Серьёзную литературу. Как прозу, так и поэзию.

Q. Многие ваши тексты носят провокационный характер. Вы провокатор?
A. Если вы имеете в виду, что на самом деле я не думаю того, что пишу, то это, безусловно, не так. Но я, конечно, прекрасно понимаю, какую реакцию вызывают мои идеи у определённых особей, и занимаюсь дразнением гусей и забоем священных коров совершенно сознательно и целенаправленно. И не «ради пиара», а потому, что так с этими тупыми животными и следует поступать. Вообще, я считаю мразью или идиотами («или» включающее) представителей следующих категорий:
- коммуняк и вообще совков;
- религиозных ортодоксов, в первую очередь исламских и православных;
- противников научного прогресса, и в частности генной инженерии;
- членов «Единой России» (с молодёжными филиалами) и вообще путиноидов, имперских шовинистов, ненавистников США, НАТО, Израиля, Грузии, Украины;
- политкорректных толерастов;
- сексуально озабоченных;
- гыгыкающих стебушников.

Q. Что бы вы делали, если бы вдруг исчезло всё, против чего вы боретесь?
A. Наслаждался бы жизнью. Я не имею ничего общего с закомплексованными подростками (и сохранившими те же проблемы взрослыми), для которых главное — быть против, а против чего, неважно.

Q. Почему вы не хотите завести свой блог в ЖЖ?
A. Во-первых, LiveJournal (аббревиатура «ЖЖ», кстати, безграмотна, ибо «live» в данном контексте означает не «живой», а «интерактивный»), как и прочие подобные сервисы — это помойка, населённая преимущественно быдлом и дегенератами. Исключения, конечно, есть, но их надо отфильтровывать из общего фекального потока. А во-вторых и в-главных, мне это просто не нужно. Всё, что я хочу сказать общественности, я говорю на своем сайте. Те, кто хочет и может сказать мне в ответ что-нибудь умное, могут сделать это е-мэйлом.
Кстати, изобретателя гиперуродливого словечка «блог» следовало бы публично расстрелять за издевательство над языком. Об изобретателях «падонкавского» жаргона уж и не говорю.

2019-05-17 19:30:00 2019-05-19 16:00:00 America/Chicago Эффект Пигмалиона. Спектакль Санкт-Петербургского театра балета Бориса Эйфмана

Auditorium Theatre 50 E Congress Pkwy, Chicago, IL Auditorium Theatre и Eifman Ballet

Всемирно известный театр Эйфмана, отметивший в 2017 году свое 40-летие, приезжает в США. Американской публике уже были представлены 16 спектаклей, среди них и «Анна Каренина» на музыку Петра Чайковского. В 2017 году в Чикаго с триумфом прошёл спектакль «Красная Жизель». На этот раз впервые в Северной Америке, в рамках международной балетной программы «International Dance Series», театр покажет новый балет - «Эффект Пигмалиона» на музыку Иоганна Штрауса. «Эффект Пигмалиона» — хореографическое переосмысление мифа о скульпторе, который создал статую прекрасной девушки и влюбился в собственное творение.

11
сб

Где вы можете насладиться жареным сыром, пончиками, варениками, тако и многими другими блюдами от самых разных заведений, причём - в одном месте и под открытым небом? В Food Truck Social в зоопарке Линкольн Парк, конечно! Продегустируйте лучшие блюда, которые может предложить Чикаго, а также погуляйте по зоопарку в свободное время между дегустациями. В дополнение к десяткам фургонов с едой - веселые мероприятия, игры для детей и живая музыка. Рыба, тортилья, пельмени и вареники, пончики, кофе, мороженое, канноли, сыр, напитки - «меню на колёсах» порадует и взрослых, и детей.

11
сб

16:00 «Аладдин». Спектакль музыкально-театральной студии «Bravo» 2019-05-11 16:00:00 2019-05-12 13:00:00 America/Chicago «Аладдин». Спектакль музыкально-театральной студии «Bravo»

Одна из самых любимых сказок «1000 и одной ночи», воплощенная на сцене детского театра, - это не только воссозданный колорит Востока, но и захватывающие приключения, чудеса и превращения, а также музыка, песни и танцы. Взрослые и дети - актёры театра «Bravo» перевоплотились в героев сказочного эпоса, чтобы передать зрителям волшебство истории Аладдина, Жасмин, их друзей и врагов. Художественный руководитель и режиссёр - Марина Талесник.

(1972-10-09 ) (46 лет) Жанр:

Биография

Окончил факультет кибернетики МИФИ с красным дипломом.

Творчество

В прозе пишет преимущественно фантастику, автор романов «Охота за островом (Пилот с Границы)», дилогии «Ошибка Риллена Ли» - «Плющ на руинах», «Чёрная Топь», «Время меча», «Крылья», «Приговор», «Самооборона» (издательское название - «Личная неприкосновенность»), «Юбер аллес» (в соавторстве с М. Харитоновым), «Комбинат», «Лекарство от любви», «Игрушка». Короткие юмористические произведения («Проект Genesis», «Если бы программисты строили дома», «WinWars 2002», «Песня о программистской молодости» и др.) публиковались в журналах «Компьютерра », «Upgrade », «Игромания », «Лучшие компьютерные игры » и др. Подчёркивает, что юмором занимается только ради денег .

В серьёзном творчестве Нестеренко активно проявляется его философия индивидуалистичного рационализма (противопоставление разума и личности как высших ценностей «низменным страстям, предрассудкам и стадности коллективизма», то есть «всему человеческому»). Называет себя «представителем нечеловеческого направления в литературе» и «специалистом по unhappy end’у» .

Автор ряда публицистических статей («Интеллектократия», «Миф о правах человека», «Синдром политического иммунодефицита», «Мы и они: это война», «О русской национальной идее», «Для чего русским распад России», «Исход» и др.), а также «Декларации» о недопустимости этических ограничений на развитие науки. Автор ряда политических стихов («Глядя в телевизор-1 и 2», «Московия», «Парадный марш», «Держава» , «Государство - твой враг» и др.). C 2013 г. колумнист газеты «7 дней» (США) .

Автор одного из переводов сказки Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в Стране Чудес» ; автор переводов на английский некоторых стихов и песен, а также переводов с немецкого «Песни Хорста Весселя» («Die Fahne Hoch») и ряда других песен Третьего рейха . Согласно собственному заявлению, последним занимается «из эстетических и просветительских соображений», не разделяя при этом нацистскую идеологию .

Фантастические рассказы и повести публиковались в журналах «Наука и жизнь » , «Химия и жизнь », «Мир фантастики », «Знание - сила », «Игромания », «Техника - молодёжи », «Реальность фантастики», «Сельская молодёжь», «На любителя» (США), «Порог» (Украина), «Салон» (Украина), «Млечный путь» (Израиль), а также в сборниках издательства «Эксмо »: «Русская фантастика 2006», «Фэнтези 2007», «Русская фантастика 2007», «Русский фантастический боевик 2007», «Фэнтези 2008», «Русская фантастика 2008», «Русская фантастика 2009», «Русская фантастика 2010», «Фэнтези 2010», «Русская фантастика 2011» и сборнике «Kroki w nieznane 2011 (польск.) русск. » (Польша). Нефантастические рассказы и стихи - в журналах «На любителя», «Московский вестник », «Встречи», «Floriда» (США), «Кругозор»(США), «Журнал свежей литературы», «Слово/Word» (США).

В 2011 г. издал сборник стихов за 1987-2010 гг. «Объяснение» .

Убеждения

Взгляды на сексуальность

Принципиальный противник секса , не служащего целям размножения, считает необходимой его ликвидацию в мировом масштабе. Один из основателей «Международного антисексуального движения» (IAM). Создатель и многолетний модератор эхоконференции RU.ANTISEX сети Фидо . По мнению Юрия Нестеренко,

Секс - наркомания , протекающая по классическому сценарию, с привыканием, ломками и неконтролируемыми поступками. Отличие любителей секса от наркоманов только в том, что у первых наркотик вырабатывается самим организмом. Ещё Гиппократ называл любовь безумием. … У человека разумного истинным смыслом жизни должно быть творчество, познание и самосовершенствование.

- // Мегаполис-Новости: Еженедельная газета / Игорь Дудинский . - М .: ООО ОИД «Медиа-Пресса», 26 апреля 2005. - № 17 (422) . - С. 4 .

Религиозные и политические взгляды

Основные работы

  • Чёрная нежить - М.: Эксмо-Пресс, 2002.
  • Время меча: Фантастический роман. - М.: АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», 2002.
  • Комитет по встрече (сборник). - М.: АСТ, 2003.
  • Крылья: Фантастический роман. - М.: Эксмо, 2004.
  • Пилот с Границы: Фантастический роман. - М.: Эксмо, 2006.
  • Плющ на руинах: Фантастический роман. - М.: Эксмо, 2007.
  • Личная неприкосновенность: Фантастический роман. - М.: Эксмо, 2009.
  • «Объяснение»: сборник стихов за 1987-2010 гг. - ISBN 978-1-257-82612-4

Напишите отзыв о статье "Нестеренко, Юрий Леонидович"

Примечания

Ссылки

  • Пригодич, Василий . Кошачий ящик Василия Пригодича; журнал «Русский переплёт» (29 ноября 2000). Проверено 16 февраля 2015.
  • Отрывок, характеризующий Нестеренко, Юрий Леонидович

    – Простите меня за то, что я сделала, – чуть слышным, прерывным шепотом проговорила Наташа и чаще стала, чуть дотрогиваясь губами, целовать руку.
    – Я люблю тебя больше, лучше, чем прежде, – сказал князь Андрей, поднимая рукой ее лицо так, чтобы он мог глядеть в ее глаза.
    Глаза эти, налитые счастливыми слезами, робко, сострадательно и радостно любовно смотрели на него. Худое и бледное лицо Наташи с распухшими губами было более чем некрасиво, оно было страшно. Но князь Андрей не видел этого лица, он видел сияющие глаза, которые были прекрасны. Сзади их послышался говор.
    Петр камердинер, теперь совсем очнувшийся от сна, разбудил доктора. Тимохин, не спавший все время от боли в ноге, давно уже видел все, что делалось, и, старательно закрывая простыней свое неодетое тело, ежился на лавке.
    – Это что такое? – сказал доктор, приподнявшись с своего ложа. – Извольте идти, сударыня.
    В это же время в дверь стучалась девушка, посланная графиней, хватившейся дочери.
    Как сомнамбулка, которую разбудили в середине ее сна, Наташа вышла из комнаты и, вернувшись в свою избу, рыдая упала на свою постель.

    С этого дня, во время всего дальнейшего путешествия Ростовых, на всех отдыхах и ночлегах, Наташа не отходила от раненого Болконского, и доктор должен был признаться, что он не ожидал от девицы ни такой твердости, ни такого искусства ходить за раненым.
    Как ни страшна казалась для графини мысль, что князь Андрей мог (весьма вероятно, по словам доктора) умереть во время дороги на руках ее дочери, она не могла противиться Наташе. Хотя вследствие теперь установившегося сближения между раненым князем Андреем и Наташей приходило в голову, что в случае выздоровления прежние отношения жениха и невесты будут возобновлены, никто, еще менее Наташа и князь Андрей, не говорил об этом: нерешенный, висящий вопрос жизни или смерти не только над Болконским, но над Россией заслонял все другие предположения.

    Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
    Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
    «Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
    Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
    Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
    Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
    Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?
    Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.
    Он хотя ничего не видел и не слышал вокруг себя, но инстинктом соображал дорогу и не ошибался переулками, выводившими его на Поварскую.
    По мере того как Пьер приближался к Поварской, дым становился сильнее и сильнее, становилось даже тепло от огня пожара. Изредка взвивались огненные языка из за крыш домов. Больше народу встречалось на улицах, и народ этот был тревожнее. Но Пьер, хотя и чувствовал, что что то такое необыкновенное творилось вокруг него, не отдавал себе отчета о том, что он подходил к пожару. Проходя по тропинке, шедшей по большому незастроенному месту, примыкавшему одной стороной к Поварской, другой к садам дома князя Грузинского, Пьер вдруг услыхал подле самого себя отчаянный плач женщины. Он остановился, как бы пробудившись от сна, и поднял голову.
    В стороне от тропинки, на засохшей пыльной траве, были свалены кучей домашние пожитки: перины, самовар, образа и сундуки. На земле подле сундуков сидела немолодая худая женщина, с длинными высунувшимися верхними зубами, одетая в черный салоп и чепчик. Женщина эта, качаясь и приговаривая что то, надрываясь плакала. Две девочки, от десяти до двенадцати лет, одетые в грязные коротенькие платьица и салопчики, с выражением недоумения на бледных, испуганных лицах, смотрели на мать. Меньшой мальчик, лет семи, в чуйке и в чужом огромном картузе, плакал на руках старухи няньки. Босоногая грязная девка сидела на сундуке и, распустив белесую косу, обдергивала опаленные волосы, принюхиваясь к ним. Муж, невысокий сутуловатый человек в вицмундире, с колесообразными бакенбардочками и гладкими височками, видневшимися из под прямо надетого картуза, с неподвижным лицом раздвигал сундуки, поставленные один на другом, и вытаскивал из под них какие то одеяния.
    Женщина почти бросилась к ногам Пьера, когда она увидала его.
    – Батюшки родимые, христиане православные, спасите, помогите, голубчик!.. кто нибудь помогите, – выговаривала она сквозь рыдания. – Девочку!.. Дочь!.. Дочь мою меньшую оставили!.. Сгорела! О о оо! для того я тебя леле… О о оо!
    – Полно, Марья Николаевна, – тихим голосом обратился муж к жене, очевидно, для того только, чтобы оправдаться пред посторонним человеком. – Должно, сестрица унесла, а то больше где же быть? – прибавил он.
    – Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!

    Ю́рий Леони́дович Нестере́нко (род. 9 октября 1972, Москва) - российский писатель и поэт.

    Биография

    Окончил факультет кибернетики МИФИ с красным дипломом.

    В 2010 году эмигрировал из России в США, где в 2011 году получил политическое убежище.

    Творчество

    В прозе пишет преимущественно фантастику, автор романов «Охота за островом (Пилот с Границы)», дилогии «Ошибка Риллена Ли» - «Плющ на руинах», «Черная Топь», «Время меча», «Крылья», «Приговор», «Самооборона» (издательское название - «Личная неприкосновенность»), «Юбер аллес» (в соавторстве с М.Харитоновым). Короткие юмористические произведения («Проект Genesis», «Если бы программисты строили дома», «WinWars 2002», «Песня о программистской молодости» и др.) публиковались в журналах «Компьютерра», «Upgrade», «Игромания», «Лучшие компьютерные игры» и др. Подчеркивает, что юмором занимается только ради денег.

    В серьёзном творчестве Нестеренко активно проявляется его философия индивидуалистичного рационализма (противопоставление разума и личности как высших ценностей «низменным страстям, предрассудкам и стадности коллективизма», то есть «всему человеческому». Называет себя «представителем нечеловеческого направления в литературе» и «специалистом по unhappy end’у».

    Автор ряда публицистических статей («Интеллектократия», «Миф о правах человека», «Синдром политического иммунодефицита», «Мы и они: это война», «О русской национальной идее», «Для чего русским распад России», «Исход» и др.), а также «Декларации» о недопустимости этических ограничений на развитие науки. Автор ряда политических стихов («Глядя в телевизор-1 и 2», «Московия», «Парадный марш», «Держава», «Государство - твой враг» и др.).

    Автор одного из переводов сказки Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в Стране Чудес» ; автор переводов на английский некоторых стихов и песен, а также переводов с немецкого «Песни Хорста Весселя» («Die Fahne Hoch») и ряда других песен Третьего рейха. Согласно собственному заявлению, последним занимается «из эстетических и просветительских соображений», не разделяя при этом нацистскую идеологию.

    Фантастические рассказы и повести публиковались в журналах «Наука и жизнь», «Химия и жизнь», «Мир фантастики», «Знание - сила», «Игромания», «Техника - молодёжи», «Реальность фантастики», «Сельская молодежь», «На любителя» (США), «Порог» (Украина), «Салон» (Украина), а также в сборниках издательства «Эксмо»: «Русская фантастика 2006», «Фэнтези 2007», «Русская фантастика 2007», «Русский фантастический боевик 2007», «Фэнтези 2008», «Русская фантастика 2008», «Русская фантастика 2009», «Русская фантастика 2010», «Фэнтези 2010», «Русская фантастика 2011» и сборнике «Kroki w nieznane» (Польша). Нефантастические рассказы и стихи - в журналах «На любителя», «Московский вестник», «Встречи», «Floriда» (США), «Журнал свежей литературы».

    Убеждения

    Взгляды на сексуальность

    Принципиальный противник секса, не служащего целям размножения, считает необходимой его ликвидацию в мировом масштабе. Один из основателей «Международного антисексуального движения» (IAM). Создатель и многолетний модератор эхоконференции RU.ANTISEX сети Фидо. По мнению Юрия Нестеренко,

    Секс - наркомания, протекающая по классическому сценарию, с привыканием, ломками и неконтролируемыми поступками. Отличие любителей секса от наркоманов только в том, что у первых наркотик вырабатывается самим организмом. Ещё Гиппократ называл любовь безумием. … У человека разумного истинным смыслом жизни должно быть творчество, познание и самосовершенствование.

    Религиозные и политические взгляды

    • Является атеистом, рационалистом, космополитом, радикальным антикоммунистом и антиисламистом.
    • Открыто позиционирует себя в качестве непримиримого противника политической системы, сложившейся при президентах В. В. Путине и Д. А. Медведеве. Сторонник пересмотра итогов Второй мировой войны и «развенчания культа так называемой Победы».
    • Участник «Стратегии-31». Подписант многих открытых писем и обращений российской оппозиции, в том числе в марте 2010 года - обращение «Путин должен уйти». В российско-грузинском конфликте поддерживает позицию грузинских властей, называя Россию агрессором и требуя немедленного вывода российских войск из зоны конфликта.

    Цитаты

    начало цитатыРоссия есть зло, причём - мирового масштаба. Зло должно быть уничтожено. Следовательно, всё, что направлено против России, есть благо.

    начало цитаты«Вообще Россия - страна удивительной, прямо-таки космической гармонии: в ней омерзительно абсолютно всё. Власть, оппозиция, климат, дороги, СМИ, экономика - ни единая деталь не портит картины, выламываясь из общего стиля».

    начало цитаты …

    Ах, если б это было просто -

    В той бойне выбрать верный флаг!

    Но нет, идеи Холокоста

    Ничуть не лучше, чем ГУЛАГ.

    У тех - всё то же было рабство,

    А не пропагандистский рай.

    Свобода, равенство и братство…

    Свободный труд. Arbeit macht frei.

    Но отчего же половодьем

    Вослед победе в той войне

    Война со сталинским отродьем

    Не прокатилась по стране?…

    Основные работы

    • Чёрная нежить - М.: Эксмо-Пресс, 2002.
    • Время меча: Фантастический роман. - М.: АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», 2002.
    • Комитет по встрече (сборник). - М.: АСТ, 2003.
    • Крылья: Фантастический роман. - М.: Эксмо, 2004.
    • Пилот с Границы: Фантастический роман. - М.: Эксмо, 2006.
    • Плющ на руинах: Фантастический роман. - М.: Эксмо, 2007.
    • Личная неприкосновенность: Фантастический роман. - М.: Эксмо, 2009.