Пьеса

Александр Володин, 1958 год

О чем: Оказавшись в Ленинграде по случаю командировки, Ильин внезапно решает зайти в квартиру, где семнадцать лет на-зад, уходя на фронт, оставил любимую девушку, и — о чудо! — его Тамара до сих пор живет в комнате над апте-кой. Жен-щина так и не вышла замуж: племянник-студент, которому она заменяет мать, да его взбалмошная подруж-ка — вот и вся ее семья. Продираясь сквозь страх непони-мания, неискренность, размолвки и примирения, двое взрослых людей в конце концов осознают, что счастье все еще возможно — «только бы войны не было!».

Почему стоит читать: Растянутая на пять вечеров встреча Ильина и Тамары — это не только история о поздней неприкаянной любви мастера фабрики «Красный треугольник» и завгара Завгар — заведующий гаражом. северного поселка Усть-Омуль, но возможность вывести на сцену реальных, а не мифических советских людей: умных и совестливых, с изломан-ными судьбами.

Пожалуй, самая пронзительная из драм Володина, пьеса эта наполнена груст-ным юмором и высокой лирикой. Ее герои вечно что-то недоговаривают: под речевыми клише — «работа у меня интересная, ответственная, чувствуешь себя нужной людям» — ощущается целый пласт загнанных глубоко внутрь тяже-лых вопросов, связанных с вечным страхом, в котором вынужден жить человек, словно заключенный в огромном лагере под названием «родина».

Рядом со взрослыми героями живут и дышат молодые влюбленные: поначалу Катя и Слава выглядят «непугаными», но и они инстинктивно ощущают тот страх, что съедает души Тамары и Ильина. Так неуверенность в самой возмож-ности счастья в стране «победившего социализма» постепенно передается следующему поколению.

Постановка

Большой драматический театр
Режиссер Георгий Товстоногов, 1959 год


Зинаида Шарко в роли Тамары и Ефим Копелян в роли Ильина в спектакле «Пять вечеров». 1959 год Большой драматический театр имени Г. А. Товстоногова

Можно немного представить себе потрясение, которым стал для зрителей этот спектакль, благодаря радиозаписи 1959 года. Публика реагирует здесь очень бурно — смеется, волнуется, затихает. Рецензенты писали о постановке Товсто-ногова: «Время сегодняшнее — конец 50-х — обнаруживало себя с поразитель-ной точностью. Почти все герои, казалось, выходили на сцену с ленинградских улиц. Одеты они были точно так, как одевались смотревшие на них зрители». Персонажи, выезжавшие из глубины сцены на платформах с выгородками бед-но обставленных комнат, играли прямо под носом у первого ряда. Это требо-вало выверенности интонаций, абсолютного слуха. Особую камерную атмо-сферу создавал и голос самого Товстоногова, произносившего ремарки (жаль, что в радиоспектакле текст от автора читает не он).

Внутренним конфликтом спектакля было противоречие между навязанными советскими стереотипами и естественной человеческой природой. Тамара в исполнении Зинаиды Шарко будто выглядывала из-за маски советской общественницы, прежде чем сбросить ее — и стать самой собой. По радио-записи понятно, с какой внутренней силой и удивительным богатством нюан-сов Шарко играла свою Тамару — трогательную, нежную, незащищенную, жертвенную. Ильин (его играл Ефим Копелян), проведший 17 лет где-то на Севере, с самого начала был внутренне гораздо более свободным, — но и он не сразу сумел сказать любимой женщине правду, выдал себя за глав-ного инженера. В радиоспектакле в игре Копеляна сегодня слышится много театральности, почти патетики, но много у него и пауз, тишины — тогда понимаешь, что самое главное с его героем происходит именно в эти моменты.

«В поисках радости»

Пьеса

Виктор Розов, 1957 год

О чем: В московской квартире Клавдии Васильевны Савиной тесно и многолюдно: здесь проживают четверо ее выросших детей и стоит мебель, которую беспрерывно приобретает Леноч-ка, жена старшего сына Феди — когда-то талантливого мо-лодого ученого, теперь же удачливого карьериста «от нау-ки». Прикрытые тряпками и газетами в ожидании скорого переезда в новую квартиру молодоженов, шкафы, пузатые буфеты, кушетки и стулья становятся в семье яблоком раздора: мать называет старшего сына «маленьким мещанином», а его младший брат, старшеклассник Олег, рубит «Леночкину» мебель саблей погиб-шего отца — героя войны. Попытки объяснения только ухудшают ситуацию, и в итоге Федор с женой покидают родной дом, оставшиеся же дети уверяют Клавдию Васильевну, что выбрали иной жизненный путь: «Не бойся за нас, мама!»

Почему стоит читать: Эта двухактная комедия поначалу воспринималась как «пустячок» Виктора Розова: к тому времени драматург уже был известен как автор сценария легендарного фильма Михаила Калатозова «Летят журавли».

Действительно, трогательные, романтичные, непримиримые к нечестности, стяжательству младшие дети Клавдии Васильевны Коля, Татьяна и Олег, а также их друзья и любимые составляли крепкую группу «правильной совет-ской молодежи», численно превосходящую круг представленных в пьесе «стя-жателей, карьеристов и мещан». Схематичность противостояния мира потреб-ления и мира идеалов особо не маскировалась автором.

Выдающимся оказался главный герой — 15-летний мечтатель и поэт Олег Савин: его энергия, внутренняя свобода и чувство собственного достоинства связались с надеждами оттепели, с мечтами о новом поколении людей, отметающем все виды социального рабства (это поколение бескомпромиссных романтиков так и стали называть — «розовские мальчики»).

Постановка

Центральный детский театр
Режиссер Анатолий Эфрос, 1957 год


Маргарита Куприянова в роли Леночки и Геннадий Печников в роли Федора в спектакле «В поисках радости». 1957 год РАМТ

Самая знаменитая сцена этой пьесы — та, в которой Олег Савин рубит отцов-ской шашкой мебель. Так было в спектакле театра-студии «Современник», вышедшем в 1957 году, да и от фильма Анатолия Эфроса и Георгия Натансона «Шумный день » (1961) именно это прежде всего осталось в памяти — может, потому, что в обеих постановках Олега играл молодой и порывистый Олег Табаков. Однако первый спектакль по этой пьесе вышел не в «Современнике», а в Центральном детском театре, и в нем знаменитый эпизод с шашкой и погибшими рыбками, банку с которыми Леночка выбросила в окно, был хоть и важ-ным, но все же одним из многих.

Главным в спектакле Анатолия Эфроса в ЦДТ стало ощущение полифонич-ности, непрерывности, текучести жизни. Режиссер настаивал на значитель-ности каждого голоса этой многонаселенной истории — и сразу вводил зрителя в заставленный мебелью дом, выстроенный художником Михаилом Курилко, где точные детали указывали на быт большой дружной семьи. Не обличение мещанства, а противопоставление живого и мертвого, поэзии и прозы (как под-метили критики Владимир Саппак и Вера Шитова) — в этом была суть взгляда Эфроса. Живым был не только Олег в исполнении Константина Устюгова — нежный мальчик с высоким взволнованным голосом, — но и мама Валентины Сперантовой, решившаяся на серьезный разговор с сыном и смягчавшая инто-нацией вынужденную резкость. Очень настоящий и сам этот Федор Геннадия Печникова, несмотря ни на что очень любящий свою прагматичную жену Леночку, и еще один влюбленный — Геннадий Алексея Шмакова, и девочки-одноклассницы, которые приходили в гости к Олегу. Все это отлично слышно в радиозаписи спектакля, сделанной в 1957 году. Послушайте, как Олег произносит ключевую фразу пьесы: «Главное — чтобы много было в голове и в душе». Никакой дидактики, тихо и выношенно, скорее для себя.

«Мой бедный Марат»

Пьеса

Алексей Арбузов, 1967 год

О чем: Жила-была Лика, любила Марата, была им любима, а еще ее любил Леонидик; оба парня ушли на войну, оба верну-лись: Марат — Героем Советского Союза, а Леонидик без руки, и Лика отдала свою руку и сердце «бедному Леони-дику». Второе название произведения — «Не бойся быть счастливым», в 1967 году лондонскими критиками оно было названо пьесой года. Эта мелодрама — растянутая почти на два десятилетия история встреч и разлук трех взрослеющих от эпизода к эпизоду героев, соединенных когда-то войной и блокадой в холодном и голодном Ленинграде.

Почему стоит читать: Три жизни, три судьбы ужаленных войной советских идеалистов, пытающихся строить жизнь согласно пропагандистской легенде. Из всех «советских сказок» Алексея Арбузова, где героям обязательно воздавалось любовью за трудовые подвиги, «Мой бедный Марат» — сказка самая печальная.

Советский миф «живи для других» оправдан для персонажей — еще подрост-ков потерями и подвигами войны, а реплика Леонидика: «Никогда не изменять нашей зиме сорок второго… да?» — становится их жизненным кредо. Однако «уходят дни», а жизнь «для других» и профессиональная карьера (Марат «строит мосты») счастья не приносит. Лика руководит медициной как «неосво-божденная заведующая отделением», а Леонидик облагораживает нравы сбор-никами сти-хов, издающихся тиражом пять тысяч экземпляров. Жертвенность оборачи-вается метафизической тоской. В финале пьесы 35-летний Марат провоз-глашает смену вех: «Сотни тысяч умерли за то, чтобы мы были необык-новенны, одержимы, счастливы. А мы — я, ты, Леонидик?..»

Задушенная любовь равна здесь задушенной индивидуальности, а личностные ценности утверждаются всем ходом пьесы, что и делает ее уникальным явле-нием советской драматургии.

Постановка


Режиссер Анатолий Эфрос, 1965 год


Ольга Яковлева в роли Лики и Лев Круглый в роли Леонидика в спектакле «Мой бедный Марат». 1965 год Александр Гладштейн / РИА «Новости»

Этот спектакль рецензенты называли «сценическим исследованием», «теа-тральной лабораторией», где изучались чувства героев пьесы. «На сцене лабо-раторно чисто, точно и сосредоточенно», — писала критик Ирина Уварова. Художники Николай Сосунов и Валентина Лалевич создали для спектакля задник: с него на зрителей серьезно и немного печально смотрели трое персо-нажей, смотрели так, будто они уже знают, чем все закончится. В 1971 году Эфрос снял телеверсию этой постановки, с теми же актерами: Ольгой Яков-левой — Ликой, Александром Збруевым — Маратом и Львом Круглым — Леони-диком. Тема скрупулезного исследования характеров и чувств здесь еще усили-лась: телевидение позволило увидеть глаза актеров, давало эффект зритель-ского присутствия при близком общении этих троих.

Можно было сказать, что Марат, Лика и Леонидик у Эфроса были одержимы идеей докопаться до правды. Не в глобальном смысле — они хотели как можно точнее услышать и понять друг друга. Особенно это было заметно по Лике — Яковлевой. У актрисы существовало как бы два плана игры: первый — где ее героиня выглядела мягкой, легкой, ребячливой, и второй — проступавший, едва собеседник Лики отвернется: в этот момент в него впивался серьезный, внимательный, изучающий взгляд зрелой женщины. «Всякая действительная жизнь есть Встреча», — писал философ Мартин Бубер в книге «Я и Ты». По его мысли, главное в жизни слово — «Ты» — можно сказать человеку только всем своим существом, любое другое отношение превращает его в объект, из «Ты» — в «Оно». На протяжении всего спектакля Эфроса эти трое говорили другому «Ты» всем своим существом, больше всего ценя неповторимую личность друг друга. В этом было высокое напряжение их отношений, которым и сегодня невозможно не увлечься и которому нельзя не сопереживать.

«Утиная охота»

Пьеса

Александр Вампилов, 1967 год

О чем: Проснувшись в типовой советской квартире тяжелым похмельным утром, герой получает в подарок от друзей и коллег траурный венок. Пытаясь разгадать смысл розыгрыша, Виктор Зилов восстанавливает в памяти картины последнего месяца: вечеринку-новоселье, уход жены, скандал на работе и, наконец, вчерашнюю пьянку в кафе «Незабудка», где он оскорбил свою юную любов-ницу, своего начальника, коллег и подрался с лучшим другом — официантом Димой. Решив и вправду свести счеты с опостылевшей жизнью, герой обзванивает знакомых, приглашая их на собственные поминки, но вскоре меняет решение и отправляется с Димой в деревню — на утиную охоту, о которой все это время страстно мечтал.

Почему стоит читать: Виктор Зилов, соединяя в себе черты отъявленного негодяя и бесконечно при-влекательного мужчины, кому-то может показаться советской реинкарнацией лермонтовского Печорина: «портрет, составленный из пороков всего нашего поколения, в полном их развитии». Появившийся в начале эпохи застоя умный, породистый и вечно пьяный итээровец ИТР — инженерно-технический работник. с энергией, достойной лучшего при-менения, последовательно избавлял себя от семейных, служебных, любовных и дружеских уз. Финальный отказ Зилова от самоистребления имел для совет-ской драмы символический смысл: этот герой породил целую плеяду подра-жателей — лишних людей: пьяниц, которым было и стыдно, и противно вли-ваться в советский социум, — пьянство в драме воспринималось как форма социального протеста.

Создатель Зилова Александр Вампилов утонул в Байкале в августе 1972-го — в расцвете творческих сил, оставив миру один не слишком увесистый том драматургии и прозы; ставшая сегодня мировой классикой «Утиная охота», с трудом преодолевая цензурный запрет, прорвалась на советскую сцену вскоре после смерти автора. Однако спустя полвека, когда уже и советского ничего не осталось, пьеса неожиданно обернулась экзистенциальной драмой человека, перед которым разверзлась пустота устроенной, зрелой жизни, а в мечте о поездке на охоту, туда, где — «Знаешь, какая это тишина? Тебя там нет, ты понимаешь? Нет! Ты еще не родился» — послышался вопль о навсегда утраченном рае.

Постановка

МХАТ имени Горького
Режиссер Олег Ефремов, 1978 год


Сцена из спектакля «Утиная охота» во МХАТе имени Горького. 1979 год Василий Егоров / ТАСС

Лучшая пьеса Александра Вампилова до сих пор считается неразгаданной. Бли-же всего к ее толкованию подошел, вероятно, фильм Виталия Мельникова «Отпуск в сентябре» с Олегом Далем в роли Зилова. Спектакль, поставленный во МХАТе Олегом Ефремовым, не сохранился - даже во фрагментах. Вместе с тем он точно выразил время — самую беспросветную фазу застоя.

Художник Давид Боровский придумал для спектакля такой образ: над сценой, как туча, парил огромный целлофановый мешок, в котором находились сруб-ленные сосны. «Мотив законсервированной тайги», — рассказывал Боровский критику Римме Кречетовой. И дальше: «Пол покрыл кирзой: в тех местах ходят в кирзе и в резине. По кирзе рассыпал сосновые иголки. Знаете, как от новогод-ней елки на паркете. Или после траурных венков…»

Зилова играл Ефремов. Ему было уже пятьдесят — и тоска его героя была не кризисом среднего возраста, а подведением итогов. Анатолий Эфрос восхищался его игрой. «Ефремов до предела бесстрашно играет Зилова, — писал он в книге «Продолжение театрального рассказа». — Он его вывора-чивает перед нами со всеми потрохами. Безжалостно. Играя в традициях великой театральной школы, он не просто обличает своего героя. Он играет человека в общем неплохого, еще способного понять, что он заблудился, но уже неспособного выбраться».

Вот уж кто был лишен рефлексии, так это официант Дима в исполнении Алек-сея Петренко, другой важнейший герой спектакля. Огромный мужик, абсо-лютно спокойный — спокойствием убийцы, он нависал над остальными персо-нажами, как туча. Конечно, он пока никого не убивал — кроме животных на охоте, в которых стрелял без промаха, но вполне мог отправить в нокаут человека (предварительно оглянувшись, не видит ли кто). Дима больше, чем Зилов, был открытием этого спектакля: пройдет немного времени, и такие люди станут новыми хозяевами жизни.

«Три девушки в голубом»

Пьеса

Людмила Петрушевская, 1981 год

О чем: Под одной дырявой крышей три мамаши — Ира, Светлана и Татьяна — коротают дождливое лето со своими вечно дерущимися мальчишками. Неустроенность дачной жизни вынуждает женщин день и ночь ругаться на почве быта. Появившийся состоятельный ухажер увлекает Иру в другой мир, к морю и солнцу, она оставляет больного сына на ру-ках у своей слабой матери. Однако рай оборачивается адом, и вот уже женщина готова ползать на коленях перед дежур-ным аэропорта, чтобы вернуться к оставшемуся в одиночестве ребенку.

Почему стоит читать: Современников «Трех девушек» пьеса и по сей день поражает тем, насколько точно зафиксирована в ней эпоха «позднего застоя»: круг бытовых забот совет-ского человека, его характер и тип отношений между людьми. Однако кроме внешней фотографической точности здесь тонко затронута и внутренняя суть так называемого совка.

Ведущая диалог с «Тремя сестрами» Чехова, пьеса Петрушевской поначалу представляет своих «девушек» как три вариации на тему чеховской Наташи. Как и мещанка Наташа у Чехова, Ира, Светлана и Татьяна у Петрушевской непрерывно пекутся о своих чадах и ведут войну за сухие комнаты полуразва-лившейся подмосковной дачки. Однако дети, ради которых скандалят матери, на поверку никому не нужны. Пьесу пронизывает слабенький голосок больного сына Иры Павлика; мир мальчика полон сказочных образов, в причудливой форме отражающих реалии пугающей его жизни: «А когда я спал, ко мне луна прилетала на крыльях», — ребенка в этой пьесе не слышит и не понимает никто. С сыном же связан и «момент истины» — когда, осознав, что может его потерять, из «типичного советского человека» Ира превращается в человека, способного «мыслить и страдать», из чеховской Наташи — в чеховскую Ирину, готовую чем-то жертвовать для других.

Постановка

Театр имени Ленинского комсомола
Режиссер Марк Захаров, 1985 год


Татьяна Пельтцер и Инна Чурикова в спектакле «Три девушки в голубом». 1986 год Михаил Строков / ТАСС

Эта пьеса была написана Людмилой Петрушевской по заказу главного режис-сера Театра имени Ленинского комсомола Марка Захарова: ему нужны были роли для Татьяны Пельтцер и Инны Чуриковой. Цензура не пропускала спектакль четыре года — премьера состоялась только в 1985-м; 5 и 6 июня 1988 года спектакль сняли для телевидения. Эта запись и сегодня производит очень сильное впечатление. Сценограф Олег Шейнцис перегородил сцену полупрозрачной стеной, за которой видны силуэты ветвей; на переднем плане стол, на нем букет сухих цветов, а в жестяном тазу, водруженном на табуретку, идет бесконечная стирка; вокруг устраивались склоки, флиртовали, испове-довались. Каждый был готов влезть в жизнь другого, да не просто влезть — основательно там потоптаться. Но это лишь поверхностное участие: на самом деле всем друг на друга было глубоко наплевать. Бубнила свое старуха Федо-ровна (Пельтцер), равнодушная к тому, что за стенкой лежит больной ребенок. Мгновенно взвинчивалась в припадке ненависти к интеллигентке Ирине и ее сыну Светлана (актриса Людмила Поргина): «Читает он! Дочитаетесь!» А сама Ирина — Инна Чурикова смотрела на все огромными глазами и мол-чала, пока были силы.

Признанный мастер сценических эффектов, Захаров выстроил в спектакле несколько опорных точек, выверенных, как балет. Одна из них — когда дачный ухажер Николай целует Ирину и та от неожиданности выделывает почти клоунский кульбит. Чурикова в эту минуту едва не падает со стула, припадает к плечу Николая, тут же резко отскакивает от него и, высоко вскидывая коле-ни, пробирается к двери, посмотреть, не видел ли поцелуй сын.

Другая сцена — трагическая кульминация спектакля: Ирина ползет на коленях за служащими аэропорта, умоляя посадить ее в самолет (дома ребенок остался один в запертой квартире), и хрипло, надсадно даже не кричит, а рычит: «Я могу не успеть!» В книге «Истории из моей собственной жизни» Людмила Петрушевская вспоминает, как однажды на спектакле в этот момент молодая зрительница вскочила с кресла и стала рвать на себе волосы. Смотреть на это действительно очень страшно. 

Что: "Неугомонный дух"
Где: театр на Малой Бронной
Дата премьеры: 18.05.1990 года
В главных ролях: Иван Шабалтас, Елена Фёдорова

На этот раз родителям ничего объяснять не пришлось: они-таки привыкли, что я хожу в театры одна-одинёшенька. Всё остальное, как прежде: неспешная прогулка по Малой Бронной от самого Садового кольца; толпа халявщиков в фойе; гардероб; зеркало; пробежка в буфет- тут-то меня и поджидало первое разочарование- мои любимые кофейные- шоколадные-карамельные-клубничные муссы исчезли. Очевидно, слопали прожорливые зрители
Потом я купила за 40 рублей программку, которая явно была отпечатана в год премьеры спектакля- по крайней мере главная героиня на ней была одета по моде тех лет, да и Шабалтас выглядел что-то очень молодо. Поставил меня в тупик и список действующих лиц и исполнителей. Так, например, напротив "Эдит" стояло три фамилии и рядом с каждой из них была аккуратно выведена карандашная галочка, будто актрисы так и не смогли поделить между собой роль.
Перед спектаклем я по старой доброй традиции в 555 раз полюбовалась на вывешенные в фойе портреты актёров, фотографии старых спектаклей; постояла у окна на втором этаже, разглядывая узкую полоску дороги внизу и афиши.
Спектакль давался в субботу и потому зал был полон, даже бельэтаж открыли.
С первых же минут в зрительном зале меня преследовало ощущение де жа вю: на сцене был выстроен уже знакомый мне по "Нежданному гостю" интерьер загородного английского дома, даже камин горел в том же месте- в углу сцены, справа. Вскоре свет погас, но ощущение де жа вю только усилилось, потому как на сцене появилась уже знакомая по тому же "Нежданному гостю" парочка: развесёлый Иван Шабалтас и Елена Фёдорова с насиликонеными губками. Де жа вю №3: через минуту сзади кто-то громко закашлял. Де жа вю №4: Шабалтас налил себе из хорошо мне знакомого графина не то коньячку, не то мартини, и спектакль начался.
Сюжет пьесы следующий. Главный герой, драматург Чарльз Кэндимен, не верит ни в чудеса, ни в духов, ни в сипиритизм. Кэндимен намерен как следует посмеятся над невежеством многочиленных спиритов и для этого приглашает к себе на дружескую вечеринку профессионального вызывателя духов- экстравагантную мадам Аркати. Неожиданно после сеанса в доме появляется дух умершей жены Кэндимена. Чарльза это развлекает, пока он не понимает, что любящая жёнушка-покойница явилась, чтобы утащить его с собой на тот свет. Она терпит поражение: вместо Кэндимена на тот свет отправляется его нынешняя жена. Кэндимен снова прибегает к помощи мадам Аркати, чтобы отправить назад настырную покойницу, но вместо этого в доме появляется его только что погибшая жена. Две дамы прекрасно ладят друг с другом и в конце концов утаскивают бедолагу на тот свет.
Такая вот оптимистическая пьеска с полным набором пошловатых шуток для развлечения почтеннейшей публики.

Игра актёров: 5 (если вообще уместно употреблять термин "игра" в комедии, где главное- строить рожи поуморительнее и принимать позы позабавнее).

Сюжет: 4 .
Я бы закончила пьесу на месте, где главный герой обнаруживает, что после сеанса мадам Аркати его первая покойная жена не только не убралась, но напротив появилась и вторая. Понятно, что теперь две дамы будут дружно доставать его.

Не подумайте, что я пишу эти строки жирным шрифтом,чтобы выделить главную мысль- просто я почему-то не могу отключить его- это всё, наверное, проказники-духи.

Здорово!!! Пара Шабалтас- Фёдорова смотрятся здесь выигрышнее, чем в "Нежданном госте". Комедии им явно удаются лучше. Несмотря на то, что в середине действие немного "провисает" (это почувствовала не только я- публика кашляла, вертелась, а девушка впереди меня принялась строчить кому-то СМС-ку, что уезжает на неделю в Турцию) , смех в зале раздавался довольно часто.
Великолепна Людмила Перепёлкина в роли мадам Аркати. Вот что значит старая школа!
Бабушка позади меня, кашлявшая весь спектакль, извинилась перед своими соседями!!!

Фу-у-у!!! Это не Шекспир.
Как и в "Нежданном госте" снова появилось ощущение, что коньячок в графине на сцене-настоящий- Шабалтас к концу спектакля, похоже, был навеселе.
Всё тоже пресловутое де-жа-вю: Кэндимен-Старкведдер из "Нежданного гостя"- Дени Дидро из "Либертина" в исполении Шабалтаса смахивают друг на друга как братья-близнецы. Кэндимен и Старкведдер даже, похоже, появляются на сцене в одном и том же костюме, а коричневый халат Кэндимена позаимствован, по-моему, у Дени Дидро. Плюс те же самые интонации и ужимки горохового шута, развлекающего почтеннейшую публику.
Судя по тому, что в последние мгновения спектакля, перед самым поклоном, его лицо на мгновение вдруг сделалось каким-то несчастным, усталым, что-то вроде "слава богу, вся эта дребедень закончилась", эта роль Шабалтасу явно не по душе. Потом-то он снова изобразил безудержное веселье и, уходя со сцены, даже махнул публике рукой, но я всё равно осталась при своём мнении.

Пока стояла в очереди за курткой, слушала как молодая пара обсуждает спектакль.
- Это он?- спросила девушка, тыча пальцем в афишу "Либертина", на которой красовался всё тот же Шабалтас.
- Да,- ответил ей парень.
- Он, наверное, здесь прима!

Несчастная прима...

Наконец-то удалось купить билет на "Абсент" в театре под рук. Е.Камбуровой на 2 июля! Продолжение следует...

Пьеса «На дне» была задумана Горьким как одна из четырех пьес цикла, показывающего жизнь и мировоззрение людей из разных слоев общества. Это - одна из двух целей создания произведения. Глубинный смысл, который заложил в него автор - попытка ответить на главные вопросы человеческого существования: что есть человек и сохранит ли он свою личность, опустившись «на дно» нравственного и социального бытия.

История создания пьесы

Первые свидетельства о работе над пьесой относятся к 1900 году, когда Горький в разговоре со Станиславским упоминает о желании написать сцены из жизни ночлежки. Некоторые наброски появились в конце 1901 года. В письме к издателю К. П. Пятницкому, которому и посвятил произведение автор, Горький писал, что в задуманной пьесе для него ясны все персонажи, идея, мотивы действий, и «это будет страшно». Окончательный вариант произведения был готов 25 июля 1902 года, издан в Мюнхене и уже в конце года поступил в продажу.

Не так радужно обстояли дела с постановкой пьесы на сценах российских театров - она практически запрещена. Исключение сделано только для МХАТа, остальные театры должны были получать особое разрешение на постановку.

Название пьесы в процессе работы менялось, по крайней мере, четыре раза, а жанр автором так и не был определен - в издании значилось «На дне жизни: сцены». Укороченное и всем сегодня знакомое название впервые появилось в театральной афише при первой постановке в МХАТ.

Первыми исполнителями стал звездный состав Московского художественного академического театра: в роли Сатина выступил К. Станиславский, Барона - В. Качалов, Луки - И. Москвин, Насти - О. Книппер, Наташи - М. Андреева.

Основной сюжет произведения

Сюжет пьесы завязан на отношениях героев и в обстановке всеобщей ненависти, которая царит в ночлежке. Это - внешняя канва произведения. Параллельное действие исследует глубину падения человека «на дно», меру ничтожества социально и духовно опустившегося индивидуума.

Действие пьесы начинается и заканчивается сюжетной линией взаимоотношений двух персонажей: вора Васьки Пепла и жены владельца ночлежки Василисы. Пепел любит ее младшую сестру Наташу. Василиса ревнует, постоянно избивает сестру. Есть у нее и еще один интерес к любовнику - она хочет освободиться от мужа и подталкивает Пепла к убийству. В ходе пьесы Пепел действительно в ссоре убивает Костылева. В последнем же акте пьесы постояльцы ночлежки говорят, что Ваське придется идти на каторгу, а Василиса все равно «выкрутиться». Таким образом, действие закольцовывается судьбами двух героев, но далеко не ограничивается ими.

Временной промежуток пьесы - несколько недель ранней весны. Время года - важная составляющая пьесы. Одно из первых названий, данных автором произведению, «Без солнца». Действительно, вокруг весна, море солнечного света, а в ночлежке и в душах ее обитателей - мрак. Лучом солнца для ночлежников стал Лука, бродяга, которого в один из дней приводит Наташа. Лука приносит надежду на счастливый исход в сердца опустившихся и утративших веру в лучшее людей. Однако в конце пьесы Лука исчезает из ночлежки. Доверившиеся ему персонажи теряют веру в лучшее. Пьеса заканчивается самоубийством одного из них - Актера.

Анализ пьесы

Пьеса описывает жизнь московской ночлежки. Главными героями, соответственно, стали ее обитатели и хозяева заведения. Также в ней появляются лица, имеющие отношение к жизни заведения: полицейский, он же дядя хозяйки ночлежки, торговка пельменями, грузчики.

Сатин и Лука

Шулер, бывший каторжник Сатин и бродяга, странник Лука - носители двух противоборствующих идей: необходимости сострадания к человеку, спасительной лжи из любви к нему, и необходимости знать правду, как доказательство величия человека, как знак доверия к его силе духа. Для того, чтобы доказать ложность первого мировоззрения и истинность второго автором и выстроено действо пьесы.

Другие персонажи

Все остальные персонажи составляют фон для этой битвы идей. Кроме того, они призваны показать, измерить глубину падения, до которой способен опуститься человек. Пьяница Актер и смертельно больная Анна, люди, совершенно потерявшие веру в свои силы, подпадают под власть чудесной сказки, в которую уводит их Лука. Они наиболее зависимы от него. С его уходом они физически не могут жить и умирают. Остальные обитатели ночлежки воспринимают появление и уход Луки, как игру солнечного весеннего луча - появился и исчез.

Настя, продающая свое тело «на бульваре», верит в то, что есть светлая любовь, и она была в ее жизни. Клещ, муж умирающей Анны, верит, что он поднимется со дна и вновь станет зарабатывать на жизнь трудом. Ниточкой, которая связывает его с рабочим прошлым, остается ящик с инструментами. В конце пьесы он вынужден их продать, чтобы похоронить жену. Наташа надеется, что Василиса изменится и перестанет ее мучить. После очередных побоев, выйдя из больницы, она больше не появится в ночлежке. Васька Пепел стремится остаться с Натальей, но не может выпутаться из сетей властной Василисы. Последняя, в свою очередь, ждет, что смерть мужа развяжет ей руки и даст долгожданную свободу. Барон живет своим аристократическим прошлым. Картежник Бубнов, разрушитель «иллюзий», идеолог человеконенавистничества, считает, что «все люди лишние».

Произведение создавалось в условиях, когда после экономического кризиса 90-х годов XIX века в России встали заводы, население стремительно беднело, многие оказались на нижней ступени социальной лестницы, в подвале. Каждый из героев пьесы в прошлом пережили падение «на дно», социальное и нравственное. Сейчас они живут воспоминанием об этом, но подняться «на свет» не могут: не умеют, нет сил, стыдятся своего ничтожества.

Главные герои

Светом для некоторых стал Лука. Горький дал Луке «говорящее» имя. Оно отсылает и к образу святого Луки, и к понятию «лукавство». Очевидно, что автор стремится показать несостоятельность идей Луки о благотворной ценности Веры для человека. Горький практически низводит сострадательный гуманизм Луки к понятию предательства - по сюжету пьесы бродяга уходит из ночлежки как раз тогда, когда те, которые ему доверились, нуждаются в его поддержке.

Сатин - фигура, призванная озвучить мировоззрение автора. Как писал Горький, Сатин не совсем подходящий для этого персонаж, но другого со столь же мощной харизмой в пьесе просто нет. Сатин является идейным антиподом Луки: он ни во что не верит, видит безжалостную суть жизни и того положения, в котором оказался он и остальные обитатели ночлежки. Верит ли Сатин в Человека и его силу над властью обстоятельств и совершенных ошибок? Страстный монолог, который он произносит, заочно споря с ушедшим Лукой, оставляет сильное, но противоречивое впечатление.

Есть в произведении и носитель «третьей» правды - Бубнов. Этот герой, как и Сатин, «стоит за истину», только она у него как-то очень страшна. Он человеконенавистник, но, по сути, убийца. Только гибнут не от ножа в его руках, а от ненависти, которую питает он к каждому.

Драматизм пьесы возрастает от акта к акту. Связующей канвой становятся утешительные разговоры Луки со страждущими его сострадания и редкие реплики Сатина, говорящие о том, что он внимательно слушает речи бродяги. Кульминация пьесы - монолог Сатина, произнесенный после ухода-бегства Луки. Фразы из него часто цитируют, поскольку они имеют вид афоризмов; «Все в человеке - все для человека!», «Ложь - религия рабов и хозяев… Правда - бог свободного человека!», «Человек - это звучит гордо!».

Заключение

Горьким итогом пьесы становится торжество свободы падшего человека погибнуть, исчезнуть, уйти, не оставив после себя ни следа, ни воспоминаний. Обитатели ночлежки свободны от общества, норм морали, от семьи и средств к существованию. По большому счету, они свободны от жизни.

Пьеса «На дне» живет уже более века и продолжает оставаться одним из наиболее сильных произведений русской классики. Пьеса заставляет задуматься о месте веры и любви в жизни человека, о природе правды и лжи, о способности человека противостоять нравственному и социальному падению.

Смертельные роли - дань высшим силам

Для пьесы «Макбет» Шекспир записывал монологи настоящих ведьм

Владимир Высоцкий написал: «Смерть тех из нас всех прежде ловит, кто понарошку умирал». В среде актеров есть примета - если твой герой умирает в кинокартине или спектакле, то недолго осталось жить и тебе. Те, кто не верят в эти приметы и все же играют смертельные роли, расплачиваются своей жизнью - как и сам Высоцкий, так и Шукшин, которому было посвящено это стихотворение...

Проклятье «Макбет»

Некогда профессия актера считалась недостойной порядочного человека. Мол, актеришки – это скоморохи, лицедеи, их и хоронили за церковной оградой, как самоубийц.

И в незапамятные времена сложились легенды и суеверия об этом «нечистом» ремесле. И одно из самых распространенных – о смертельных ролях. Возможно, оно берет свое начало со времен крепостных актеров. Знаменитая Прасковья Жемчугова незадолго до смерти репетировала роли Офелии и Клеопатры – обе героини, как известно, трагически погибают. К Жемчуговой явилась провидица и предрекла актрисе смерть, если она не откажется от участия в постановке – две покойницы неминуемо «притянут» третью – саму Жемчугову. Но Прасковья не поверила предсказанию и умерла при родах в возрасте 35 лет.

У зарубежных актеров тоже существуют свои суеверия, идущие с давних времен. Например, у них бытует мнение о том, что на пьесу Шекспира «Макбет» наложено проклятие . Мало кто осмеливается поставить ее в театре, а если смельчаку-режиссеру и пришла такая фантазия, то актеров подобрать на нее очень непросто. Но когда труппу все же с трудом набирают, то репетиции происходят мучительно – существует целый ряд запретов. Например, нельзя произносить вслух ее название – только «пьеса». Ни в коем случае нельзя репетировать дома или на улице. Согласно легендам, пьеса была проклята еще во время написания – из-за трех ведьм, по ходу действия варивших колдовское зелье. Говорят, что Шекспир записал монологи настоящих ведьм, чем и прогневал нечистые силы.

Дьявольский роман

В наше время таким проклятым произведением считается «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова . Воланд говорил Мастеру: «Этот роман еще принесет вам сюрпризы», но сюрпризы он принес не только Мастеру, но и всем постановщикам фильмов и спектаклей по этому произведению. Впрочем, таковых было не очень много, потому что самым мистическим обстоятельством являлось то, что режиссеры мечтали о постановке «Мастера и Маргариты», но различные обстоятельства мешали этому. А надо сказать, что такие корифеи, как Владимир Наумов, Игорь Таланкин, Георгий Данелия, Ролан Быков, Геннадий Полока, Андрей Тарковский, Элем Климов, Эльдар Рязанов могли преодолеть все трудности, но не в этом случае постановки срывались одна за другой. Тех, кто все же начал работу над «Мастером и Маргаритой», ждали страшные последствия.

В 1972 году Анджей Вайда поставил фильм «Пилат и другие». И хотя эта картина очень отдаленно напоминала

«Мастера и Маргариту», мистические события не заставили себя ждать. После окончания съемок при более чем загадочных обстоятельствах скончался исполнитель роли Иешуа . В то же время был снят югославско-итальянский фильм по мотивам романа. Но картину запретили, а режиссер был изгнан из страны и умер в нищете.

В середине 90-х годов был поставлен спектакль «Мастер и Маргарита» в московском «Театре на Юго-Западе». Актер Виктор Авилов играл роль Воланда, испытывал от этого дискомфорт и, чтобы обезопасить себя от действия нечистых сил, надевал нательные кресты и медальоны. Но именно после этого спектакля обнаружилось, что он болен раком.

Актер Дмитрий Дюжев считает этот роман своим злым роком. Когда он учился в ГИТИСе, то снимал квартиру на Патриарших прудах. На последнем курсе он репетировал роль в дипломном спектакле «Мастер и Маргарита». И именно в это время у него умерла младшая сестра. Спустя несколько лет он начал работать в театре и опять получил роль в «Мастере». Вскоре у него умер отец, а затем и мать.

Многострадальный фильм Юрия Кары, снятый в 1994 году, так и не дошел до зрителей. Еще во время съемок вокруг творилась чертовщина – взрывались трубы, пленки заливало водой, ломались машины, на съемочную группу сыпались болезни. А когда фильм был смонтирован, начались тяжбы между режиссером, продюсерами и наследниками Булгакова.

Интересно, что при съемках фильма «Мастер и Маргарита» Владимира Бортко особой чертовщины не происходило. Но в прессе никто не связал смерть Кирилла Лаврова (Пилата) и Александра Абдулова (Коровьева) с участием в этом фильме .

Впрочем, не только с «Макбетом» и «Мастером и Маргаритой» связаны драматические истории. Первым советским «ужастиком» стал фильм «Вий», снятый по Гоголю. Как известно, герой там имеет дело с нечистой силой. Но пострадать на съемках пришлось не Леониду Куравлёву, игравшему Брута, а его партнерше Наталье Варлей, исполнившей роль Панночки. В одной из сцен гроб носился по воздуху – трюк исполняли при помощи тросов. И на одном вираже Варлей выпала из гроба на большой высоте. Правда, Куравлёв успел подхватить её на руки. Однако злоключения актрисы на этом не кончились. После съемок она серьезно заболела. Как она утверждает, от смерти её спасло только то, что она сходила в церковь, покаялась и попросила прощения за эту роль.

Грозный царь

Но не только мистические фильмы оказывают влияние на жизнь актеров. Нонна Мордюкова в фильме «Русское поле» сыграла обычную женщину, у которой умирает единственный сын. Вскоре в ее жизни произошла такая же трагедия.

Анатолий Папанов свою последнюю роль сыграл в фильме «Холодное лето 53-го». Его героя убивали в финале картины. Вернувшись со съемок, актер умер от сердечного приступа – озвучивать фильм пришлось другому человеку.

Василий Шукшин снял фильм «Калина красная», где его героя Егора убивают бандиты. И вскоре умер сам...

Последним фильмом Леонида Быкова стала картина «Аты-баты, шли солдаты». Ефрейтор Святкин, сыгранный Быковым, погиб под гусеницами немецкого танка. Вскоре Быков попал в аварию, врезавшись в асфальтовый каток.

Виктор Цой «умирал» в картине «Игла». И спустя два года погиб в аварии в возрасте 28 лет.

В фильме «Белое солнце пустыни» погибает любимый многими поколениями Верещагин. Сыгравший его Павел Луспекаев умер, когда картина еще только вышла в прокат. В этой же картине убивают Петруху – штыком в грудь. Актер Николай Годовиков был вскоре тяжело ранен в грудь осколком бутылки.

Никита Михайловский сыграл юного ромео-Романа в картине «Вам и не снилось». В книге, по которой был снят фильм, Роман погибнет в конце, – в картине неизвестно, выживет ли герой, упавший с большой высоты. Но сам Никита скончался спустя несколько лет от лейкемии.

Владимир Высоцкий умирал в кино не один раз. Но последней для него стала роль Дон Жуана, которая имеет очень недобрую славу – ибо этот герой бросает вызов высшим силам . Также не любят актеры роль Ивана Грозного. В1945 году актер Н.П. Хмелев умер на сцене в гриме и костюме Ивана Грозного.

В 1992 году снимался сериал «Ермак», где Грозного играл Евгений Евстигнеев – это была его последняя роль. Олег Борисов также исполнял роль Грозного, в фильме «Гроза над Русью», и вскоре умер.

Недавно вышел фильм «Царь». Пожелаем исполнителю роли Ивана Грозного Петру Мамонову крепкого здоровья и долгих лет жизни – будем надеяться, что кровавая дань высших сил с этого фильма уже собрана. Олег Янковский, сыгравший убитого митрополита Филиппа, умер, так и не дождавшись премьеры.

Наталья Трубиновская

Наш комментарий.

Здесь ещё надо добавить пример, приведённый широко известным замечательным нашим актёром Александром Михайловым, полученный им на собственном опыте, когда он исполнял роль Царя Иоанна в премьерном спектакле «Смерть Ивана Грозного». В середине действия у него, до этого момента пребывавшем в добром здравии, вдруг пошла горлом кровь, да так, что пришлось останавливать спектакль и вызывать скорую помощь. Он серьёзно болел, и после выздоровления долго не соглашался на участие в этой роли. И только после того, как по его требованию название сменили на «Иван Грозный», он ещё какое-то время участвовал в спектакле. Но уже после 2-х-3-х спектаклей он окончательно отказался, справедливо полагая, что не стоит искушать судьбу, а точнее – гневить Бога. Как русский православный человек, он, видимо, осознал, что не должен участвовать в какой бы то ни было «художественной интерпретации» личности Великого Русского Государя. Ведь хорошо известно какой образ Грозного Царя насаждался и продолжает насаждаться в умы и сердца людей нашего народа русского. Эту историю он рассказал на встрече с почитателями его таланта, на телеканале «Культура», где он открыто исповедовал великое уважение и почтение к первому Русскому Царю. Этот пример тоже послужит уроком всем актёрам, играющим смерть на сцене. Особенно – смерть таких выдающихся личностей нашей истории, как Царь Иоанн Васильевич Грозный.

Александр Королёв

зам.гл.ред альманаха «Священная Хоругвь»

XXIII. ПОСЛЕДНИЕ ПЬЕСЫ

В "Цимбелине" (1609) в образе Имоджены воскресают черты величайших героинь шекспировских трагедий. Мы узнаем в ней и Дездемону и отчасти Джульетту. Имоджена не сдается перед горем. Душевное благородство ее в конце концов побеждает злую судьбу - тема, к которой Шекспир вернулся в "Зимней сказке". Мрачные образы коварной королевы и ее сына, тупоумного, грубого Клотина, некоторыми чертами предвосхищают ведьму Сикоракс и Калибана из "Бури". Самовлюбленный щеголь Яхимо, оклеветавший Имоджену, отчасти напоминает Яго, как муж Имоджены, простодушный Постум, своей доверчивостью напоминает Отелло. Гвидерий и Арвираг, выросшие среди диких скал, побеждают состоящее из знатных патрициев войско римлян. Эти молодые принцы близки к героям народных легенд.

Шекспироведами не раз высказывалось мнение, что две последние пьесы Шекспира - "Зимняя, сказка" и "Буря" - отмечены налетом разочарования, отказом от жизни и уходом в фантастику. Однако такая характеристика вряд ли имеет отношение к внутренней сущности этих произведений. Правда, в них больше отвлеченного аллегоризма, чем в прежних пьесах Шекспира. В них больше и парадной праздничности. За этой пышной внешностью скрывается, однако, все та же страстная мечта великого гуманиста.

Сюжет "Зимней сказки" (1610) был заимствован Шекспиром из новеллы Роберта Грина. Действие происходит в фантастической сказочной стране. Точно так же и "Буря" разыгрывается на каком-то диком острове среди моря: в "р_о_м_а_н_т_и_ч_е_с_к_о_м Н_и_г_д_е", как верно определил один комментатор.

Заглавие "Зимняя сказка" напоминает те беседы у пылающего камина, которыми в шекспировской Англии любили коротать длинные зимние вечера. "Зиме подходит печальная сказка", - говорится в этой пьесе. Это именно з_и_м_н_я_я сказка - сказка, рассказанная в тяжелое и печальное время. Гермиона - жертва безрассудной ревности, ее ждет гибель. Но вот на сцене появляется аллегорическая фигура Времени - целителя всех бед. Выход Времени делит пьесу на две части: первая полна трагических событий, вторая - музыки и лиризма. Наступит час, таков лейтмотив "Зимней сказки", - и мечта превратится в. действительность. Оживление статуи Гермионы - вершина этой радостной трагедии, сценический момент, не раз производивший потрясающее впечатление на зрителей.

Леонт, этот своевольный, избалованный аристократ, начинает ревновать беспричинно: рядом с ним нет ни Яго, ни даже Яхимо. Причиной его ревности является тот деспотизм, который воспитала в нем лесть окружающих. Дальнейший путь Леонта заключается в освобождении от эгоистичных страстей: в конце трагедии он преклоняется перед Гермионой - носительницей гуманистических идеалов Шекспира.

Наряду с темой Гермионы и Леонта, тема Флоризеля и Пердиты составляет основное содержание пьесы. Это тема торжества молодого поколения, которое смело идет к счастью; ему не грозят внутренние конфликты, омрачившие жизнь старшего поколения. Вместе с тем любовь пастушки Пердиты и принца Флоризеля говорит об узаконенном самой природой равенстве людей. "То же солнце, которое освещает дворец, не скрывает своего лица и от нашей хижины", - говорит Пердита.

Пророчество о победе человека над природой составляет основную тему "Бури" (1612), этой утопии Шекспира. "Буря" как бы подводит итог основной гуманистической теме творчества великого драматурга. Просперо, - само имя которого ассоциируется с глаголом п_р_о_с_п_е_р - п_р_е_у_с_п_е_в_а_т_ь, процветать, - олицетворяет процветающее человечество, благодаря мудрости которого молодому поколению, Миранде и Фердинанду, открыт путь к счастью, тогда как Ромео и Джульетта заплатили жизнью за одну попытку вступить на этот путь. Просперо побеждает темные, хаотические силы природы, олицетворенные в образе получеловека, полузверя Калибана, а в лице духа стихий Ариэля мощью своего знания заставляет служить себе те силы природы, которые полезны человеку. Победить природу, по мысли этой пьесы, значит познать судьбу. И Просперо свободно читает в книге грядущего.

"Буря" - гимн человечеству и ожидающему его счастью. "Как прекрасно человечество! - восклицает Миранда. - О, великолепный новый мир, в котором живут такие люди!" Об обильных плодах земли, о полных жатвы амбарах, о тучных виноградниках, об исчезновении недостатка и нужды поет Церера.

Если для раннего периода творчества Шекспира особенно типичны солнечные краски комедий; если затем великий драматург переживает грозные конфликты трагедий, то "Буря" выносит нас на светлый берег. В чем же, однако, заключается это просветление? В "примирении" ли с жизнью, в "принятии зла, как факта", как нередко толковали шекспироведы? Но Просперо не примиряется с Калибаном: он побеждает его и заставляет служить себе. Светлое начало в человеке побеждает начало звериное. В уходе ли от жизни? Но Просперо не остается на острове, он возвращается к людям. Однако это уже не прежний Просперо. Это прошедший через "бурю" и умудренный опытом человек. В "Буре" Шекспир не воспевает утерянную "первоначальную гармонию", но преодолевает трагическое восприятие жизненных противоречий силой веры в грядущую судьбу человечества и в торжество молодого поколения.

Последняя пьеса Шекспира завершается предсказанием Просперо о спокойных морях и благоприятном ветре. Так, радостным предсказанием о грядущих судьбах человечества завершается творчество Шекспира.