Джон Роберт Фаулз родился в семье преуспевающего торговца сигарами. Закончив престижную школу в Бедфорде, поступил в Эдинбургский университет, однако в 1945 г., незадолго до окончания Второй мировой войны, оставил его ради военной службы. После двух лет в морской пехоте Фаулз отказался от военной карьеры и поступил в Оксфордский университет, специализируясь во французском и немецком языках. В 1950-1963 гг. Фаулз преподавал в университете города Пуатье во Франции, затем в гимназии на греческом острове Спецес, послужившем прообразом места действия в романе «Волхв», и в лондонском Колледже Святого Годрика.

Первый же опубликованный роман Фаулза, «Коллекционер» (The Collector, 1963), принес ему успех и избавил от необходимости зарабатывать на жизнь учительским трудом. До конца 1960-х годов вышли в свет еще два романа, крупных по объему и дерзких по замыслу, - «Волхв» (The Magus, 1965; перераб. вариант 1977) и «Женщина французского лейтенанта» (The French Lieutenant"s Woman, 1969), а также два издания книги «Аристос», подзаголовок которой - «Автопортрет в идеях» - дает представление и о содержании этой работы, и о ее значении для понимания раннего этапа творчества Фаулза.

В «Коллекционере», «Волхве» и «Аристосе» внимание автора сосредоточено на проблеме человеческой свободы (ее природа, пределы и связанное с нею чувство ответственности), а также на основополагающем соотношении любви, самопознания и свободы выбора. По сути, эти проблемы определяют тематику всех произведений Фаулза. Его герои и героини - нонконформисты, стремящиеся хоть как-то реализовать себя в рамках конформистского общества.

Удостоенная престижной литературной премии книга «Женщина французского лейтенанта», по мнению многих критиков, лучшее произведение Фаулза. Это одновременно экспериментальный и исторический роман, переносящий читателей в досконально воссозданный викторианский мир, но ни на минуту не позволяющий им забыть о том, что они - современные люди и отделены от происходящего огромной исторической дистанцией. В книге «Червь» (A Maggot, 1986) восемнадцатый век описан столь же подробно, как в «Женщине французского лейтенанта» - век девятнадцатый. В промежутке между публикациями этих замечательных историко-экспериментальных романов вышли в свет еще два образца оригинальной прозы Фаулза - гигантская эпопея «Дэниел Мартин» (Daniel Martin, 1977) и несколько неожиданная своей миниатюрностью повесть «Мантисса» (Mantissa, 1982) - фантазия на тему противоборства между творцом и его музой.

Многие книги Фаулза были экранизированы. В 1965 году на экраны вышел фильм «Коллекционер». А в 1981 году фильм по роману писателя «Женщина французского лейтенанта» с Мерил Стрип и Джереми Айронсом в главных ролях был номинирован на получение премии «Оскар».

В 1988 году Фаулз перенес инсульт, после чего страдал от нарушений сердечной деятельности. Живя в уединении, писатель в последние годы редко появлялся на публике.

По итогам общенационального опроса британцев под названием «Большое чтение», проведенного в 2004 году, роман Джона Фаулза «Волхв» вошел в сотню самых популярных и читаемых книг в Великобритании.

Боюсь, рецензия выйдет многословной, но уж очень хочется выразить все обуревающие меня эмоции.
Начну с начала: когда я узнала, кто мой линкор, первым делом прочла аннотацию и - ужаснулась, как книга попала в хотелки? Прочла предисловие к изданию от самого Фаулза, насторожилась еще больше. Впрочем, взявшись читать, подуспокоилась, всё начинается так мирно, человечно... Почти блиизко и понятно. А потом эта Греция - солнце, виды, настроение лета - в таких декорациях не может происходить ничего хардкорного, только красота... Эта летняя расплавленность от лелеемого морем острова передалась и моему чтению: читалось ленно, долго, даже мучительно... На какой-то период помогла не бросить покупка бумажной версии, чтобы чувствовать объем пережитого и предстоящего. И в какой-то момент захватило! Да так, что я ходила и хмурилась, кручинилась вместе с героем ("они точно стремились покарать меня; и покарать еще раз; и еще раз покарать. Без всяких на то прав; без всякого повода"), радовалась только когда он был рад.. Мои окружающие не могли понять моего умудренного вида, пока я не признавалась, чтоо читаю. "А, Фаулз..."- со знающей улыбкой отставали окружающие и (о, муки!) оставляли меня наедине с ним.

Построение книги похоже на волнение моря: приливы (пленяя, пенясь, завлекая в движение) - Бурани, отливы - будничность, школа, быт, ожидание прилива...
Мастерские завершения глав.
О главном герое. У одной моей подруги в лексиконе есть насмешливо-поддразнивающее слово-обращение к противоположному полу: "вьюноша". Вот это про него.
Помехой к глубинному пониманию книги для меня было незнание отсылок. Всех этих аллюзий из греческих и английских классических произведений... Ох, их там мильйон. Чем вы начитаннее, тем вам будет легче (наверное).

Мои личные ассоциации с другими книгами, по своей атмосфере: "Огненный ангел" Брюсова, "Замок" Кафки (кстати, это замечает и мистер Эрфе: "...провалился в страшный сон, угодил в переплет бракованной книжки, романа Лоуренса, куда по ошибке вклеен кусок из Кафки"), "Война и мир"Толстого (также как и там я пропускала философствования мимо ушей, больше внимая и ловя саму жизнь), и то, что я прочла ровно перед этим: "Человек, который был Четвергом" Честертона.

А еще эффект "Бесконечной истории" Энде: которая меняется в зависимоти от того, кто её читает...
Как замечает Николас: "я смутно понял, что домашний спектакль не сработал бы без моего неведения, моего образа мыслей, моих пороков и достоинств."
То же! Меня не покидало чувство что развитие событий в книге разворачивается так, а не иначе, потому что я её читаю хд
Сейчас и здесь. Возможно, главный герой не был бы учителем, не будь им я. А еще прочтение выпало на мое отпускное путешествие из столицы - не в Грецию, но тоже в тепло и красоту. И возвращалась я в то же время, когда читала о том, что он...

Впрочем, ладно. Довольно высказываться и оставлять намеки, благоразумней было бы взамен этой рецензии многообещающе улыбнуться будущему читателю и "не портить игры" и новизны впечатления

P.S.: Не ходите в зал ожидания. (с)

Краткая биографическая справка. Джон Фаулз родился 31 марта 1926 года в Ли-он-Си (графство Эссекс, в семье Роберта Фаулза, преуспевающего торговца сигарами, и Гледис Ричардс Фаулз) неподалеку от Лондона.

«Ряды почтенных маленьких домов, в которых живут маленькие люди - все это оказывало на меня депрессивное воздействие», - напишет он позже. Фаулз учился в школах Ален Корт и Бедфорд. Во время Второй Мировой войны его семью эвакуировали в небольшую девонширскую деревню возле Дартмура. В 1944 году он поступает в университет Эдинбурга. В 1945-1946 годах Фаулз служит на флоте. В Оксфорде, в Нью-колледже, он изучает французский и немецкий язык, а также историю литературы этих двух стран. Во время учебы в Оксфорде Фаулз испытал влияние французского экзистенциализма, самого модного на тот момент философского течения.

После получения в 1950 степени бакалавра гуманитарных наук, Фаулз работает преподавателем в университете г.Пуатье во Франции, а позже в гимназии для мальчиков в колледже Анаргириос на греческом острове Спетсаи. Там же он встретил свою будущую жену Элизабет Уиттон, в 1956 году они поженились. В Англии Фаулз преподает в колледже Эшбридж (1953-1954) и в колледже Сент-Годрик (1954-1963). В это же время он работает над несколькими романами, в том числе над "Волхвом", который он переписывал в течение тринадцати лет.

В 1966 году Фаулз вместе с женой Элизабет переезжает в графство Дорсет. Сначала они живут в Унерхилл-Фарм, а затем селятся в доме, стоящем на скале, на берегу моря в южном городке Лайм-Риджис. В 1978 году писателя назначают почетным хранителем Музея Лайм-Риджис, и с 1979 по 1988 году он - единственный почетный хранитель. Элизабет Фаулз умерла от рака в 1990 году.

Умер Джон Фаулз в 2005 году.

Дебютным романом Фаулза стал «Коллекционер», вышедший в свет в 1963 году. Джуд Кинберг и Джон Кон, сценаристы с телевидения, выкупили права на сценарий книги до ее публикации. Вильям Вайлер согласился снимать фильм. Он признавался: «Когда читал, я удивился, что не могу оторваться».

На раздумья наводит само заглавие романа «The Collector». У нас его перевели как «Коллекционер», подчеркнув вроде бы напрашивающуюся аналогию между Мирандой и бабочкой, Клеггом и коллекционером. Да и сама героиня романа об этом говорила. Но в том-то и дело, что в художественном мире Фаулза подобное - явный признак игры с читателем, испытывающей его на соблазн повторить готовое решение.

Метафорой же английское слово «collector» становится благодаря своей латинской основе: «colligere» в переводе означает «связывать», «соединять»… «быть со-читателем», наконец, поскольку слово перекликается и с латинским «lector» - читатель. Но никак не «коллекционировать»! Заглавие, таким образом, - метафора не столько бессознательного влечения одного Клегга к насилию и разрушению, сколько более общей ситуации. Вспоминается один из фаулзовских образов: человечество - путники на плоту, соединенные общей судьбой потерпевших кораблекрушение. «Это подобно тому, как вместе потерпеть кораблекрушение - на острове или на плоту. Быть во всех отношениях чужими друг другу. И при этом быть вместе».

Вторая книга «Аристос» (1964) раздвинула творческое пространство Фаулза. Если в первом романе автор прятался за героями, то здесь он выносит свое Я на свет: подзаголовок «Философский автопортрет» недаром сопровождал первые издания книги.

В ней есть честность свободного поступка. Попытка заговорить напрямую о больных вопросах. Указав во вступлении, что он «в первую очередь поэт и лишь затем ученый», Фаулз смело вторгается в философию, этику, психологию, нарушая привычные границы прав романиста и этим выявляя скрытый смысл заглавия «Аристос», что в переводе с древнегреческого означает «лучшее в данной ситуации».

Книга написана в форме заметок «не по лености, - как заметил он во вступлении, - но из-за желания снять риторику, искусы стиля… Я не хочу, чтоб мои идеи нравились просто потому, что они интересно изложены. Я хочу, чтоб они нравились сами по себе».

Главную идею определил он сам в предисловии 1968 года: «свобода личности, вопреки всем механизмам подавления, угрожающим нашему столетию».

Культурный фон книги очень широк, включает Древний Восток, античность, средневековую и ренессансную Европу. И что особенно важно - здесь «открытым текстом» обсуждаются явления, которые вскоре станут темами фаулзовской прозы. Так, интересно проследить, как приводимое ниже замечание автора о значимости тайны и вреде ее разрушения, заставляющее вспомнить древних, будет затем развернуто, «разыграно» в романе «Волхв»: «Тайна, или незнание, есть энергия. Как только тайна объяснена, она перестает быть источником энергии. Если копать очень глубоко, наступает момент, когда ответы…убивают».

В романе «Волхв» (1965) Фаулз использовал элементы пьесы Шекспира «Буря» (1623). Черновым названием романа было название «Godgame» - буквально «Игра Бога», в нем заметно влияние Карла Юнга и таких романов Генри Джеймса и Диккенса как «Поворот винта» и «Большие надежды».

«Записная книжка исследования…неизвестной земли», - определил он главную интонацию романа в предисловии. Не рассказывать об искусстве, а говорить как бы изнутри своего опыта писателя и притом обыкновенного человека, ищущего счастья. В этом смысле в «Волхве» Фаулз нашел себя.

Поиск личного счастья и свободы на грани между реальностью и колдовством, фактом и вымыслом именно здесь впервые соотнесен с женщиной. Параллель есть уже в авторском неологизме «Фраксос». В нем метко сопряжены обобщенная средиземноморская реальность, изначально заданная ситуация несвободы, «плота в океане» (ибо Фраксос в переводе с греческого - «огороженный остров»), и едва ли не главное - созвучие с Наксосом, островом, где как известно, Тесей оставил, потерял спасшую его Ариадну.

Следующий роман «Подруга французского лейтенанта» (1969) отмечен премией международного Пен-клуба и литературной премией Смита, переведен на тринадцать языков и экранизирован, ежегодно переиздается.

Сам же Фаулз писал, что для него «Подруга французского лейтенанта» означала подлинное изменение и новую открытость в том смысле, что стали возможны настоящая работа и та свобода, к которой все мы в основе своей стремимся».

Самой автобиографической книгой является «Дэниел Мартин» (1977). Подобно Дэниелу, Фаулз жил и работал в Лос-Анджелесе в 60-х во время съемок фильма по «Коллекционеру». В судьбе Дэниела, преуспевающего сценариста, в сорок лет меняющего кинематограф на литературу, наверное, отразилось что-то от смешанного чувства любви и ненависти, которое испытывает к кино писатель.

Самоопределение Дэниела подобно выбору между иллюзией настоящего и возможностью жить настоящим полно и осознанно. Вот почему так значима в романе тема женщины и природы. Вот почему прологом идет впечатляющий эпизод из военного детства Дэниела - освежевание кроликов во время жатвы, а воспоминания юности начинаются с трупа женщины, найденного в камышах. Они задают образ мира, где путь человека лежит среди гибнущей природы, а речь его все больше напоминает ту, что «слушаешь со стороны». Поэтому окончательный выбор Дэниела - бросить карьеру голливудского киносценариста и остаться в Англии, жить в сельском доме, знакомом с детства, и писать свою заветную книгу…

«Мантисса» (1982) - самая неожиданная книга Фаулза, повергшая критику начала 80-х в состояние недоумения и печали.

«Мантиссу» на Западе воспринимают по-разному. Для одних это пародия в гротесковой форме на деконструктивистов. На взгляд других, это своеобразная шутка на тему внутренней связи эротического и творческого начал.

Действительно, улыбка в сторону деконструктивистов 70-х, вообще однобоко-интеллектуального, академического восприятия литературы в «Мантиссе» есть. Она адресована и тем, кто в азарте анализа текста, вплоть до грамматических частиц или едва уловимых проявлений оттенков мысли автора, теряет «мантиссу» - тот пустячок, что делает искусство живым, парадоксально сводя его на уровень приемов, или, пользуясь иносказанием Фаулза, голой механики. По-видимому, для Фаулза искусство не оживает лишь с филигранной работой сознания. И даже самый умелый профессионализм «докторов» не спасает…

Искусство - это «мантисса», «маленькая составная часть писательского труда или литературного спора», по определению Фаулза, лежащая где-то между чистой работой мысли и чувством.

Роман «Червь» (1987) получил большой успех и был назван лучшей книгой 1987 года. По художественной многозначности это, пожалуй, самое зрелое произведение прозаика.

По его словам, книга родилась из навязчивого образа: цепочка всадников движется на горизонте и среди них женщина, - в чертах ее лица, будто списанного с акварели конца XVII века, читается нежелание умирать.

Драматизм действия - а он в романе налицо - связан скорее с состоянием изображаемого мира: здесь женщина низведена до положения проститутки; социальная иерархия, суд, людские суеверия, страх, заставляющий охотиться на ведьм,- почти средневековые. Люди не доверяют природе в других и в самих себе.

Жизнь - единственное, что стоит усилий. Освобождение природы - «зеленого человека» в нас - может прийти лишь со смелостью и безоглядным доверием своему чувству .

Для российского читателя главным романом Фаулза был и остается «Волхв», а для соотечественников писателя - «Женщина французского лейтенанта», об остальных книгах отзываются с явным пренебрежением. Так, Дж. Изард из «Гардиан» находит «Коллекционера» «прямолинейным и схематичным», а «Волхва» объявляет неудачей на том основании, что поступки персонажей объясняются загадочностью человеческой природы, а не внешними обстоятельствами. Однако можно предположить, что на оценку романов повлияло качество их экранизации. Выход на киноэкраны «Волхва» остался в истории лишь благодаря высказыванию Вуди Алена, заметившего после премьеры: «Доведись мне прожить жизнь снова, я бы сделал все так же, разве что не стал бы смотреть этот фильм». Не спасли даже Энтони Куинн и Майкл Кейн, сыгравшие соответственно Кончиса и Эрфе. Сам Фаулз честно назвал фильм «катастрофой» и зарекся впредь адаптировать собственные романы для кино, передоверив это дело будущему нобелиату Гарольду Пинтеру. У Пинтера все получилось гораздо лучше - снятая по его сценарию «Женщина французского лейтенанта» по праву считается одной из лучших экранизаций всех времен.

Впрочем, и романный «Волхв» при всем своем размахе многих скорее разочаровал. Не в последнюю очередь причиной тому знаменитый открытый финал, предмет гордости автора и восторга его поклонников. В одном из интервью Фаулз рассказал про письмо, полученное им от ракового больного из Нью-Йорка, - тому хотелось верить, что Николас в конце романа воссоединяется с Алисон, и он просил подтвердить его догадку, что Фаулз немедленно и сделал. По иронии судьбы в тот же день прозаику пришло еще одно послание, автор которого гневно требовал у Фаулза отчета - чем же все-таки закончилась история двух влюбленных? «Они никогда больше не увидели друг друга», - ответил автор «Волхва».

Тем не менее, Фаулз действительно сыграл значительную роль в литературном процессе второй половины XX века, и совершенно права Галина Юзефович: «современная литература настояна на Фаулзе так густо, что вычленить из этого перенасыщенного раствора исходный компонент становится практически невозможно». Однако Фаулза скорее можно назвать писателем знаковым, чем великим, то есть принадлежащим социологии литературы в не меньшей мере, чем истории.

Фаулз не написал великих книг, но зато он создал образцы интеллектуальных бестселлеров нового типа. Его романы стали зеркалом современной культуры, зафиксировав ее стремительное превращение из фабрики производства смыслов в механизм их адаптации.

До него экзистенциализм, особенно в англоязычных странах, был достоянием элиты. Широкая публика очень хотела приобщиться к модному течению, но читать отцов-основателей не решалась. Фаулз первым догадался скрестить экзистенциализм с беллетристической занимательностью.

Раз за разом Фаулз исследовал зазор между иллюзиями и действительностью, и вывод из этого исследования всякий раз гласил: не нужно страшиться правды, реальность, пусть даже самую жестокую, следует предпочитать любым возвышающим обманам.

"Аристос" - сборник философских эссе и афоризмов, где знаменитый писатель, отвергая точку зрения, будто только специалисты вправе высказываться о вещах, касающихся всех и каждого, рассуждает о смысле жизни, природе справедливого общества и естественных пределах человеческого существования.

Молодой художник-абстракционист и арт-критик Дэвид Уильямс приезжает к знаменитому художнику Генри Бресли, чтобы собрать материал для книги о нём. Бресли, известный своим эпатажным поведением и презрением к современному искусству, давно живёт в поместье Котминэ в Бретани. Кроме Бресли, в поместье живут две молодые англичанки, изучавшие искусство и ставшие любовницами Бресли, - Диана ("Мышь") и Энн ("Уродка").

В рубрике "Документальная проза" - "Дневники" (1965-1972) Джона Фаулза (1926-2005) с предисловием английского историка и киноведа Чарльза Дрейзина (1960) и в переводе Валерии Бернацкой. Дневники - по самой своей природе очень непростодушный жанр, но интонация этих записей вызывает доверие. Впечатляет и наблюдательность автора: "Как и у всех кинозвезд, в ней чувствуешь под наигранной сердечностью ледяное нутро.

История жизненного и творческого пути Джона Фаулза, рассказанная им самим.
Странствия по Европе и страстная, трудная любовь к замужней женщине...
Ранние стихи, пьесы и рассказы...
Возвращение в Англию - и начало становления Фаулза как писателя...
Вот лишь немногое, о чем повествует первый том "Дневников" Джона Фаулза, книги, которую по достоинству оценили и самые авторитетные критики, и читатели.

"Дэниел Мартин", Книга, которую сам Фаулз (31.03.1926-05.11.2005) называл "примером непривычной, выходящей за рамки понимания обывателя философии" и одновременно "попыткой постичь, каково это - быть англичанином". Перед вами - британский "сад расходящихся тропок".

"Коллекционер" - первый из опубликованных романов Дж. Фаулза, с которого начался его успех в литературе. История коллекционера бабочек и его жертвы - умело выстроенный психологический триллер, в котором переосмыслено множество сюжетов, от мифа об Аиде и Персефоне до "Бури" Шекспира. В 1965 году книга была экранизирована Уильямом Уайлером.

"Кротовые норы" - сборник автокритических эссе Джона Фаулза, посвященный его известнейшим романам и объяснению самых сложных и неоднозначных моментов, а также выстраивающий "Волхва", "Мантиссу", "Коллекционера" и "Дэниела Мартина" в единое концептуальное повествование.

В наследии современного классика Джона Фаулза - возможно, величайшего британского писателя XX века - роман "Куколка" занимает особое место, являясь по сути его творческим завещанием. В свое последнее крупное произведение автор всемирно известных бестселлеров "Коллекционер", "Волхв", "Любовница французского лейтенанта", "Дэниел Мартин" и "Башня из черного дерева" вложил весь накопленный...

Джон Фаулз - уникальный писатель в литературе XX в. Уникальный хотя бы потому, что книги его, непростые и откровенно "неудобные", распродаются тем не менее по всему миру многомиллионными тиражами. Постмодернизм Фаулза - призрачен и прозрачен, стиль его - нервен и неровен, а язык, образный и точный, приближается к грани кинематографической реальности.

Джон Фаулз - величайший прозаик нашего времени. У него - удивительное чувство слова, мастерское владение литературным языком и поразительный дар создавать поистине волшебные строки.
В романе "Мантисса" обнажается сама суть творческого созидания, противоречивости искусства, эволюции литературного процесса, отношений мужчины и женщины и многое-многое другое...

Джон Роберт Фаулз – знаменитый британский писатель, прославленный романист, творчество которого оценивается критиками как переходный этап между модернизмом и постмодернизмом. Среди прочих, в его работах чувствуется влияние Жан-Поля Сартра (Jean-Paul Sartre) и Альбера Камю (Albert Camus). По версии газеты "Times" Фаулз входит в число 50 величайших британских писателей с 1945 года.


Фаулз родился 21 марта 1926 года в Ли-он-Си (Leigh-on-Sea), небольшом прибрежном городе в Эссексе (Essex), который большую часть свой долгой истории был скромным рыбацким поселком. Его родители принадлежали к лондонскому среднему классу: отец, вернувшись с Первой мировой войны, был вынужден занять место своего отца в табачной торговой компании и заботиться о большой семье – младших братьях и сестрах и детях погибшего брата. В 1924 в теннисном клубе он познакомился со своей будущей женой, и летом 1925 они поженились.

Детство Джона прошло в обществе его матери и кузины по имени Пегги Фаулз (Peggy Fowles), которой было восемнадцать лет, когда родился мальчик, и кото

рая стала его нянькой, товарищем по играм и другом на первые десять лет его жизни. Джон учился в начальной школе в Эссексе и обожал детские книги Ричарда Джеффериса (Richard Jefferies). Он был единственным ребенком в семье, пока ему не исполнилось шестнадцать. В 1939 Фаулз стал учеником школы Бедфорд в двух часах на поезде от его дома, и время его учебы там совпало со Второй мировой войной. Он отлично учился и был прекрасным спортсменом, играл в регби и крикет. Окончив школу в 1944, Джон прошел подготовку к службе на флоте при Эдинбургском университете, чтобы поступить в Королевскую морскую пехоту, однако окончил курсы как раз 8 мая 1945 года и вместо флота отслужил

два года на военной базе в Девоне (Devon). В 1947 он демобилизовался и отправился в Оксфорд, где изучал французский язык и впервые задумался о возможности стать писателем под влиянием французских экзистенциалистов. Хотя сам он никогда не относил себя к экзистенциалистам, он вполне разделял их точку зрения, утверждавшую, что этот мир полон абсурда.

Окончив Оксфордский университет, Фаулз начал преподавать английский язык на греческом острове Спеце (Spetses); пребывание на острове вдохновило молодого писателя на создание романа "Волхв" (The Magus, 1966), который мгновенно стал бестселлером, поскольку как нельзя лучше соответствовал анархизму хиппи 60-х и идеям эксп

риментальной философии. За ним последовал роман "Женщина французского лейтенанта" (The French Lieutenant"s Woman, 1969), повествование в духе викторианских романтических романов в сочетании с постмодернистской иронией, действие которого происходит в Лайм-Реджисе, Дорсет (Lyme Regis, Dorset), где сам Фаулз провел большую часть своей жизни. Среди его поздних работ были романы: "Башня из чёрного дерева" (The Ebony Tower, 1974), "Дэниел Мартин" (Daniel Martin, 1977), "Мантисса" (Mantissa, 1982) и "Червь" (A Maggot, 1986). Книги и эссе Фаулза переведены на множество языков, часть из них экранизирована.

Долгое время Фаулз жил Греции. Именно там он встретил свою будущу

ю жену Элизабет Кристи (Elizabeth Christy), которая тогда была замужем за коллегой Фаулза, учителем Роем Кристи (Roy Christy). В Греции он писал стихи и много общался с другими иностранцами, однако в 1953 году, из-за реформы школьного образования, Джон и его коллеги лишились работы. Фаулз вернулся в Англию в 1953. Брак Элизабет к этому времени распался, а после возвращения в Англию они какое-то время не виделись; этот период не продлился долго – 2 апреля 1954 года они поженились, и Фаулз стал отчимом для дочери Элизабет от первого брака. Около десяти лет Фаулз преподавал английский иностранным студентам в Лондоне (London), пока исключительный успех его первого опубл

икованного романа, "Коллекционера" (The Collector, 1963), не позволил Фаулзу полностью посвятить себя литературе.

В 1965 они с женой покинули Лондон в поисках более тихого и уединенного места для работы, какое-то время жили на ферме в Дорсете (Dorset), после чего обосновались в Лайм-Реджисе, ставшем для них домом до конца жизни. Интерес Фаулза к истории привел к тому, что с 1979 по 1988 год он был куратором местного музея, оставив свой пост только после инсульта, подорвавшего его здоровье. После смерти Элизабет в 1990 он женился снова. Сара Фаулз (Sarah Fowles), вторая жена писателя, была с ним, когда сердце писателя остановилось, это случилось 5 ноября 2005 года