Одна из характерных составляющих фольклора любой страны – это наличие сказок. И наша с вами страна здесь не исключение. Все вы наверняка помните, как в детстве кто-то из родителей или, например, бабушка, читала вам сказку на ночь, чтобы вы скорее закрывали глаза и засыпали. Спокойный и монотонный родной голос, повествующий о чём-то очень интересном перед сном, действует поистине успокаивающе и усыпляюще. Однако речь пойдёт не о том, какой эффект оказывает на чтение сказок перед сном, а о том смысле, который заложен в этих сказках, но очень часто остаётся непонятным по причине того, что он скрыт. И понять его не могут не то что бы дети, но даже взрослые.

Дело в том, что сказки зачастую пронизаны глубочайшим символизмом, а также являются неиссякаемым и сведений о всевозможных событиях древности. В большинстве сказок нет случайных образов и персонажей, названий, имён и слов, а смысловая нагрузка может быть настолько глубока, что просто диву даёшься – сродни русской матрёшке, в внутри которой находится другая, а внутри неё – ещё одна и т.д., главный смысл сказки может таиться где-то в её глубине – под слоем более простых смысловых наслоений. Все уровни сказки могут представлять собой окошко в неизвестный мир устройства мироздания и основ жизни.

Всем нам следует знать, что сказки, кроме привычной бытовой воспитательной функции, могут выполнять и ряд других – более сложных, например:

  • Раскрывать тайны мироздания и другие тайные знания
  • Указывать на цикличность бытия
  • Служить астрономическим или природным
  • Быть хранилищем истории
  • Связывать с предками
  • Рассказывать об обрядах инициации, когда человек переходит из детства в зрелость
  • Направлять человека на путь и личностного роста и т.д.

Во многих сказках представленные направления могут не только идти рядом друг с другом, но также и пересекаться и даже синхронизироваться. Персонажи сказок являют собой некие символы, каждое их действие несёт в себе сакральный смысл, а пути, по которым они идут, указывают на особые методы получения тайных знаний и достижения внутренней гармонии. Нередко сказки сравнивают даже с магическими формулами, которые теряют свою силу, если их неправильно произнести.

И давайте в качестве примеров рассмотрим несколько всем известных русских народных сказок. Не факт, что наши расшифровки будут в полной мере отражать истину, но послужить неким алгоритмом для понимания заложенного в сказках скрытого смысла они всё же смогут.

Итак, рассмотрим три сказки: «Репка», «По щучьему веленью» и «Кощей бессмертный».

Сказка «Репка»

Что мы знаем из сказки: Нам известно, что дед посадил репку, и по причине особо урожайного года, она выросла очень больших размеров. Чтобы вытянуть репку, деду по очереди на помощь прибегали бабка, внучка, Жучка, кошка и мышка. Вытянуть же репку они смогли только тогда, когда тянули её все вместе.

Скрытый смысл: Если говорить о скрытом, эзотерическом значении данной сказки, то она рассказывает нам о тех знаниях, которые были накоплены предками, жившими в древние времена. Репка выступает в роли корней рода, а посадил её первопредок – тот самый дед, являющийся старейшим и мудрейшим.

Бабка в этой сказке символизирует традиции дома; отец – опору и защиту семейства; мать – опеку, тепло и любовь; внучка – продолжение рода; Жучка – защиту благосостояния; кошка – благостное состояние в доме и ; а мышка – достаток.

Каждый из представленных образов тесно связан друг с другом, а все вместе они представляют одно целое. Только соединив все части вместе, человек способен достичь истинной гармонии бытия, научится жить в , когда всё, что есть внутри человека, и всё, что окружает его снаружи, приходит в соответствие друг с другом.

Сказка «По щучьему веленью»

Что мы знаем из сказки: Молодой человек по имени Емеля сидел на печи и ничего не делал. В один из дней, пойдя на реку за водой, он выловил щуку. Щука попросила Емелю её отпустить, а взамен согласилась исполнить несколько желаний. После недолгих раздумий Емеля попросил у щуки царевну и дворец, что и получил в итоге, а также стал красавцем.

Скрытый смысл: Печь символизирует собой пространство сознания, в котором герой сказки находился большую часть времени, и из которого выбираться очень не хотел, т.к. всё время созерцал сам себя. Однако человек не может находиться в гармонии, если его внутренний мир никак не связан с внешним.

«Познакомившись» с щукой, Емеля осознал свои истинные желания и обрёл намерение, которое выражается в словах: «По щучьему велению, по моему хотению». Щука же, в свою очередь, представляет собой природу-мать, по отношению к которой Емеля и проявил внимательность. И уже затем природа дала ему возможности для реализации своего намерения и самосознания.

Фраза: «По щучьему велению, по моему хотению» означает единство двух граней бытия – Духа человека и его Души. Щуку также можно трактовать как «Щура», т.е. пращура – родоначальника всего и человеческого духа. Река, из которой Емеля решил набрать воду, является неким энергоинформационным каналом, в который можно проникнуть, только и отказавшись от сковывающих убеждений. В конечном счёте, Емеля, посредством освобождения своего духа, достиг недоступных человеку в обычном состоянии сознания возможностей и стал властелином своей судьбы. Кроме того, становление Емели прекрасным принцем – это проявление внутренней красоты на внешнем плане.

Сказка «Кощей Бессмертный»

Что мы знаем из сказки: Кощей является злым владыкой тёмного царства подземелья, регулярно крадущим прекрасных девиц. Он состоятелен, а в его владениях обитают диковинные птицы и животные. Кощею служит Змей Горыныч, обладающий огромным количеством тайных знаний, по причине чего имеющий большую власть. Кощей считается бессмертным, и обычными способами его не одолеть, хотя, если есть желание, то можно узнать необычные способы, которые, как правило, Ивану-царевичу, раскрывает Баба-яга.

Скрытый смысл: Если мы обратимся к пантеону богов славян, то увидим, что Кощей – это одно из проявлений Чернобога, властвующего над Навью, Тьмой и Пекельным царством. Также Кощей олицетворяет зимние холода, а девицы, которых он крадёт – животворящую силу Природы и весну. Иван-царевич является символом солнечного света и весеннего грома, сопровождающегося дождём (вспоминаем бога Перуна), в поисках Кощея которому способствуют все природные силы. Победив Кощея, Иван-царевич , тьму и смерть.

Как нам известно, смерть Кощея можно найти в яйце, которое есть символ возрождения и возможность бытия всего сущего, что только может быть. Исходя из этого, Кощей находится у начала Всего, а его гибель приравнивается к возникновению мира.

Игла, на острие которой находится Кощеева смерть, служит отсылкой к мировому Древу, соединяющему подземный мир, землю и небо, а также зимнее и летнее солнцестояния. Кощея можно интерпретировать как зимнее солнцестояние, а Ивана-царевича – как летнее солнцестояние. Они всегда находятся в состоянии борьбы друг с другом. Погибель одного – это рождение другого, точно так же, как уходит зима и приходит лето, а после этот цикл повторяется.

И ещё одна деталь: Кощей Бессмертный – это попытка напугать Ивана Царевича, которая содержит в себе совсем иной посыл – Кощей Бессмертный – это Кощей Бес Смертный.

Небольшое напутствие

Время неумолимо бежит вперёд. Мир меняется. И вместе с миром меняется человек и его восприятие. Сегодня уже совсем немногие могут понять и объяснить сакральный и очень глубокий смысл сказок наших мудрых предков, а он, как вы и сами успели убедиться, конечно же, есть. А те знания, которые в этих сказках передавались, вообще совсем скоро могут кануть в Лету. Несложно заметить, что с течением времени прервалась та тонкая связь, которая соединяла друг с другом разные поколения людей.

Для того чтобы понять истинную суть сказок, в особенности, русских, человек должен отодвинуть на задний план своё нынешнее мировосприятие, и постараться посмотреть на мир и жизнь в нём , которым на них смотрели люди, жившие в те далёкие времена, когда сказки только начали появляться.

Поиск смысла, всенепременно, должен присутствовать, ведь Законы бытия, каким бы ни было время, каким бы развитым не было общество, какой бы высокотехнологичной ни была жизнь человека, всегда оставались и будут оставаться одними и теми же. Поэтому, пусть сказки о Кощее Бессмертном, Бабе-яге, Иване-царевиче, Емеле, Алёнушке и других персонажах будут для вас не просто интересными придумками, а теми указателями, на которые вы будете ориентироваться в своей повседневной жизни, в которой уже, казалось бы, совсем не осталось истинного волшебства.

Помните: волшебство есть, и оно окружает вас повсюду!

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

В этом году мы прочитали много русских народных сказок. А есть ли у других народов такие произведения? Похожи ли они на наши сказки и чем отличаются? Такие вопросы возникли у нас.

Что же такое сказка?

Сказка - повествовательное народное произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущественно с участием волшебных, фантастических сил. Фольклорный жанр, стремящийся на основе фантастической условности дать наиболее полное, обобщенное изображение мира, в котором живет человек. Сказка сопровождает нас всю жизнь. Анализируя поступки сказочных героев, мы учимся думать, искать в сказке ответы на многие наши детские вопросы. Сказка помогает подготовиться к встрече с огромным окружающим миром. Фантастика и волшебство способствуют пониманию реальности жизни и человеческих взаимоотношений. Через сказку перед нами раскрывается самобытная история народов, а также их традиции, обычаи и суеверия.

Актуальность данной работы заключается в том, что изучение народных сказок позволяет лучше понять традиции и обычаи разных народов, особенно детям так язык изложения данных в сказках очень им понятен.

Объектом исследования стали русские и немецкие народные сказки.

Предметом исследования являются общие и отличительные черты русских, немецких народных сказок.

Цель работы :

сравнение русской и немецкой народной сказки.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи :

1) познакомиться с содержанием немецких сказок;

2)выяснить построение народных сказок и их виды;

3) выявить общие и отличительные черты русских и немецких сказок;

4)сравнить и сопоставить русские и немецкие сказки;

Гипотеза: я предполагаю, что всякая сказка, как бы она не походила на сказки других народов, национальна.

При исследовании использовались следующие методы :

1) анализ литературы;

2) сравнение и сопоставление;

3) обобщение;

Материалом для исследования послужили русские народные сказки и немецкие народные сказки из сборников Братьев Гримм.

Глава I.

1.1. Что такое сказка?

Самый популярный интернет-словарь Википедия дает такое определение:

Сказка — один из жанров фольклора, либо литературы. Эпическое, преимущественно прозаическое произведение волшебного, героического или бытового характера. Сказку характеризует отсутствие претензий на историчность повествования, нескрываемая вымышленность сюжета.

А в словаре С.И. Ожегова о сказке читаем следующее:

Сказка- 1. Повествовательное, обычно народнопоэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущ. с участием волшебных, фантастических сил. 2. Выдумка, ложь (разг.). 3. сказка. То же, что чудо (в 3 знач.) (разг.).

В одном из самых первых словарей, словаре В.И. Даля, о сказке говорится так:

Сказка, вымышленный рассказ, небывалая и даже несбыточная повесть, сказание. Есть сказки богатырские, житейские, балагурные.

Все сказки можно разделить на следующие виды:

1.Народные, или фольклорные;

Народные сказки, в свою очередь, подразделяются на три вида:

    сказки о животных;

    волшебные сказки;

    бытовые сказки.

Сказки о животных : животные испокон веков жили рядом с человеком, поэтому не удивительно, что они часто являются главными персонажами народных сказок. Причем в сказках животным часто присущи человеческие качества. Такой сказочный персонаж сразу же становится более понятным читателю. А роль человека в сюжете сказки может быть первостепенной, второстепенной или равноправной

Волшебные сказки отличаются тем, что их герои действуют в фантастическом, нереальном мире, который живет и действует по своим особенным законам, отличным от человеческих. В такой сказке много волшебных событий и приключений.

Волшебные сказки классифицируются по сюжету:

    героические сказки, связанные с борьбой и победой над волшебным существом - змеем, людоедом, великаном, ведьмой, чудовищем или злым волшебником;

    сказки, связанные с поиском или использованием какого-либо волшебного предмета;

    сказки, связанные со свадебными испытаниями;

    сказки об угнетенных в семье (например, про падчерицу и злую мачеху).

Бытовые сказки. Особенностью бытовых сказок является отражение повседневного народного быта и обыденной жизни. В них поднимаются социальные проблемы, высмеиваются отрицательные человеческие качества и поступки. В бытовой сказке могут присутствовать и элементы волшебной сказки.

1.2.Особенности русских и немецких народных сказок.

Русские народные сказки чрезвычайно разнообразны, но у всех сказок можно выделить общую композицию построения.

Композиция сказки:

    Зачин. («Жили-были, В некотором царстве, в некотором государстве»),

    Основная часть. (Интересное, непредсказуемое развитие сюжета),

    Концовка. (Кульминация, с непременно торжествующим добром)

Самыми распространенными в русском исполнении являются сказки о змееборце, о трех царствах, о волшебном кольце, о чудесном избавлении от несчастий. В сказке часто употребляется троичность повторов: три дороги, три брата, 33 года и т.д. В конце сказки, как правило, употребляют присказки: «и я там был, стали они жить-поживать и добра наживать».

В русских сказках часто встречаются повторяющиеся определения: добрый конь; серый волк; красная девица; добрый молодец, а также сочетания слов: пир на весь мир; идти, куда глаза глядят; буйну голову повесил; ни в сказке сказать, ни пером описать; скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; долго ли, коротко ли, палаты белокаменные.

Языку сказок свойственно употребление имен существительных и имен прилагательных с различными суффиксами, которые придают им уменьшительно - ласкательное значение: маленький, братец, петушок, солнышко.… Все это делает пересказ плавным, напевным, эмоциональным. Издавна сказки были близки и понятны простому народу. Фантастика переплеталась в них с реальностью. Живя в нужде, люди мечтали о коврах-самолетах, о дворцах, о скатерти-самобранке. И всегда в русских сказках торжествовала справедливость, а добро побеждало зло. Форма сказки идеальна. Сказка дает схему человеческих отношений. В ней чувствуется стремление народа восстановить справедливость.

Русским народным сказкам присущи определенные образы героев: образ дурака, доброго, веселого, удачливого победителя всех жизненных невзгод; образ ловкого, смелого солдата, победителя самой смерти; образ чудесной работницы; образы коварного и мстительного царя, страшного чудовища, которое надо победить; образы чудесных помощников, будь ли это волк, верный конь, благодарный за привет старичок.

Немецкая народная сказка.

В 1812—1815 гг. были изданы «Детские и домашние сказки» братьев Гримм. Это издание стало образцом собирательской деятельности немецких фольклористов в течение всего XIX в. Собрание братьев Гримм дает полное представление о немецких сказках и их характерных особенностях. Немецкие народные сказки как по своим мотивам, так и по сюжетам перекликаются со сказками других народов Центральной Европы.

В народных сказках отразились древнейшие периоды истории человечества. В сказках мы встречаемся с представлениями о переселении души человека в тело животного или в растение. Образы германской мифологии, известные нам из народных саг, являются и персонажами сказок (особенно великаны и карлики, русалки, кобольды и призраки).

Рассказы эпохи классической древности были впервые принесены в Германию в IX—X вв. странствующими актерами и жонглерами. Это были сказки-загадки, небылицы, сказки о животных и шванки. С XIII в. в легендах, сказках и шванках встречаются сюжеты о бедном и богатом, о портном на небе, о чертовом брате.

Позднее, в Германию через Францию проникли сказки «Тысяча и одна ночь», которые оказали большое влияние на развитие немецкой сказки. Не меньшее влияние имели и сказки Перро. Некоторые из самых известных и популярных сказок братьев Гримм берут начало из этих источников.

В средние века сказки рассказывали во всех слоях общества. Позднее сказки продолжали рассказывать в основном в среде ремесленников, крестьян, батраков, пастухов, прислуги, солдат и нищих. В них отражается ярче всего их жизнь. Все чаще героями сказки выступали портные, сапожники, крестьяне, отставные солдаты, бродячие ремесленники.

По композиции в немецкой сказке, как правило, есть противопоставление доброго и злого, бедного и богатого, высокого и низкого. Для нее характерны числа 3, 7 (9) и 12. Есть традиционные зачины и концовки. Иногда в повествование вставляются стихи. В начале сказки такие стихотворные вставки делаются редко, чаще они находятся в середине рассказа или в конце, как заключительная формула.

ГлаваII

2.1. Сравнение и анализ сказок.

Я прочитал несколько немецких народных сказок, и они мне напомнили наши русские народные сказки. Это сказки: «Бременские музыканты» похожа на русскую народную «Зимовье зверей», немецкая «Сбежавший пирог» - русская «Колобок», «Госпожа Метелица» и «Мороз Иванович».

Чем же эти сказки похожи и чем различаются?

Сравнение сказок русской народной «Колобок» и немецкой народной «Сбежавший пирог». Вид сказок - бытовые.

Основные характеристики

Русская народная сказка «Колобок»

Немецкая народная сказка «Сбежавший пирог»

Действующие лица сказки

Колобок, бабка, дед, медведь, волк, заяц, лиса.

Две женщины, пирог, лиса, люди, заяц, свинья

Колобок - лиса

Пирог - свинья

Колобку убежать, а всем остальным утолить голод.

Пирогу нужно убежать, каждая женщина хотела получить целый пирог не делясь, а всем остальным -утолить голод.

Обращения

Колобок, колобок, я тебя съем!

Пирожок, куда это ты бежишь?

Место действия

Колобок катился по дороге в лесу, а все остальные герои - ему навстречу.

Пирог катился по дороге.

Кульминация

Колобок прыг лисе на нос.

Подбежал пирожок, чтобы сказать всё свинье на ухо..

Композиция сказки

Зачин

Концовка сказки.

Жили-были старик со старухой

а Лиса его — ам! — и съела.

Две женщины в деревне пекли пирог.

А тут и сказка закончилась!

Развязка

Лиса съела Колобка.

Пирог съела свинья.

    Главный злодей в русской сказке - лиса, так как во всех сказках лиса олицетворение хитрости, а в немецкой - свинья, как невежа, не воспитанная личность.

    В сказке «Колобок» соблюдены все композиционные моменты сказки, с первых слов понятно, что это сказка: «Жили-были..», а немецкая сказка начинается как простая житейская история «Две женщины пекли пирог…»

    В русской сказке есть песенные включения, что делает ее более интересной.

Сравнение волшебных сказок русской «Мороз Иванович» и немецкой «Госпожа Метелица»

Основные характеристики

Русская народная сказка «Мороз Иванович»

Немецкая народная сказка «Госпожа Метелица»

Действующие лица сказки

Мачеха, родная дочь и приемная, собачка, госпожа Метелица, печка, яблонька.

Рукодельница, Ленивица, нянюшка, Мороз Иванович, печка, яблонька

Противопоставления (сильный-слабый)

Госпожа Метелица - родная дочка.

Мороз Иванович - Ленивица.

Проблемы, которые решают герои

Падчерица делает все, чтобы ее не ругали, покормили; у мачехи и родной дочки главная цель - нажива.

Рукодельница много работает, всем помогает, Ленивица ничего не делает.

Место действия

Кульминация

Тут лентяйка обрадовалась.«Ну, — думает, — сейчас на меня золото посыплется».Подвела ее Метелица к большим воротам. Распахнулись ворота

Мороз Иванович дал Ленивице в одну руку огромный серебряный слиток, а в другую — большой-пребольшой брильянт.

Композиция сказки

Зачин

Концовка сказки.

Была у одной вдовы дочь, была у нее еще и падчерица.

И так эта смола к ней крепко пристала, что осталась у нее на коже на всю жизнь.

Жили-были Рукодельница да Ленивица, и нянюшка с ними.

А вы, детушки, думайте-гадайте, что здесь правда, что неправда, что шутки ради сказано, а что в наставление...

Развязка

Родная дочка осталась ни с чем.

Ленивица осталась ни с чем.

По сюжету, главным героям и построению сказки между собой очень похожи. Есть и различия:

    В сказке «Мороз Иванович» соблюдены все композиционные моменты сказки, с первых слов понятно, что это сказка: «Жили-были..», а немецкая сказка начинается как простая житейская история «Была у одной вдовы дочь,…»

    В немецкой сказке смола осталась навсегда на коже родной дочки, всю жизнь ей жить со своим позором, а у Ленивицы подарки Мороза Ивановича растаяли и у нее есть шанс исправиться.

Заключение.

Проведя исследовательскую работу по данной теме, мы пришли к следующим итогам:

1)Полученные результаты исследования позволили нам проследить, какие качества и черты человеческого характера считались важнейшими, лучшими, а какие требовали порицания.

2)Данные сказки помогли нам лучше понять культуру русского и немецкого народа и найти у них много общего. Очевидно, что данные народы контактировали между собой, этим объясняются схожие сюжеты сказок.

В заключении хочется отметить, что знание национальных особенностей сказок различных стран играет важную роль, позволяет нам лучше понимать особенности и культуру разных народов.

Обобщая всё вышесказанное, можно отметить, что цель исследования достигнута: выявлены сходства и различия русских и немецких сказок.

Список использованной литературы

    Братья Гримм. Собрание сочинений в одном томе/пер. с нем. СПб.: «Ленинградское издательство», 2011.

    Гречко В.К., Богданова Н.В. Немецкий язык для детей. Сказки и занимательные истории. СПб.: Комета, 2000.

    Народные русские сказки. Из сборника А.Н. Афанасьева. М.: Художественная литература. 1991.

    Сказки народов мира в 10-ти томах. Сказки народов Европы. М.: Детская литература. 1988. Т. 4.

    http://detskie-skazki.com/russkie-narodnye-skazki/moroz-ivanovich.html Детские сказки.com

    http://azku.ru/bratya-grimm-skazki/gospozha-metelica.html Сказки. Сетевая библиотека

Сказка входит в жизнь ребенка с самого раннего возраста, сопровождает на протяжении всего дошкольного детства и остается с ним на всю жизнь. Со сказки начинается его знакомство с миром литературы, с миром человеческих взаимоотношений и со всем окружающим миром в целом.

Сказка любима не только детьми, но и взрослыми, которые в детстве слушали сказки. Педагогическое значение сказочного жанра трудно переоценить: он знакомит дошкольников с окружающим миром, нравственными нормами, законами жизни и учит жить по этим законам. Благодаря художественным образам и особому сказочному языку, в детях развивается чувство прекрасного.

Сказка приоткрывает завесу в мир тайн и чудес, в мир сокровенный, но явно ощутимый. Сказочное повествование вневременно: ты никогда не поймешь, где и когда происходит его действие, значит – сказка вечна. Она поднимает вопросы самые важные: о добре и зле, о предназначении человека и жизненном пути.

Народные сказки воспитывают ребенка в традициях народа, сообщают ему основанное на духовно-нравственных народных воззрениях видение жизни. Роль русских народных сказок в воспитании, становлении духовного и нравственного мира ребенка неоценима. Строятся эти сказки по определенному ритму, тому самому, который организовывал жизнь людей сезонными сельскохозяйственными работами, сезонными изменениями в жизни и годовым церковным кругом. Русский народ бережно хранил и передавал из поколения в поколение не только сюжет, но и речевые обороты сказок.

Язык сказок, насыщенный афоризмами, повторами и эпитетами, очень поэтичен, он утончает и возвышает душу слушающих.

В наш век духовного обнищания, сказка, как и другие ценности традиционной культуры, утрачивает свое высокое предназначение. Во многом этому способствуют современные издатели книг и создатели детских мультфильмов, искажающих первоначальный смысл сказки, превращающих сказочное действие из нравственно-поучительного в чисто развлекательное. Русские народные сказки преподносят детям поэтический и многогранный образ своих героев, оставляя при этом простор воображению. Мультфильмы же, предлагая свою трактовку, навязывают определенные образы, которые лишают детей глубокого и творческого восприятия сказки.

Очень печально, что в современных молодых семьях искажается и утрачивается роль бабушек в воспитании внуков. Бабушки-сказительницы незаменимы в детстве, они являются соединяющим звеном поколений и традиций. Именно они, столкнувшись в жизни со многими трудностями и испытаниями, глубже понимают смысл сказок и, рассказывая их внукам, передают им и свою частицу жизненного опыта. Через сказку старшее поколение учит детство строить жизнь по законам добра и красоты.


Рекомендуемые сказки для детей 3-4 лет

«Рукавичка», «Коза-дереза» украинская сказка, обр. Е. Благининой;

«Два жадных медвежонка», венгерская сказка, обр. А. Краснова и В, Важдаева;

«Упрямые козы», узбекская сказка, обр. Ш. Сагдуллы;

«У солнышка в гостях», переводе с словацкого С. Могилевской и Л. Зориной;

«Лиса-нянька», переводе с финского Е. Сойни;

«Храбрец-молодец», переводе с болгарского Л. Грибовой;

«Пых», белорусская сказка, обр. Н. Мялика;

«Лесной мишка и проказница мышка», латышская сказка, обр. Ю. Ванага, пер. Л. Воронковой;

«Петух и лиса», переводе с шотланского М, Клягиной-Кондратьевой;

«Свинья и коршун», сказка народов Мозамбика, переводе с португальского Ю. Чубкова.

Все мы с детства уверены в том, что русские народные сказки предназначены для малышей. Их незатейливые сюжеты и простота изложения взрослому неинтересны. А между тем «Колобок», «Репка» и «Курочка Ряба» - сказки совсем не детские…

Начнем с того, что само слово «сказка» произошло от глагола «казать» и означало «перечень», «список», «точное описание». Именно, точное! Так что сказка-то – вовсе не ложь, как утверждает известная пословица, а самая настоящая правда. Именно в русских народных сказках сокрыты знания об устройстве человека, природы и даже всей Вселенной.

Курочка Ряба

Взрослым людям эта сказка может показаться даже глупой. Ну, казалось бы, дед с бабкой бьют золотое яйцо, но их усилия не приносят никакого результата. Вдруг появляется мышка и наконец-таки разбивает яйцо. Происходит то, чего старики добивались. Но нет же! Они оба принимаются плакать. А успокаиваются только тогда, когда курочка обещает снести им новое яичко, причем, простое. Однако все становится понятно, если попробовать увидеть в этой сказке не просто действия героев, а глубинный смысл.

Сразу отмечу, что золото в древности символизировало смерть, а яйцо – мир. А потому – это ни что иное, как конец жизни, мира, селенной. Старики пытаются бороться со смертью – бьют яйцо. Но у них ничего не выходит: они таки и остаются пожилыми и немощными. Когда же мышка разбивает яйцо вдребезги, дед и бабка осознают, что настал конец и, конечно, плачут. Однако курочка уверяет их в том, что вскоре снесет им не золотое, а простое яичко. А значит, стариков ждет новая жизнь, обновление, перерождение.

Колобок


В первоначальном варианте животных в сказке «Колобок» было гораздо больше. Причем, каждый из них при встрече с колобком, откусывал от него какую-то часть. Благодаря этим подробностям, сказка приобретает совсем иной вид. Так главный герой становится похожим на луну. А его постепенное уменьшение от зубов голодных зверей – это лунные фазы. Так что сказка «Колобок» – это урок астрономии для самых маленьких.

Репка


В этой изначально тоже было больше персонажей. В частности, кроме деда, бабки, внучки, Жучки, кошки и мышки, в ней участвовали и отец с матерью. Сказка «Репка» – это философское размышление о человеческом роде и его связях. Репка была посажена самым старшим в семье – дедом. Это корни рода, несущие в себе некие знания. Весь род этими знаниями сможет воспользоваться только в том случае, если не прервется связь между поколениями. Ясно, что только все вместе, предки и потомки, составляют силу. Да и члены ныне живущей, одной семьи не могут существовать друг без друга. Дед – это корни, бабка – традиции, отец – опора, мать – любовь, внучка – продолжение рода, Жучка – охрана, кошка – благоприятная атмосфера в доме, а мышка – благосостояние этого самого дома, достаток. Если хоть одни компонент исчезнет, весь дом (род) разрушится.

Гуси-лебеди


Главная героиня сказки отправляется на поиски своего брата, которого унесли в лес гуси-лебеди. Однако на самом деле девочка отправляется за братом вовсе не в лес, а в царство мертвых. По пути ей встречается множество символов жизни, способных задержать ее в мире живых: это и яблоня, и печь, и хлеб. Однако героиня отказывается от всего перечисленного. Далее она подходит к молочной реке с кисельными берегами. Именно кисель и молоко являются ритуальными блюдами, которые подают на поминках. Река – это граница двух миров, мира живых и мира мертвых. Назад пути уже нет.

Вскоре появляется самый занимательный персонаж этой сказки – . В древности ее называли Йога. Йога была богиней и занималась тем, что переправляла людей в мир иной. Делала она это с помощью своей избушки, которая могла крутиться во все стороны. За счет чего? За счет курьих ног. В любой детской книжке мы увидим, что у бабкиной избушки и в самом деле куриные лапы. Только вот наши предки, говоря о курьих ногах, вовсе не имели в виду курицу. Прилагательное «курьи» происходит от глаголов «курить», «куриться», «дымиться». Так что ног у избушки не было вовсе. Она висела в воздухе, над подушкой из дыма.

Баба Яга предлагает детям сесть на лопату и сует лопату в печь. Какой ужас, не правда ли? Однако такой обряд действительно существовал в Древней Руси и назывался перепечение. Если младенец вдруг становился беспокойным, много плакал и болел, с ним совершали именно этот ритуал. Клали младенца на хлебную лопату и совали в печь. После чего ребенок вроде как рождался заново, перезагружался, если сказать современным языком. Так и в сказке «Гуси-лебеди» братии сестра перепекаются для того, чтобы вернуться назад, в мир живых.

По щучьему веленью


В сказке «По щучьему веленью» Емеля, сидевший на печи, олицетворяет собой самосозерцание. То есть главный герой не взаимодействует с внешним миром и предками. Однако волей-неволей ему приходится идти за водой, где он и знакомится со щукой. Щука – это пращур, предок, который и дарит Емеле чудотворные силы. Теперь главный герой может управлять своей судьбой, расти и развиваться. Но только если он сам того захочет. Недаром заклинание звучит именно так: «По щучьему веленью, по моему хотенью!»

Вот такие тайны сокрыты в обычных детских сказках. Самое время перечитать их еще раз!

Что такое сказка? Сказка – это нравоучительный рассказ с элементами вымысла, фантазии. Хорошая сказка та, где выдумка является лишь оболочкой, под которой прячется чудесная житейская истина, разумная мысль.

Сказка – это, в общем-то, забава. Но во времена глубокой древности сказка имела другое значение, была, как предполагают, эпическим повествованием

о всемогущих существах, богах и их борьбе. С утратой важного смысла (когда народ стал забывать свои языческие верования), она утратила свой прежний стихотворный склад, в основном сказки – в прозе, но следы мерного склада сохранились, особенно в так называемых «присказках» («скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается»).

Народные сказки имеют огромное значение в жизни каждого человека и целого народа. Важная роль сказок заключается в том, что они являются ценным хранилищем всего пережитого, зеркалом, навсегда сохранившим отражение былой жизни.

Сохранению материала жизни народа, его мировоззрению мы обязаны изустным сказаниям народа, его сказкам, песням, легендам. Насколько большое значение имеют эти жемчужины, показывает необычайная живучесть их, переживших века, и в целом виде дошедших до наших дней.

Сказки, сказания содержали в себе настолько много общечеловеческого, имели в основе столько общих взглядов, что кочевали от одного народа к другому и всюду пускали глубокие корни, культивируясь на новом месте сообразно местным взглядам, условиям и привычкам.

Главная заслуга сказки заключается в том, что она во все времена на стороне всего правильного, справедливого, доброго. И в то же время сказка — непримиримый «боец» со злом, лихом, ложью, агрессией. Сказка ненавязчиво рассказывает о важных этических категориях – добре и зле.

Русские народные сказки — первооснова русской культуры, русской литературы.

Ценность сказок в том, что они дают возможность познакомить детей с жизнью и бытом русского народа. Русская народная сказка – это верная помощница в вырабатывании языковых и речевых навыков человека. Эпитеты, обороты речи из сказок с их классическим и глубоким смыслом закладываются в нашем сознании. Сказки расширяют кругозор человека, дают возможность увеличить словарный запас.

На сказку возложена важная миссия – воспитание подрастающего поколения.